виду… не разговор, нет! Он был так близко, а поговорить нельзя было.
Отвлекаясь этими трогательными мыслями, Джулиана была удивлена и весьма
рада, когда Спенсер покинул свою стаю джентльменов у французских дверей и
направился к дамам на диванах у камина. Тем не менее, выражение его лица было
странным, а внимание сосредоточено на её губах.
Только тогда Джулиана поняла, что она вела разговор. И, слушая слова, что лились
из её рта, она поняла с некоторым ужасом, что вновь перешла на слишком знакомую
тему – но не для дам.
- Личиночная стадия длится от двадцати до тридцати дней, а после идут куколки…
- Итак, миссис Гарет, вы отыскали Брайтон прошлой зимой?
Воцарилось короткое молчание, в котором перешёптывались лишь некоторые, а
после миссис Гарет сморгнула удивление и ответила Спенсеру анекдотом, что
относился к ветреному дню и потерянному капоту. Вскоре разговор полетел снова, и
Джулиана благодарно улыбнулась Спенсеру.
К сожалению, он был с ними лишь мгновение, чтобы восстановить праздник, а
после вернулся к господам и важной дискуссии о контрабандном французщском
бренди.
До карточной партии в городском доме Майнардов Джулиана не могла очутиться
подальше от любопытных ушей, чтобы наконец-то поведать о жалком исходе
привязанности Боббингтона. Провидение, казалось, спасало её.
- Кажется, наши усилия сватовства были напрасными, мисс Телфорд! –
торжественно заявил Спенсер.
Джулиана стояла между окон гостиной Майнардов, наблюдая за играми. Она играла
в вист несколько минут ранее, когда Боббингтон предложил заменить её. Кэрри
сменила Спенсера за его столом ещё пару минут назад, и это позволило им спокойно
говорить, не привлекая ненужного внимания.
- Увы, но да, - Джулиана повернулась лицом к комнате, стараясь говорить тихо. –
Мне так жаль. Боббингтону будет очень больно?
Они оба посмотрели в сторону стола, за которым он сидел. Он смеялся и шутил с
леди Пайболд, выглядело все неплохо и он был не так уж недоволен от того, что его
Вивиан таращилась на Спенсера.
- Так или иначе, переживёт.
- Трудно сказать, кто кому лучше подходит.
- Не думаю, что ваша тётя или леди Пайболд согласятся. Не удивлён, что они с
лёгкостью назвали бы вам подходящие кандидатуры.
- Да, но их стандарты основаны на деньках и именах, а не на учёте характеров или
совместимости.
- Вы думаете, что если убрать из уравнения мысли об имени и финансах,
Боббингтон и Вивиан хорошо бы подошли друг другу?
- Бог мой, нет! Я вообще не считаю их хорошей парой, и так разочарована… Я вижу
его в браке с податливой женщиной. При всей своей видимой лёгкости и воздушности,
у Вивиан сильная воля, и она будет помыкать Боббингтоном всю жизнь.
- Вы кажетесь задумчивой, мисс Телфорд. Скажите – а сезон не изменил ваше
мнение о супружестве?
- Может быть, немного, но не так, как вы думаете.
- О, - Спенсер изогнул брови. – А как я думаю?
- Вы думаете, что эти разговоры закружили меня и убедили в том, что у меня есть
поклонники.
- Это я думал такое?
- Да, правда, не совсем верный ответ на вопрос... Но...
- Но?
- Но мой сезон помог мне увидеть, как я предвзята к браку. Например, вот Морли
сидят… Господин Нортам, я пытаюсь пояснить, и если бЫ вы посмотрели на дальний
стол, а не на меня… Спасибо. Как я и говорила… Пары, как Морли, изменили моё мнение.
Они тридцать пять лет женаты! Чудесно, да? Не по годам, а по тому, как они их провели.
Господин Морли подмигивает жене, она касается его рукава… Они так заботятся друг о
друге!
- Может быть, это просто коды для обмана.
- Вряд ли при этом смеются.
- Всё может быть игрой.
Джулиана рассмеялась.
