— Мы на необитаемом острове, и это может быть одна из немногих книг, которые я когда-либо смогу прочитать снова!
Словно в подтверждение его слов, страницы загораются и начинают гореть.
— Не могу поверить, что ты это сделал, — почти всхлипываю я, глядя, как скручиваются страницы.
— Успокойся, — говорит он, закатывая глаза. — Ты хочешь вытереть свою задницу ядовитыми листьями или нет?
Я указываю на джунгли.
— Я уверена, что есть и другие варианты!
— Как хочешь, — говорит он, залезая в задний карман и вытаскивая книгу в мягкой обложке, многие страницы которой уже вырваны. — Вот, можешь забрать обратно. Я тебе помог, сделал сюжет немного короче.
— Теперь ты просто пытаешься быть мудаком. Сжигатель книг.
— Топитель лодки.
Мудак. Он попадает глубоко, прямо между ребер. Мне даже нечего сказать на это, кроме извинений, и я знаю, что мои извинения ничего не стоят для него.
Поэтому я разворачиваюсь и иду по пляжу к своему знаку SOS, чтобы посмотреть, что еще он испортил.
Все выглядит прекрасно. Пока я не понимаю, что он заменил книгу моим вибратором.
Господи Боже.
Я резко разворачиваюсь и несусь обратно через пляж к Таю, который пытается не рассмеяться. Придурок.
— Ты нашел мой вибратор! Эй! — кричу я, зная, что, скорее всего, разбужу Лейси и Ричарда.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — говорит он, потирая губы.
— Я спрятала его в ботинке!
— Рыжик, эту штуку было не спрятать. Боже милостивый, как можно пихать в себя такой размер.
— Ты прекрасно знаешь, что твой… э-э… что они похожи.
Темная бровь выгибается дугой.
— Ах вот как?
— Мне сейчас неудобно говорить тебе комплименты.
— Понятно, — говорит он, делая шаг ко мне. — Трудно, да?
— Заткнись.
— Мне любопытно, зачем тебе понадобилось упаковать это с необходимыми вещами. Ты собираешься использовать его как весло, или…? — он замолкает, облизывая губы.
Тьфу. Может ли он перестать быть сексуальным хотя бы на секунду, чтобы я могла позлиться на него?
— Я запаниковала, понятно? — я лукаво улыбаюсь. — Только не говори мне, что ты завидуешь.
— Теперь понятно, почему ты так крепко спишь по ночам, — говорит он, возвращаясь в лагерь.
— Я не спала! — кричу я ему. — Лейси и маленький Стояк мне мешали.
— Не надо ревновать! — я слышу, как Лейси кричит из-за пальм.
Похоже, они уже встали.
Я вздыхаю и смотрю на книгу, которую держу в руках. Ну, раз уж она уже разорвана на части…
Только после завтрака, состоящего из томатного супа и крекеров, не самого худшего из блюд, но и не самого лучшего, Тай объявляет, что отправляется в экспедицию по острову.
— И я, — говорит Ричард, поднимая руку, как будто он в классе.
— Нет, — говорит Тай. — Ты почти ничего не видишь. Я не собираюсь тащить тебя за собой. Может быть, позже, когда я получше разгляжу местность.
— Тогда Лейси, — говорит Ричард. — Она знает здешнюю фауну, — добавляет он тихим голосом: — Тебе, как мы поняли, нельзя доверять в этом.
— Я тебя не брошу, — говорит Лейси. — У тебя все еще немного кружится голова, — она показывает на его изуродованное лицо. — От всего этого.
— Я пойду! — восклицаю я, вскакивая на ноги.
Брови Тая сошлись на переносице.
— Ты? Гиллиган? Я так не думаю.
— Перестань называть меня Гиллиганом, — говорю я, следуя за ним, когда он возвращается в лагерь. — Я пойду с тобой.
— Только если я буду называть тебя Гиллиган, — говорит он, отпивая из бутылки воды и протягивает мне. — И только если ты не будешь со мной разговаривать. Я не в настроении.
— Ты никогда не бываешь в настроении, — говорю я ему, делая глоток. — Спасибо, — я смотрю на остальную воду. — Мы скоро всё запасы истратим, да?
Он мрачно кивает, вытирая рот тыльной стороной ладони.
— Еще одна причина отправиться в глубь острова. Это место достаточно большое, и возвышенность там высокая, там должен быть ручей, может быть, даже пруд или озеро. Не знаю, сколько времени пройдет, пока не начнется дождь.
