— Я бы не стал заходить так далеко, — усмехнулся Фред. — Если ты останешься здесь надолго и будешь пить эту дрянь, у тебя начнутся фантазии об идеально сваренном эспрессо.
— Так ты улетишь с нами, когда прилетит самолет? — спрашивает его Тай.
Фред пожимает плечами.
— Даже не знаю… Нет, не думаю.
— У тебя еще есть работа?
— Я не хочу расставаться с Уилсоном, — говорит Фред. — Единственный настоящий друг, который у меня есть.
Это так мило и грустно одновременно. Может быть, я была слишком сурова с этой маленькой козочкой.
Внезапно Лейси начинает хихикать, глядя на что-то поверх моего плеча.
— Что такое, Уилсон? — спрашивает Фред.
Я оглядываюсь через плечо и вижу Уилсона прямо перед бунгало.
Жует что-то.
О боже мой.
Он жует мой вибратор.
Черт!
— Эй! — кричу я, ставя чашку с кофе и вскакивая на ноги, поднимая на ходу песок.
Я начинаю бегать за Уилсоном, который думает, что это своего рода игра, и начинает бегать кругами, с вибратором во рту. Все падают от смеха, но я полна решимости вернуть эту штуку обратно. Он чертовски дорогой.
— Дейзи! — кричит Тай, его голос срывается, когда он смеется. — Дейзи, тебе это не так уж и нужно. Отпусти его!
Он прав. У меня есть Тай.
На сегодня.
Я останавливаюсь, переводя дыхание, и Уилсон радостно убегает в джунгли, победно блея.
— Наслаждайся, извращенец! — кричу я ему вслед.
Потом я возвращаюсь на пляж, зная, как сильно покраснела.
— Ну, Дейзи, я не знаю, где кончается твое лицо и начинаются волосы, — шутит Тай.
— Да, ты очень красная, — объясняет Ричард, как будто я не поняла.
— Я не думал, что Уилсон способен на такое, — задумчиво произносит Фред. — Обычно он очень вежливый.
— Ага, — говорю я, садясь обратно вниз.
Нет такого понятия, как вежливый козел.
Остаток утра проходит в медленном темпе. О, шутки про козла и вибратор продолжают сыпаться со всех сторон, но все спокойно относятся к этому и, кажется, в хорошем настроении.
Я сижу на песке и читаю книгу о принцессе мафии. Лейси стоит рядом со мной, что-то записывая в блокнот. Тай и Ричард на рыбалке. Фред вернулся в свой лагерь, чтобы взять еще сардин для приманки.
Уилсон все еще жует.
Надеюсь, он не подавился.
— Что ты там пишешь? — спрашиваю я Лейси.
Она вздыхает и откладывает ручку.
— А что?
— Господи, просто интересно. Нельзя уже?
— Я документирую нашу опасность.
— Опасность? — повторяю я, и указываю на рай вокруг нас. — В чем заключается эта опасность?
Она хмурится.
— Знаешь, Дейзи, иногда мне кажется, что ты живешь в другой реальности.
У меня волосы встают дыбом.
— Я не живу в другой реальности. Я пытаюсь извлечь из этого максимум пользы.
— Максимум пользы, да? Мы все знаем, что это значит.
Мои брови взлетают вверх.
— И что это значит?
— Неудивительно, что ты рада застрять посреди тихого океана, ведь у тебя есть Тай, чтобы трахаться, когда захочешь.
— Что?! — восклицаю я. — С чего ты взяла?
Боже.
— Да ладно тебе, — говорит она. — Мы все это знаем.
— Все?
— Да, Фред сказал нам.
— Что?
— Ну, козел ему сказал.
Козел?
— Совершенно очевидно, что ты хотела его с самого начала. Похоже, он наконец сдался.
— Ладно, хорошо. Хорошо… — я поднимаю ладони в защите. — Мы вместе. Но какая тебе разница?
— Ты не знаешь его так, как я.
— Может быть, и нет, может быть, у нас с ним нет многолетней дружбы, но я знаю его по-своему и с каждым днем узнаю о нем все больше, — мое сердце колотится в груди, когда я говорю это. — Кроме того, мне не нужно было долго дружить с ним, чтобы понять, что он за человек. Он добрый, забавный, самоотверженный, он сломлен, и все же он продолжает жить. Он чертовски потрясающий.