- Они – не единственная пара, которую я заметила. А Страйты, Дрейки? Счастливые
влюблённые пары, как они, убедили меня в пользе брака.
- И вы изменили своё мнение.
- Только в том, что теперь признаю его ценность.
- Но это не изменило ваши планы? Вы не встретили сановника, которого хотите на
себе женить? Ваше сердце не украл какой-то безмозглый щенок?
- Нет, никаких планов. – она пыталась игнорировать его слова, но губы предали её. –
Однако, есть человек, что помог мне оценить любовь в браке, - наблюдая за Джулианой,
Спенсер нарочито медленно повернулся к ней. Он хотел знать, как далеко уйдёт эта
игра. Её сердце билось в ушах.
- Я его знаю?
- Думаю, более чем.
- Хороший человек?
- Я бы восхищалась плохим человеком?
- Он может обманывать вас.
- Думаю, нет.
- Это имеет значение?
Джулиана нахмурилась и склонила вбок голову. Ей не нравилось направление
разговора.
- Это зависит от всего, да? Обман…
- Да.
- Если джентльмен всегда носит шляпу, ибо он лыс, это простительно.
- А если это что-то серьёзное?
Джулиана сглотнула, она чувствовала себя неловко. Она больше не могла прочесть
выражение Спенсера, но он не успокаивался.
- Это не имеет значения. Я всё ещё убеждена, что брак не для меня. Я посвящу себя
исследованиям, - лучше всего сменить тему. – Вы ждёте завтрашнее представление?
- Да, действительно, - Спенсер смотрел с облегчением и почти оценил резкую
перемену. – Это будет интересная ночь.
- Нам надо будет взять карету.
Взрыв похабного смеха послышался со стола Максвелла Пайболда. Джулиана и
Спенсер повернулись, чтобы столкнуться с ним взглядом, и девушка ощутила его
напряжение.
- В самом деле. Я забыл спросить, где именно мы… Тем не менее, это не имеет
значения. Уверен, мы легко вас найдём.
- Мистер Нортам, я думала, мы договорились, что бессмысленно тянуть
Боббингтона к Вивиан. Не нужно больше искать. В этой игре не победить.
- Некоторые игры важны самой игрой, а не победой.
Они смотрели друг на друга, потерявшись в эмоциях, что сопровождались такой
тонкой нитью, но взмах юбки остановил их.
- Джулиана, дорогая, позволь подойти к окну. Меня так разморило от жара камина, -
Вивиан протиснулась между парой, прижимаясь к Спенсеру. – Я была бы так рада,
господин Нортам, если бы эта хорошая погода не терялась в зданиях…
Джулиана завернулась в шарф, чтобы не позволить себе замёрзнуть. Она наблюдала
за Спенсером и Вивиан с изогнутой бровью. Тут было четыре витиеватых окна, все
были открыты, а это – скучно и сыро. Угли в камине давно уже зашипели и перестали
отдавать тепло. Уловка Вивиан была глупа.
- О, дорогой… - Вивиан внезапно схватила Спенсера за руку, а после упала. Как и
следовало ожидать, он поймал её, прежде чем она свалилась на пол.
Джулиана покачала головой – Спенсеру явно было неудобно держать красавицу в
обмороке. Его челюсть напряглась, а взгляд стал грубым.
- Позвольте мне помочь, - Джулиана взяла Вивиан под руки, перенося на себя её вес.
– Тётя Филиса может помочь, - она обернулась.
Послышалось скрипение стула сзади, но его перебили протесты быстро
восстановившейся девушки.
- Нет, всё хорошо, пустите, - Вивиан выпрямилась и оттолкнула руки Джулианы. –
Мне лучше! – она улыбнулась Спенсеру и захлопала ресницами. – Хотите пройтись,
мистер Нортам?
К счастью, Спенсер был спасён от ответа несвоевременным прибытием тёти
Филисы.
- Что-то случилось, девочки?
- Нет, - Вивиан не отпустила Спенсера из своих тисков. – Так что скажете, мистер
Нортам? Пройдёмся?
Спенсер элегантно поклонился.
- Благодарю за предложение, мисс Пайболд. Но тут такой невыносимый зной,