— Так что же мне взять с собой?
Он смотрит на мои шлепанцы.
— Эти не подойдут. Надень свои кроссовки или те, в которых я нашел твой фаллоимитатор.
— Это вибратор, а не фаллоимитатор. Фаллоимитатор не вибрирует.
— Думаешь, ты купила водонепроницаемый, Рыжик?
— Я думала, что я Гиллиган.
Он отмахивается от меня и уходит в джунгли. Я быстро натягиваю свои теннисные кеды, все еще мокрые от того, что надела их в ночь аварии, и бегу за ним. Хлюп, хлюп, хлюп.
С Таем джунгли не так уж и плохи. Если на пути попадаются какие-то паутины, он справляется с ними. Он не вздрагивает и не жалуется. Единственное, что отличает его от Майкла Дугласа в «Романе с камнем», — у него нет мачете.
Я уверена, что Лэйси и Ричард проведут день в джунглях, среди разнообразных папоротников, деревьев со свисающими лианами и извивающейся корой, с миллионом оттенков и форм зеленых листьев. Но для меня это всего лишь одно горячее, липкое пятно растительности.
— Откуда мы узнаем, как вернуться? — спрашиваю я, глядя на его спину, на то, как рубашка прилипла к коже, на пот на затылке.
— У меня есть компас, — говорит он, не оборачиваясь. — Как ты там?
— Я в порядке. Просто жарко. Потная. Уставшая. Чуб-руб.
Он останавливается как вкопанный, и я врезаюсь прямо в него.
— Прости, что? — спрашивает он, оборачиваясь. — Чуб-руб? Это что, какой-то новое название дрочки?
Я смеюсь.
— Нет, это когда бедра соприкасаются, и ты потеешь, и… происходит трение. Другими словами, мне не следовало надевать шорты, — я показываю на свои ноги.
— Но тогда я не смогу глазеть на тебя, — говорит он совершенно невозмутимо, поворачивается и снова идет.
— Да, конечно, — бормочу я. — А что тогда не глазеешь?
На это он ничего не отвечает.
Мы продолжаем идти. Это вовсе ужасно, тут много красочных птиц, поющих красивые песни. Позже я уже напеваю свою собственную песню.
— Пожалуйста, прекрати, — говорит Тай, все еще шагая вперед.
Я напеваю еще громче. Это песня из «Острова Гиллигана».
— Не могу, — говорю я ему. — Застряло в голове.
— Ну, можешь держать это в голове?
Затем он внезапно останавливается и шипит на меня.
— Не шикай на меня, — кричу я.
— Слушай, — хрипло шепчет он.
Поэтому я перестаю напевать и прислушиваюсь. Мне кажется, я слышу звук бегущей воды.
Мы оба смотрим друг на друга широко раскрытыми, полными надежды глазами.
Тай даже ухитряется быстро улыбнуться.
— Пошли, — говорит он, направляясь чуть левее и следуя на звук.
Мы наткнемся на источник. Это не просто ручей, а большое озерцо с водой, с низким водопадом на одном конце и ручьем с другого.
— О боже мой! — я задыхаюсь, мне хочется плакать от радости.
Он прекрасен, как из фильма. Вода здесь глубокая, сине-зеленая и довольно прозрачная, солнце пробивается сквозь открытый навес. Скалы гладкие и черные, вулканические, а по бокам озера растут цветы и папоротники, обрамляя его, как картину. Запах земли, зелени, сырости и чего-то чудесного.
Тай даже не колеблется. Он бросает рюкзак на землю и тут же начинает срывать с себя одежду, пока не оказывается полностью голым.
Я даже не успеваю среагировать, мои глаза прикованы к его великолепной круглой заднице, на пару оттенков светлее, чем остальная часть его бронзово-коричневого тела. Его ягодицы сильно подпрыгивают, когда он бежит вперед, исчезая в воде.
Он ныряет под воду, а затем высовывает голову, встряхивая волосами из стороны в сторону. Он улыбается так широко, что мне стало неловко.
— Чего ты ждешь? — кричит он, топчась на воде посреди озера. — Иди сюда!
— А вдруг там что-то в воде?
— Я буду защищать тебя, — говорит он со злой усмешкой, которая говорит мне, что он не сделает ничего подобного. — Давай. Ты стесняешься?