Выбрать главу

- Занавес поднимается, - Спенсер не мог скрыть напряжение в голосе. Они оба

повернулись к сцене, якобы чтобы проследить за сегодняшним представлением, тогда

как оценивали изменение позиций. Впервые Спенсер чувствовал возможность успеха.

Шесть пар глаз сделают свою работу.

Оба мужчины случайно вошли на лестницу и бросились вверх, перебежали

пустынный внутренний зал и прибыли тогда, когда другая фигура показалась с

противоположной стороны. Дородный мужчина с седыми бакенбардами весьма

дружественно улыбался.

- Нортам, Боббингтон, - весело поприветствовал их Уинфрит, но голос был слишком

высоким. – Так приятно вас видеть, - он протянул руку Боббингтону.

Спенсер оглянулся – зал не смотрел на них. Можно было спокойно разговаривать.

Уинфрит дождался кивка Спенсера, прежде чем быстро и тихо заговорить:

- Просто наткнулся на лорда Аша, моего коллегу в министерстве внутренних дел.

Казалось, что за бедствие. Боббингтон, ты должен сказать людям…

- Мы вас опередили, Уинфрит. Банки и Ричардс наблюдают, а не арестовывают. И… -

Спенсер услышал визг колеса, открывавшего сцену. – Лучше идти на места. Вы скажете

лорду Ашу о нас?

- Да. Боббингтон, согласуйте всё, чтобы больше ничего не случилось, - его голос

обратился в бормотание, которое Спенсер едва слышал. - Они обменялись

информацией задолго до этого… А мы! Не могли работать вместе! Какая

некомпетентность! – Уинфрит покачал головой, закатил глаза, а после пригладил

волосы. Он натянул на лицо улыбку, расправил плечи и ушёл.

Спенсер и Боббингтон вошли как раз вовремя, чтобы увидеть, как поднимается

бархатный занавес. Спенсер невозмутимо устроился в своём кресле с надменной

лёгкостью. Он сел так, что мог смотреть на сцену и ложе Пайболдов, не поворачивая

головы. Он заметил, что Боббингтон сделал то же самое.

Спенсер чувствовал, что очаровательный взгляд Джулианы направлен только на

сцену. Она не знала о его возвращении.

- Теперь можно говорить прямо. – сказал Спенсер, когда угасли аплодисменты. Его

голос был тих, а губы едва шевелились.

- Будешь первым. В конце концов, я просто вытащил своих людей за пару недель.

Мне нужно подтверждение моей мудрости.

Спенсер почти улыбнулся, но месяцы практики заставили его сдержаться.

- Это в интересах страны.

- Ты говорил, но хотелось бы узнать детали.

Зрители засмеялись, и Спенсер последовал их примеру. Боббингтон кивнул и

улыбнулся. Они понятия не имели, что вызвало весёлость, но это не имело значения.

Просто повторить, словно они всё слышат.

Спенсер продумывал эволюцию своей работы, начиная с поездки во Францию. Он

описывал проникновение во вражеское логово и доступ к тому, какое судно

отправляется в Англию. Исходное сообщение пришло от одного из наполеоновских

лейтенантов и ждало в Эрфурте. Спенсер рассказал, как узнал смутное требование,

искал информацию о передвижении войск – и всё срочно! Он хотел отследить

коммюнике и скормить ошибочные факты противнику. Дезинформация должна была

добраться до Наполеона до того, как французы двинутся на Лейпциг.

Спенсер сопровождал сухопутного посланца, но из-за подозрения вынужден был

перейти через Ла-Манш. К счастью, пьяный доверчивый дурак уже огласил точки

посадки в Англии, даже длину поездки. Нетрудно было найти лодку, что позволила

опередить медленного противника и подстерегать противника на Сент-Айвз Хед.

Недоверие Спенсера относительно Пайболдов вспыхнуло уже тогда.

Спенсер покосился на своего друга. Выражение Боббингтона не изменилось.

- Не сомневаюсь, что эта семейка замешана в этом.

- Я знал, - Боббингтон поднял подбородок и хмыкнул, глядя в сторону сцены. – Вот

почему демонстрировал такую преданность мисс Пайболд.

