Мы подождём.
- Это не то, что я имел в виду…
- То, - ответил дядя Леонард. – Уверен! – он указал мистеру Пайболду на дверь, а
после присоединился к Джулиане в повозке.
Они могли слышать, как мужчина шагал по лестнице.
- Полагаю, молодой человек пытается ухватить минутку с тобой наедине. Ты
хочешь, чтобы я ему в этом помог, моя дорогая, или нет?
- Прошу, дядя, я не хочу оставаться наедине с господином Пайболдом!
- Я так и думал, - он похлопал её по руке. – У тебя хороший вкус.
Джулиана повернулась и посмотрела на дядю. Нежная улыбка задела уголки его
губ, а в глазах сверкало озорство – а после он подмигнул. Улыбка Джулианы стала ещё
шире.
- Ну, это всё капитал. Теперь, когда мы вернули учёные работы Телфордов, у меня
есть хорошая новость!
- Хорошая новость?
- Да, я сделал определённые запросы вчера, когда вы посещали Фаределлов. У меня
есть знакомый в издательстве. Он не работает с естественными науками сам, но знает
нужного человека. Господин Хенли собирается встретиться с нами в Кранк-хаус и
познакомить тебя с господином Кранком.
- О, дядя! – Джулиана обвила руками его шею. – Это так прекрасно! Почему ты
раньше не говорил?
- Не хотел дарить тебе надежду, моя дорогая, если господин Дагмар не отыскал бы
документы…
Когда господин Пайболд вернулся с тростью, они вновь отправились вперёд. Он
был странно угрюм и молчалив, постукивал шляпой по руке без всякого ритма. Он не
отводил взгляда от окна и молчал, прежде чем повозка остановилась у Кранк-хаус.
- Это наша следующая остановка? – уточнил он.
- Да, но мы появились чуть раньше, - дядя Леонард вытащил карманные часы из
жилета и проигнорировал господина Пайболда. – Я думал, Дагмар займёт больше
времени. Но господин Хенли может быть уже там. Или…
Джулиана поднялась с сидения, когда дядя вышел на дорогу. Она собиралась
принять его помощь, когда ощутила руку на своём плече.
- Может быть, для нас с мисс Телфорд было бы лучше подождать тут во время
вашей встречи, сэр? Не хотелось бы помешать или нарушить работу без
необходимости.
Джулиана многозначительно посмотрел на руку на своём плече. Та не сдвинулась с
места.
- Отпустите, господин Пайболд, - тихо, но твёрдо сказала она. Освободившись,
Джулиана подобрала юбки и присоединилась к своему дяде.
Господин Пайболд вновь попытался запротестовать.
- Но, сэр, разве нам не стоит остаться? Я не против! С мисс Телфорд…
- Правда, господин Пайболд, не считал вас столь трусливым. Казалось, ваше
столкновение сделало вас робким.
- Нет, сэр.
- Мы идём, - дядя Леонард предложил Джулиане руку.
Джулиана приняла её так же гордо, и они направились в Кранк-Хаус. Здание было
куда больше, чем у Дагмара. Офис находился на первом этаже, и чувствовалось тут
что-то такое, чего не хватало Лиденхолл-стрит.
Секретарь, что поприветствовал их при появлении, был того же возраста, что и
господин Потти, но говорил красноречиво. И был весьма умел – они едва переступили
порог, а господин Кранк уже знал об их прибытии.
Высокий, худой человек с вялым выражением лица и большими тёмными усами
вышел из внутреннего офиса, чтобы поприветствовать их. Оказалось, что господин
Хенли ещё не прибыл, но это не значит, что им стоит ждать. Он широко улыбался
каждому.
Внутри Кранк-хаус оказался большой, аккуратной комнатой с хорошим освещением
и большим письменным столом из красного дерева, покрытого лаком и тщательно
убранного. Он оказался полым в центре. Одно кресло предназначалось для хозяина, ещё
два стула принесли для гостей.
Они кратко обменялись любезностями, а после господин Кранк принял работу
Джулианы. Он сразу же положил бумаги на стол и принялся перелистывать страницы,
водя пальцами там, где читал.
