Но если бы эти дубы вместо объявления войны по любому поводу сначала разговаривали друг с другом, то узнали бы.
Ева помассировала виски в надежде избавиться от гула в голове. Должно быть, Стефано чувствовал нечто похожее, потому что у него был усталый вид.
— Если мой брат или твой чертов отец, — со слабым смешком произнес он, — не всадят мне пулю в голову в течение часа, я попробую заняться самоанализом, о котором все говорят. — Еще один невеселый смешок. — И, если подумать, я должен поблагодарить за это девушку Габриэля, которую собирался убить.
Ева едва успела осмыслить сказанное, когда подскочила от тревожного возгласа Алесио. Она тут же вскочила на ноги и оглянулась в тот момент, когда кузен Габриэля набросился на Фурио. Но придурок с ирокезом двигался слишком быстро и увернулся от удара. Он так сильно приложился локтем к затылку Алесио, что Ева явно услышала хруст. Юноша мешком свалился на пол.
Не уверенная в том, что происходит, она посмотрела на Стефано. Он так и сидел на колченогом стуле, но его ладонь была прижата к груди, сквозь пальцы сочилась кровь.
— О, господи, — прошептала девушка и кинулась к нему. Но прежде чем смогла дотянуться, ее схватили за волосы и с силой дернули назад, кидая на грязный диван. Фурио навис над ней, дьявольски ухмыльнулся и снова повернулся к Стефано.
— Как меня угораздило работать на такого бесхребетного идиота? — зарычал он, вдавив дуло пистолета Стефано под подбородок. — Услышанный мной разговор просто обескураживает. Какая утрата, — усмехнулся он, — и это после всей моей тяжелой работы. Думаешь, у Гейба хватило духу пришить тех трех телок, которых он трахал? Это был я. Он думал на тебя, а ты на него. Прекрасно. Игра продолжалась. — Фурио вдавливал пушку, пока Стефано не закашлялся. — Ты был прав тогда, когда сказал, что он не заслуживает эту женщину. Какого черта все изменилось?
Стефано слабо кашлянул, его кожа бледнела с пугающей скоростью, а кровь капала с руки, разлетаясь малиновыми брызгами по грязному полу.
— Ты серьезно считаешь, что я собираюсь спустить смерть Адрианы только из-за того, что ты, блядь, смягчился к Габриэлю? И к ней? — Фурио махнул пистолетом в сторону Евы. — Какого черта, Стеф? Да, мы просто трахали Адриану, а не в семью играли, но все же.
У Стефано округлились глаза.
— Ты?.. — выдавил он.
— Ага, — произнес Фурио с довольной ухмылкой, — я тоже был там. Иногда буквально через несколько минут после того, как ты с ней заканчивал.
Фурио сильным ударом гипса отправил тяжело раненного мужчину на пол. Стефано неподвижно замер у стены, за ним протянулась дорожка крови.
— Нет, — прошептала Ева, в голове все помутилось. Фурио убил тех девушек? А еще крутил роман с девушкой Стефано, которая погибла во время взрыва? Он виноват во всем этом?
— Откуда у тебя, блядь, способность все портить? — заорал он на нее. — Если бы ты закрыла свой чертов рот, они бы поубивали друг друга в считанные минуты, и я бы стал главным!
— Я... ох... я... — она заикалась, пытаясь придумать что-нибудь, чтобы успокоить Фурио. Но его маниакальная ярость была всеобъемлющей.
— Наконец-то, наконец-то! Настало время этой семье заплатить за все, что они у меня забрали, — прошипел он, сжимая пальцы вокруг ее горла. — Адриана была моей, а Гейб сделал больше, чем просто убил ее. Он уничтожил наш шанс объединиться с большими мальчиками. Дочь с папашей хотели связать семью с Моретти, поэтому Адриана изо всех сил работала киской. В итоге мы бы убрали Стефа и встали бы во главе семьи, я и Адриана. Это было бы легко!
У Евы летели искры из глаз, пока она отчаянно впивалась ногтями в его руки, цепляясь за остатки сознания. Одному Богу известно, что он сделает с ней, пока она будет в отключке.
