Все смущало Элму в этом человеке. Казалось, он поставил себе целью дать дому развалиться у него на глазах. Одно время она решила, что он подтрунивал над нею, разглагольствуя о своих педагогических приемах. Но Крейтон продолжал действовать так, будто и впрямь решил обрушить на головы детей как можно больше добавочных проблем и неприятностей.
Спрятав от холода руки в карманы, Элма в тысячный раз задавала себе вопрос: в чем она виновата, откуда эта неприязнь по отношению к ней? Она ведь обещала купить новую рамку для той злополучной фотографии. И молча подчинилась священному правилу Крейтона — ничего не делать для кого бы то ни было. Чего еще он хотел от нее? Проще всего было предположить, что он желал, чтобы они с сестрой поскорее убрались с острова. Но и она хотела того же.
Какое-то движение впереди отвлекло Элму от невеселых раздумий. Из-за гребня холма сначала показалась мужская голова, а мгновение спустя ее взору предстал ее обладатель. Незнакомец был одет явно не по погоде: строгий костюм, галстук, который беспощадно трепал ветер, а в руках не менее официальный кейс. Элма вздрогнула: что-то в облике мужчины настораживало. Кому придет в голову на острове Святого Иакова носить костюм и галстук?
Человек заметил ее и поспешил навстречу. Элма поначалу даже перепугалась, но быстро одернула себя: не хватало еще в каждом прилично одетом мужчине видеть сексуального маньяка или того хуже. Решив, что он просто хочет ее о чем-то спросить, она остановилась.
На вид незнакомец был весьма привлекателен. Лет тридцати пяти, зачесанные назад волнистые светло-каштановые волосы, открывающие лоб и большие залысины, круглые очки в тонкой стальной оправе. Словом, куда более уместный на Уолл-стрит, нежели на отдаленном, Богом забытом островке в северном море.
— Привет, — произнес он, чуть запыхавшись. — Мне нужен Крейтон Кеннет. Вы, вероятно, его соседка?
Элма покачала головой.
— Нет, Я… э-э, я просто гостья Крейтона.
Брови незнакомца взлетели вверх, а в глазах мелькнуло странное выражение. Не удивление и не недоумение, а скорее, удовлетворение.
— О, мне и в голову не приходило, что у него гости.
Элма передернула плечами, не желая вдаваться в подробности.
— Я свалилась на него… как снег на голову.
Распустив галстук, обвившийся вокруг шеи, как удавка, мужчина протянул ей ухоженную наманикюренную руку:
— Эзра Маковски, адвокат Крейтона.
— Элма Селби, из Берлингтона, — ответила она, ответив на рукопожатие. — Крейтона сейчас нет дома, еще не вернулся от своих птиц…
— Проклятье! У меня очень мало времени, — перебил он ее, поправив очки и бросив быстрый взгляд на массивные золотые часы. — Не могли бы вы показать, где его ис…
— Маковски! — донесся до них могучий рык. — Менее всего ожидал увидеть сейчас твою отвратительную рожу!
Крейтон направлялся к ним своей неторопливой, но уверенной походкой. Элма судорожно сглотнула, увидев его широкую улыбку: ей еще не приходилось наблюдать, какие улыбки он держит в запасе для настоящих друзей, и его неотразимая мужская привлекательность снова лишила ее последних сил.
Эзра энергично потряс руку Крейтона.
— Знаешь, я уже столько раз видел тебя с этим биноклем и тетрадкой под мышкой, а все никак не могу привыкнуть: такой хладнокровный расчетливый бандит в рабочем офисе — и тихо-мирно считает себе птичек на каникулах! Как здоровье мистера и миссис Чаек, а также их потомства?
Улыбка исчезла с лица Крейтона.
— На двух популяциях кривые роста пошли вниз, на третьей — пока держится на должном уровне. Все соответствует прогнозам, сделанным мною еще пять лет назад.
Эзра вздохнул.
— Почему бы тебе не заняться нефтяными месторождениями в Прадхо-Бей. Там кривые бодро ползут вверх.
— Ты безнадежен, Мак. Напомни, чтобы я тебя уволил, — ответил Крейтон шуткой, которая, очевидно, была у них в ходу. — Но сейчас чертовски рад тебя видеть.
Мужчина в костюме изобразил на лице удивленную улыбку.
— Я-то думал, ты мне голову оторвешь за то, что беспокою тебя здесь, особенно в субботу.
Бросив на Элму задумчивый взгляд, Крей покачал головой.
— Тебе повезло. Ты мне нужен. Ты ведь прилетел на самолете компании, так?
У Элмы перехватило дыхание. Самолет! Какой же надо быть тугодумной, чтобы сразу не догадаться. Этот адвокат — их билет домой!
Маковски ухмыльнулся.
— Мне показалось, что лучше всего добираться сюда на самолете, — идти пешком как-то сыровато. — Открыв кейс, он добавил: — Я наконец-то дожал Арджила, и он согласился на наши условия. Но все бумаги должны быть подписаны и представлены до шести вечера, иначе сделка не состоится.