В комнате было тихо. Джулиана слышала тиканье часов и приглушенные звуки с
улицы. Она хотела знать, стоит ли предположить, что им надо оставить документы и
вернуться за решением позже.
- Кранк, друг мой, что ты делаешь? – послышался громкий хохот из дверного
проёме. – Не верю, что эти бедные люди сидят, пока ты читаешь! – он был весельчаком
с широкой улыбкой и постоянным смехом на губах.
Господин Кранк выглянул из-за стола. Джулиана узнала размытый, отсутствующий
взгляд в его глазах. Она видела это, когда отец был слишком поглощён работой.
- Ну… нет, я… - мистер Кранк улыбнулся, словно только сейчас вспомнил, что у него
полная комната гостей. Он посмотрел на Джулиану и улыбнулся. – Захватывающе… нет,
завораживающе! Я должен дочитать, конечно, но наблюдения весьма примечательны.
Очень… - он опустил взгляд, запнувшись на полуслове, и вновь потерялся…
Потребовалось ещё два упоминания от мистера Хенли, прежде чем мистер Кранк
вновь оторвался от дел. Издатель обещал дать Джулиане знать, что он думает, в
течении недели, и кивал с таким энтузиазмом, что Джулиана не могла унять надежду
на успех.
Господин Хенли был душой их компании, и Джулиана поняла, почему у этого
джентльмена столько друзей – он был просто счастливым парнем. Его улыбки –
заразительны, и он мог говорить со столькими одновременно! Господин Хенли
вспоминал даже забавный анекдот о том, как столкнулся с хулиганами пару лет назад.
Очевидно, он попытался заставить господина Пайболда чувствовать себя комфортно,
вопреки нездоровому виду, но тот его порывов не оценил.
В конце концов, они отправились к двери, оставив мистера Кранка за письменным
столом, и господин Хенли с дядей Леонардом рассмеялись, как и Джулиана.
Двое пожилых мужчин остановились на пороге, чтобы закончить разговор, и
господин Пайболд помог Джулиане сесть в карету. Он залез за нею, захлопнул дверь и
ударил тростью по потолку повозки.
Джулиана выбила трость с серебряным наконечником из руки Пайболда, с
грохотом роняя её на пол.
- Что вы творите, мистер Пайболд? Вы можете подать сигнал кучеру, а господин
Ривз ещё не сел…
Вопрос был риторический – очевидно, в планах пройдохи было оставить дядю там.
Джулиана распахнула дверь и вышла из повозки куда поспешнее, чем стоило – у неё не
было ни малейшего желания находиться с Пайболдом в закрытой повозке. Независимо
от цели, это явно не пойдёт ей на пользу.
- Джулиана? – тон дяди казался удивлённым, и он хмурился, глядя на неё из
дверного проёма. Он кивнул господину Хенли на прощание, а после подошёл ближе. –
Что-то не так?
Оглянувшись, Джулиана смотрела, как Пайболд сделал шаг на землю, и вздрогнула,
глядя на его синяк.
Дядя усмехнулся.
- Паук? Ловушки старой повозки, ещё и такие грубые. Боюсь, это было неизбежно.
Хотя я удивлён. Казалось, ты пожелаешь изучить паука, а не бежать от него, моя
дорогая.
- Да, дядя, но не двуногий его вид. Я предпочитаю держаться от этих жутких видов.
Дядя нахмурился и повернулся к Пайболду.
- В чём дело, господин Пайболд?
- У мисс Телфорд очень активное воображение, мистер Ривз. Она видела больше,
чем оправдано. И эта прогулка – воплощение скуки. Я сам вернусь обратно, - бросив на
Джулиану острый взгляд, Пайболд расправил плечи и зашагал прочь.
Джулиана с дядей смотрели ему вслед.
- Он пытался заполучить тебя весь день, моя дорогая. Не уверен, что он честный
юноша.
- Я тоже.
- Жалею, что был гостеприимен к Пайболдам в этом сезоне, но я не могу бросить эту
семью. Ты должна быть бдительна, Джулиана. Запомни мои слова, этот парень не