Спенсер хихикал, когда Боббингтон обнаружил его.
- Что такое, мой друг?
Спенсер вышел из-за колонны и оказался в свете фонаря.
- Мне казалось, мы встретимся там.
- Да, я… - Боббингтон повернулся на знакомый смех.
Они оба увидели вторую карету. Мисс Ривз вышла первой, воспользовавшись
помощью лакея. Она рассмеялась, когда господин Пайболд предложил ей руку, а после
ждала прихода матушки. Как только дама вышла из кареты, мисс Ривз подобрала юбки
и направилась к мистеру Ривзу и Джулиане. Пайболд бросился к двери, чтобы подать
руку и там. Леди Пайболд и мисс Пайболд следовали за ним, кивая на приветствия, как
и многие прибывшие. Лорд Пайболд всех игнорировал.
- Так мы идём?– Боббингтон махнул в сторону двери, и они прошли через шумный
проход за высокой леди с огромным количеством страусиных перьев на голове и
толстомордым джентльменом с моноклем. На входе шумели посетители, сияли платья
и фраки всех размеров и форм.
Спенсер смотрел, как Джулиана направлялась к левой стороне двойной лестницы.
Он вёл Боббингтона вправо. Там лучше будет видно. Он видел, что Уинфрит не так
далеко, а Байбери смотрит сверху.
Сканируя толпу, Спенсер заметил достаточно живую группу молодых денди, что
хохотали и кланялись сами себе. Спенсер не удивился, увидев среди них Ламара
Стэмфорда. И не удивился, когда тот посмотрел в сторону Пайболда.
Наконец-то огромная толпа прошла в сам зал королевского театра Друри-Лейн.
- Вижу, у нас хорошая компания, - прокомментировал Боббингтон, когда они
направились к лестнице, ведущей в их ложе. Он кивнул в противоположном
направлении – группе мрачных политиков с дамами.
Роберт Стюарт, лорд Карсли и ещё кто-то говорили с человеком, лицо которого
было, в первую очередь, скрыто от Спенсера. Он старался не смотреть, но любопытство
приковывало взгляд куда более долгий. Боббингтон должен заметить.
- Это Фредерик Робинсон, виконт Годерих, - скучающе промолвил он.
Спенсер кивнул без комментариев. Он поймал взгляд Уинфрита и кивнул в сторону
министра иностранных дел и казначея. Он сомневался, что те были в сговоре с
Пайболдами, слишком уважаемые люди, тем не менее, они же выдвигали теорию
предателей высокого уровня, и этому стоило уделить им внимание.
Друзья продолжали идти к своей ложе молча, обмениваясь лишь короткими
фразами
с
проходившими
людьми.
Спенсер
удивился,
когда
Боббингтон
продемонстрировал огромное количество знакомых в менее прославленных рядах.
Парень остановился, чтобы пообщаться с невысоким человеком с плохо повязанным
галстуком. Ленивый мужчина с рыжеватыми усами стоял рядом.
Спенсер фыркнул и покачал головой. Он продолжал идти, оставив Боббингтона
где-то позади.
Спенсер ступил через занавес в ложе и оказался доволен открывшимся видом. Не
сцены – зала. Он мог видеть три яруса балконов у сцены. Последний визит требовал
длительного вытягивания шеи, но сегодня их человек приобрёл места в среднем ряду.
Спенсер мог видеть не всех, но большинство тех, кто впереди. И мог видеть партер,
лишь немного наклонившись.
Да, отличный вид. Было бы лучше, окажись канделябры чуть ниже, они бы
отбрасывали меньше тени, но Бенджамин Уайт не советовался с ним, когда
перестраивал в прошлом году театр. И наблюдение не было одним из его соображений.
Байбери занял позицию напротив и мог видеть всех остальных. Уинфрит будет
передвигаться, чтобы остановить подозреваемых.
Отлично.