— Именно поэтому ты должна держаться от него подальше, — огрызается она. — Ты разобьешь ему сердце, как всегда.
— Всегда? — кричу я.
— Ты избавляешься от парней, когда они надоедают. Выбрасываешь, как будто их не существует. Потом живешь дальше, как будто ничего не случилось.
— Откуда ты вообще это знаешь? Ты никогда моей жизнью то не интересовалась.
— Из Фейсбука все понятно. В отношениях, одинока, в отношениях, одинока. Ты никогда не бываешь одна больше месяца, как будто боишься, ты просто ходишь от парня к парню, и я ни разу не видела, чтобы ты была убита горем из-за этого.
— Может быть, я не из тех, кто открыто выражает свои чувства в социальных сетях.
Она пристально смотрит на меня.
— Ты права. Я не видела, что ты публиковала что-то негативное. Еще одна причина, почему жизнь — это всего лишь одно чертовски счастливое стечение обстоятельств. И то, что ты чуть не погибла в кораблекрушении, никак не влияет.
— Никак не влияет? — повторяю я. — Для меня это тоже было тяжело. Но может быть я смотрю на светлую сторону, которая заключается в том, что завтра нас спасут. Этому скоро придет конец. Может быть, я сойду с ума, если останусь здесь еще на один день, но этого не произойдет, ясно? И, может быть, тебе тоже не повредит быть счастливой.
Она пристально смотрит на меня, а потом кивает. Снова начинает писать.
Господи. Я не знаю, что с ней. Как раз когда я думаю, что между нами больше нет проблем, она находит еще больше. У нее бесконечный запас обиды. Неужели все отношения между братьями и сестрами так сложны, или мне просто досталось?
— Мы мужчины, — объявляет Ричард, когда они с Таем идут к нам.
У Ричарда удочка и серебряная рыбка на конце. Он колотит себя в грудь одной рукой.
— Мы принесли еду для вас, женщины.
Я хочу закатить глаза, но он приносит еду для нас, женщин, поэтому я сдерживаюсь. Уж лучше это, чем его болтовня о «Звездном пути».
— Как раз вовремя, — говорит Тай, прикрывая глаза от солнца и глядя на лагуну, где Фред возвращается со своей шлюпкой. — У этого парня шестое чувство на еду и выпивку.
Но когда Фред подходит ближе, выражение его лица становится мрачным.
Что-то скручивается у меня в животе.
Дерьмо.
Я обмениваюсь встревоженным взглядом с Таем, и мне это всё не нравится.
— Потерпевшие мои, — обращается к нам Фред, выходя из лодки.
Тай подбегает, чтобы помочь ему вытащить ее на берег.
— Боюсь, у меня плохие новости.
Я с трудом сглатываю. Я так и знала.
Он смотрит на Запад.
— Еще одна метеорологическая система движется в одночасье. Для нас все будет очень тяжело.
— Что вы имеете в виду? — спрашиваю я. — Мы в опасности?
— Не совсем, — говорит он, и я немного расслабляюсь. — Это довольно хорошее место. Хотя я должен сказать, что мой остров лучше. Он выходит на восточную лагуну, более защищен от волн, меньше течений. Я думаю, будет лучше, если мы все переедем туда. Только до тех пор, пока буря не пройдет.
— Конечно, — говорит Лейси. — Это не самая лучшая новость, но мы справимся.
— О, прошу прощения, — говорит Фред, снимая бейсболку и держа ее в руках. — Это была не самая плохая новость.
— В смысле, Фред? — серьезно спрашивает Тай.
На мгновение я ожидаю, что он скажет, что козел умер, но потом замечаю Уилсона вдалеке. Должна признаться, я испытываю некоторое облегчение, хотя вибратор все еще у него.
— Они не приедут, — говорит Фред.
Ладно, это облегчение было недолгим.
— Что значит, они не приедут? — спрашивает Лейси. — Спасатели?
Он кивает.
— Шторм все испортил.
— Но они приедут после того, как буря пройдет, — говорю я. — Да?
Так ведь?
— О, конечно, — говорит он. — Не волнуй свою хорошенькую рыжую головку, — он колеблется. — Это будет только через несколько недель.
— Несколько недель! — восклицаю я.
— Да вы издеваетесь! — Лейси вскрикивает.
— Боюсь, что нет. Шторм испортил их расписание и доступность самолетов. Поверьте, я так же разочарован, как и вы.