— Похоже, ей стоило выбрать Гейба, — продолжил Фурио, немного успокоившись. — Кто же знал, что Стефано даже Моретти не был? Несчастный неудачник. — Он рассмеялся, оскалив зубы перед ее помутневшим взглядом. — Хотя, это уже не важно, потому что Гейб и его папаша все равно нас поимели. Я уже уладил часть дела, а теперь закончу работу, как только твой любовник будет здесь. Немного позже, чем я надеялся, но какая разница. Конечный результат тот же. — Фурио посмотрел на дверь. — Было бы здорово, если бы братья Моретти сами друг друга поубивали, как и предполагалось изначально, ну да ладно. Я все еще могу обернуть все это дерьмовое представление, устроенное Стефано, в свою пользу. А потом возглавлю группировку и стану лучше их всех.
Как только Ева ощутила, что проваливается в темноту, Фурио отпустил ее и грубо толкнул, оставив ловить ртом воздух.
— А теперь, учитывая, что заставила меня попотеть ради места под солнцем, ты мне должна, и я собираюсь насладиться расплатой. Снова и снова, пока больше не сможешь выносить. Пока не начнешь умолять прикончить тебя. — Он положил пистолет на стол, дулом в ее сторону. — Готова, котенок? — Фурио гротескно потер через штаны вставший член.
— Габриэль придет за тобой, ублюдок, — яростно бросила Ева, пересохшее горло выдавило лишь шепот. Она молилась, чтобы это было правдой. — Надеюсь, он отправит тебя в ад, где тебе самое место.
Фурио ударил кулаком по поврежденной щеке. Но не успела Ева прийти в себя, как холодная сталь ножа коснулась ключицы.
Господи, нет. Прошу, не дай этому случиться.
— Когда появится твой мужчина, то найдет использованную маленькую принцессу, — прохрипел Фурио, разрезая футболку.
И в этот момент раздался оглушительный грохот.
Глава 25
— Отойди от нее, Фурио!
Габриэль быстро проверил, что Ева жива, и снова переключился на больного ублюдка, приставившего нож к его красавице. Краем глаза заметил на полу брата, замершего в луже собственной крови.
Хотелось голыми руками разорвать Фурио на части. Но этот гребаный блеск металла возле горла Евы отогнал жажду убивать на задний план.
Нужно забрать девушку от непредсказуемого ублюдка, нависшего над ней.
— Ты появляешься снова и снова, Фурио. Как отвратительная заразная болезнь. Заболев однажды, уже никогда не избавишься, — говоря все это, Габриэль медленно отступил назад и чуть развернулся, чтобы достать спрятанный за поясом кинжал. Его навыки ничуть не ухудшились за прошедшие годы. Он это знал. Но все равно боялся. Не мог ждать, стоит Фурио схватить пушку со стола, и все будет кончено.
Очень плохо, что парни были втянуты в перестрелку снаружи, иначе, никаких сомнений, один из них уже бы нажал на курок и проделал дырку в тупой голове Фурио.
Как и ожидалось, Фурио пошевелился, готовясь дотянуться до глока. Ответ Габриэля был молниеносным. Кинжал пронесся так быстро, что ублюдок не заметил его, пока острие не впилось в плечо по самую рукоятку. На лице отразилось удивление, когда руку отбросило назад, а нож вылетел из ладони, но Габриэль был уже рядом. Схватив Фурио, он ударом лба сломал ему нос.
Габриэль выдернул кинжал, надеясь, что кровь хлынет потоком, и ударил локтем в висок. Голова парня резко дернулась в сторону.
Сзади раздался рваный вздох Евы. Она тянулась к пистолету.
— Не трогай, — рявкнул Габриэль.
Ее рука почти коснулась металла.
— Не трогай!
От крика Ева дернулась и подняла глаза в полном замешательстве, пистолет упал на пол.
Габриэль не позволит ей взять на себя вину за убийство.
— Не отвлекайся на меня! — закричала она.
И не зря. Их перепалка стоила ему сильного удара в челюсть, от которого сотрясся мозг, и искры посыпались из глаз.
— Знаешь, я собирался ее трахнуть, Габриэль, — дразнил Фурио, — собирался погружать свой член в сладкую маленькую киску, пока она будет истекать кровью. Прямо как Элли. И Мелисса. И Джордан.
Нарисованная Фурио картина ужасала и одновременно вызывала ярость.
Пришло время убить ублюдка. Сейчас.
Гнев буквально застил глаза Габриэля, едва позволяя видеть. Гейб бросился на психопата и впечатал в стену, придавив пальцами кровоточившее плечо. Вопль из глотки Фурио стал последним звуком в его жизни. Габриэль со всей мощью ударил по лицу, обхватил толстую шею и резко рванул в сторону, удивившись, что голова не оторвалась. Покончив, бросил безжизненное тело на пол.