Продолжая осматривать аудиторию, Спенсер повернулся к ложе слева. Там ждала
Джулиана, сияющая, невинная, заманчивая. Семьи Пайболдов и Ривзов были тоже там,
и Спенсер знал, что должен смотреть на мужчин Пайболдов, но понял, что не может
оторваться от её фигуры. Жемчужина среди… он улыбнулся и оставил пословицу
незаконченной.
Казалось, они говорили о том, где сесть, ведь Джулиана дважды перемещалась,
прежде чем расправила юбки. Она была довольно милой и свежей – а после поймала его
взгляд. Её улыбка была искренней и ослепительной.
- У меня есть странный вопрос относительно вас, мой друг, - Боббингтон наконец-то
присоединился к нему в их ложе.
Спенсер повернулся и нахмурился. Тем не менее, тот смотрел на Пайболдов, а не на
него. Выражение было серьёзным, Спенсер прежде такого не видел.
- Что-то не так?
- Нет, пока нет. Тем не менее, если сегодня вечером случится переполох с
Пайболдами, ты можешь быстро и незаметно проводить леди…
- О чем ты говоришь, Боббингтон? Что ты несёшь?
Боббингтон наконец-то встретил вопросительный взгляд Спенсера.
- Я бы не хотел пояснять сейчас, ты не мог бы просто…
- Нет-нет. Ты не можешь просить меня о таком без единого пояснения!
Боббингтон вздохнул и прикусил губу.
- Почему нельзя просто сделать так, как я прошу?
Сердцебиение Спенсера усилилось.
- Боббингтон, что сегодня случится?
Боббингтон оттащил Спенсера в другую сторону ложи и понизил голос до шёпота.
- Мы думаем, что сегодня будет передача денег или информации о крупной
контрабанде, как я считаю.
- Что?! Какие мы?
- Ну, местное управление…
- Ты работаешь с министерством внутренних дел? Как долго? Оно работает с
внутренними проблемами, да. Свободные торговцы. Да, ты ловишь контрабандистов.
Почему не сказал раньше?!
- Зачем? Я упомянул об этом сейчас, когда понял, что ты чувствуешь к мисс
Телфорд. Не хочу, чтобы она или мисс Ривз попали в скандал, который будет. Пайболды
в шатком положении.
- Скажи, что не собираешься арестовывать лорда Пайболда.
- Мы надеемся поймать человека, которого он ищет.
- Нет, - голос Спенсера был резким и громче, чем просто шёпот, но Боббингтон был
в отчаянии.
- Прости, Нортам, но…
- Ты не можешь этого сделать, Боббингтон. Моя очередь вспоминать о дружбе, и я
прошу отозвать людей, - он быстро взглянул на сцену и увидел, что всё уже почти
готово. Они должны быть на местах, или станут привлекать слишком много внимания.
– Четыре месяца я пытался отправить дезинформацию французам, чтобы помочь
войне! Мне нужны свободные и невежественные Пайболды, чтобы это сработало!
Отзови своих людей, или ещё лучше помоги нам, и мы поймаем предателя.
Боббингтон смотрел на него.
- У меня есть люди в партере, - он сглотнул. – Вот там, рыжеволосый и с усами. Я
пошлю Ричардса. И мне нужны ответы после возвращения.
- Мне тоже.
Боббингтон скользнул сквозь задний занавес ложи, а следом за ним и Спенсер.
Время играло против них.
Глава 13
В которой степенный вечер в театре переполняется
откровениями
Спенсер бросился вниз по лестнице, но остановил себя. Визит в партер привлечёт
ещё больше внимания, чем отсутствие на своём месте. К счастью, лестница была пуста,
и когда он спустился с лестничной клетки, без спешки, все были лишь слегка
заинтересованы.
Он кивнул сидящей рядом паре и случайно пошёл туда, где наблюдали. Предложил
руку. В тихой беседе не поприветствовать человека – это хамство, - а еще он
проинформировал его об изменении планов. Тот посмотрел через плечо Спенсера на
Боббингтона, который со другой стороны театра так же небрежно общался с
Ричардсом. Кивок был едва заметен.
Боббингтон любезно улыбнулся Ричардсу, а после побрёл к лестничной клетке, где
Спенсер встретил его.