Спенсер был в замешательстве.

- Это была игра? Для меня?!

- Да, как я ещё мог пояснить свой интерес, не раскрывая сути дела? Слухи о

причастности Пайбодов к контрабанде крутились некоторое время. Это казалось

прекрасной возможностью поймать их, а после ты появился у меня на пороге… у меня

не было выбора.

Спенсер фыркнул.

- Молодец, друг, ты меня уделал! Я и не догадывался!

- Ну, могу возвратить комплимент, я понятия не имел, что ты в военном

министерстве. Но теперь есть смысл делиться. Да, точно.

Они молчали.

Мысли Боббингтона работали в том же направлении, что и Спенсера, когда он

заговорил.

- Самое прекрасное будет, если мы поймём, что Ривзы и мисс Телфорд ни при чём.

Спенсер вспыхнул внутри и спокойно кивнул. Он не верил, что Боббингтон имел

смелость говорить о верности Джулианы. Он сделал всё возможное, чтобы забыть

собственные недавние сомнения.

***

Джулиана уставилась на сцену, стараясь не зевать, хотя хотелось. Она улыбнулась,

когда Кэрри зааплодировала, когда увидела движение рук тёти. Прежде всего она

пыталась всё слушать – каждый звук, что был рядом.

Актёры были изумительны, костюмы смелы и богаты, самые прекрасные из всех,

что она когда-либо видела, картины – словно из рассказов. Она не имела ни малейшего

представления, почему захихикали зрители, когда Гамлет икнул и чуть не уронил череп

– как грубо! Или почему освистали Офелию, которая споткнулась, скользя по сцене. Что

за волшебная драма!

Театр разыгрался в ложах. Леди Пайболд угощала тётю Филису сплетнями,

вызывающими шок и горе, достаточно громко, чтобы слышали все; гостеприимный,

толстощёкий джентльмен рядом с ними сыпал одолжениями по отношению к

компаньонке, что ему не дочь. Плотная женщина в красном платье говорила о шахматах

с графиней в дешёвом, лёгком платье, но – из древнего рода. Белолицый молодой

франт, который хохотал с группой друзей немного ниже, потерял все свои деньги в

игре. Леди Пайболд едва остановилась, чтобы перевести дыхание и посмотреть на

сцену.

Взглянув в сторону ложи Спенсера, Джулиана заметила, что он пришёл на своё

место, как и Боббингтон. Они казались обеспокоенными.

И не только одни. Максвелл и лорд Пайболд уже дважды поднимались без слова и

исчезали. Они исчезли опять. Никто об этом не говорил, только Спенсер, казалось,

оставался в недоумении. Каждый раз он смотрел на пустые места. Джулиана с

удовольствием отметила, что он не смотрел на Вивиан. Как жаль, она ведь столь

прихорашивалась!

Джулиана старалась не злорадствовать, но, может быть, совсем немного, ведь

Вивиан не была способна привлечь внимание Спенсера.

- Пойду подышу воздухом, - прошептала на ухо Джулиане милая комбинаторша. Она

встала, поправила юбку и хитро улыбнулась.

- Ты не дождёшься отца или брата?

- Нет, просто дай знать маме, что я вернусь. Если она вообще когда-то остановится.

- Нет, Вивиан, Садись! – женщина, очевидно, умела говорить и слышать

одновременно.

- Но, мама, - спокойно ответила Вивиан, - мы об этом говорили!

- Действительно, и ты знаешь моё отношение. Сцена – последнее, что нам надо, и

мы не должны это обсуждать. Ты не уйдёшь без меня!

Вивиан улыбнулась матери. Она остановилась за стулом леди Пайболд и зашептала

ей на ухо.

- Хорошо, - тучная женщина освободилась от рук дочери на шее, схватила ридикюль

и отодвинула стул. – Простите! – она кивнула в сторону тёти Филисы и Кэрри, которые

делали вид, что их не интересует отказ.

Дамы, однако, не покинули ложу. Они приблизились к завесе, как вдруг мистер

Стэмфорд и ещё один денди в канареечно-жёлтом жилете вошли сюда.