Выбрать главу

Пока не услышал:

— На случай, если ты действительно считал, что я тебя преследовала... Это не так.

Она отвернулась, но Винсент успел поймать озорной блеск ее глаз. Девушка прошла в двери, которые он держал ранее открытыми, и двинулась с кошачьей грацией по огромному пустынному пространству.

Желудок Винсента сжался, словно от удара тока, когда он увидел, как его рыженькая потянула ручку той самой двери, куда следовал он сам.

Глава 20

В переговорной появились два официанта с нагруженными подносами, что стало сигналом для всех вновь занять свои места. Но стоило Габриэлю развернуть салфетку, как Винсент бросил на русском:

— Смотри куда-нибудь еще.

Прекратив раскладывать ткань на коленях, он увидел, как Максим пожирал Нику глазами, словно та сидела обнаженной. Что требовало некоторых усилий, потому что для прекрасного июньского дня на ней было слишком много одежды. Девушка буквально вся обернулась в шелк. Хотя Габриэль ко всему сейчас относился с подозрением, а потому, возможно, искал проблемы там, где их не было. В конце концов, на Винсенте этот его чертов кожаный плащ, ради всего святого.

— Что с тобой сегодня, папаша?

Габриэль нахмурился, когда Винсент повернулся к Максу. Он все еще не перешел на английский, по-видимому, чтобы девочки и Пейн не могли его понять, и Габриэль прислушался.

— Держись нахрен подальше от девчонки. С нее и без твоего вялого члена достаточно. — Винсент владел русским так же свободно, как и Макс.

Габриэль перехватил озадаченный взгляд Алека. Что это было?

Между двумя мужчинами влез официант и поставил на стол тарелки с лососем в укропном соусе, тушеными овощами и цветным рисом.

— Подыскиваешь новый объект недвижимости на рынке, Ви? — усмехнулся Макс, беря вилку и начиная есть.

Габриэль по-английски обратился к предполагаемой собственности:

— Ника, вчера ты уже видела Алека. — Он указал через стол вилкой. — Компания клоунов вон там — это Максим Киров и Винсент Романи.

Ника ответила Максу признательным кивком и блеском в глазах. Но когда взгляд переместился на Ви, улыбка испарилась, ее как ветром сдуло.

— Мы уже встретились снаружи, — коротко ответила она, не поднимая взгляда и тоже беря вилку.

Стол погрузился в молчание. Раз уж Габриэль был хозяином, он счел необходимым спросить:

— Где?

Ника вскинула голову и обменялась с Винсентом долгим взглядом, ясно дававшим понять, что встреча была не самой лучшей.

— На входе, — ответил Винсент и со злостью повернулся к Пейну. — В следующий раз настоишь, чтобы сопровождать ее. Стефано достаточно одной возможности. Лишь одной.

— Учитывая тот факт, что она отказалась...

Возражение байкера резко оборвали:

— Именно это я и имел в виду, говоря настоять. Ответ «нет» не принимается. Ты вообще не должен был давать ей выбор, — добавил Ви, разворачивая салфетку со столовыми приборами.

— Эм, прошу прощения, — сквозь зубы процедила Ника. — Она в этой комнате.

Винсент застыл и оторвал темный взгляд от своей тарелки, пригвоздив девушку к стулу.

— Ага. Я знаю.

Габриэль откинулся на стуле и заметил, как Макс перевел взгляд с Винсента на Нику и обратно, словно ждал, что они запрыгнут на стол и начнут выяснять отношения на глазах у всех. И не мог винить его в этом. Проклятье. Произнеси Винсент эти три слова чуть громче, и все в комнате уже бы перестреляли друг друга.

Пришло время сменить тему.

— Итак, парни, — произнес он, переводя взгляд с Алека на Макса и наконец на Винсента. — Давайте поговорим.

Винсент заговорил первым:

— Стефано знает, на чьей я стороне. И он скоро появится. Если уже не ошивается рядом.

У них не было времени.

— Каков его план? — Габриэль заставил себя есть во время разговора.

Винсент последовал его примеру.

— Я недавно звонил одному из парней, и тот сказал, что они направляются к охотничьему домику возле... — Он взглянул на Максима.

— Энумкло. Небольшое местечко на востоке Такомы, — разъяснил мистер Айтишник, который, естественно, уже все разведал.

— Это не там, где ты охотился на оленей, Калеб? — спросила Ева, гоняя еду по тарелке.

Байкер кивнул.

— Подходит. На языке коренных американцев «Салиш Энумкло» переводится как «злые духи». Там кругом сплошной лес и тонны уединенных охотничьих домиков.

— Ты случайно не знаешь, насколько далеко место от нас? — выдавил Габриэль, которому не понравилась картина, возникшая в голове после слов Пейна.

— Около сорока пяти миль. Где-то час, — предположил Макс, стуча большим пальцем по экрану телефона, и свободной рукой орудуя вилкой.

Пейн согласно кивнул, и в этот момент у Габриэля зазвонил телефон. Частный номер.

— Слушаю.

— Он здесь. Приземлился утром в маленьком аэропорту в местечке под названием Энумкло.

Подтверждение опасений накрыло, словно сигнал тревоги, что сделал его Люциан Фейн. Забыв про еду, Габриэль немедленно встал и отошел в угол, игнорируя посерьезневшие лица парней.

— Ты начинаешь меня удивлять, Люциан, — коротко произнес он. — Откуда столько информации?

— Я был по делам в Лос-Анджелесе и только что закончил, так что еду к тебе. У твоего брата с собой полный комплект. По-видимому, те проклятые наемники из Браунсвилля, — произнес могущественный румын с сильным отвращением. — Он наверняка знает, что их ряды сильно сократятся, если притащит всех сюда, потому и набрал новичков. Ну, или я надеюсь, что он так думает. Пока мы разговариваем, за отелем следят, поэтому я бы посоветовал тщательно проверить территорию, хотя, и уверен, что ты это уже сделал. Фурио все еще кружит вокруг, в надежде самостоятельно найти девушку. Не допускай этого. — Мышцы Габриэля так напряглись, что он практически почувствовал боль. — Слышал, что Романи объявился, и я предполагаю, что он наконец вернулся к своим?

Снова информация.

— У тебя впечатляющие осведомители, — заметил Габриэль. Он оглянулся на обеспокоенную Еву, его мозг продолжал лихорадочно работать. — Говоришь, едешь ко мне? — Он снова отвернулся к стене. — И да, Винсент здесь. — Если Люциан не в курсе.

— Я рад. Когда кусочки начинают складываться воедино, все становится легче. Скоро буду в Сиэтле. Решил, ты можешь оценить, что кто-то еще сделает за тебя кровавую работу, если придется. Тебе или кому-то из твоих парней нет нужды жить с этим. А мне, ты знаешь, плевать.

Почему-то Габриэль не поверил браваде о безразличии к убийствам, но было не время выяснять этот вопрос. Или про какие кусочки Люциан имел в виду.

— Проведи остаток дня со своей женщиной, Габриэль, и постарайся не слишком переживать. Мы со всем разберемся, когда я приеду.

— Люциан?

— Да?

— Спасибо, брат. Я ценю предупреждение больше, чем ты думаешь.

— Тебе не нужно благодарить. Я просто делаю то, что правильно. — Щелчок.

Габриэль засунул телефон в карман, чувствуя более сильную связь с семьей Романи, чем раньше. Он повернулся к компании и сел на место, прервав вялый разговор за столом.

Заставив себя не обращать внимания на нетерпеливый хмурый взгляд Евы, Габриэль пересказал разговор с Люцианом, снова оставляя девочек и Пейна в неведении, так как говорил на русском. Закончив, отправил сообщения с переводом Джаку и Куану, давая им возможность подготовиться к худшему. И таким же способом получил ответы, хотя парни и сидели прямо напротив.

Джак: Постараемся. Давай покончим с этим.

Куан: Услышал и в первый раз, но спасибо за повторение. Кстати, ты должен мне отпуск.

Высокомерная задница. Похоже, вместе с китайским, немецким и французским, он как губка впитал и русский язык. Что весьма кстати, так как он собирался долго быть рядом.