Я убираю телефон, чувствуя себя виноватой, постыдной и тревожной смесью чувств, которые возникают на следующий день после того, как ты слишком много выпила и выставила себя дурой. Я просто надеюсь, что фотографии были худшими из всего этого, и я не сделала ничего глупого.
Я громко вздыхаю и решаю, что больше не могу прятаться в комнате.
Одеваюсь в простой белый сарафан, а затем иду в ванную через холл, чтобы сделать свои дела и нанести немного макияжа. Я ничего не слышу в доме, и это странно. Возможно, они все куда-то ушли и оставили меня здесь.
О, я знаю, наверное, они отвезли Лейси и Ричарда на пристань, чтобы проводить их. Черт, мне бы хотелось хотя бы попрощаться.
Сделав все возможное, чтобы скрыть похмелье на лице, я возвращаюсь в холл. Я заглядываю в комнату родителей и вижу весь их багаж. Дверь в спальню Уэйкфилдов открыта, и когда я окликаю их, никто не отвечает. Есть еще одна комната, которая всегда была закрыта, и мне хочется открыть ее, но вместо этого я заглядываю в комнату Лейси и Ричарда.
К моему удивлению, весь их багаж все еще здесь. Одна сумка лежит на кровати, наполовину упакованная.
Это странно.
Я спускаюсь вниз, по-прежнему никого не обнаруживая, и наконец выхожу через заднюю дверь. За столиком на заднем дворе сидят Лейси и Ричард, а Тай прислонился к стене дома с пивом в руке. Перед ними стоит открытый ноутбук.
— Привет, — говорю я им. — Я думала, вы уехали, не попрощавшись.
Лейси смотрит на меня, слезы текут по ее лицу.
Вот дерьмо.
— О боже, что случилось? — спрашиваю я ее, быстро подходя ближе.
Мое сердце колотится в груди, думая о худшем.
— С мамой и папой все в порядке?
— Твои родители в городе, — спокойно говорит Ричард. — У нас неожиданные плохие новости.
Потом Ричард и Лейси смотрят на Тая.
Он одаривает их обиженной улыбкой.
— Говорю тебе, мы можем все уладить.
— Так что же случилось? — спрашиваю я, отодвигая стул и садясь.
Я вспоминаю, что Лейси плачет по любому пустяку. У нее два настроения: сучье личико, и либо слезы на глазах.
— Судно, которое они должны были зафрахтовать, — объясняет Тай с глубоким вздохом, — С ним серьезные проблемы. Последние люди, которые арендовали яхту, заправляли ее плохим топливом. Вода попала в бак. Меня не было, чтобы проверить их, так что теперь яхта в дерьме, и слив баков займет несколько дней. Возможно, даже придется вытащить яхту из воды.
— Мой медовый месяц испорчен, — причитает Лейси, откидывая голову назад и шмыгая носом в салфетку.
— Не испорчен, ангел, — говорит Ричард, и я внутренне съеживаюсь от этого прозвища. — Мы все равно поплывем.
— А разве у тебя нет других яхт? — спрашиваю я. — Как насчет этих? — дерзким взмахом руки я указываю на бухту, где на якоре стоит по меньшей мере дюжина лодок. — Они повсюду. И они не используются.
— Это частные лодки, о них не может быть и речи, — говорит Тай. — Если только ты не хочешь, чтобы тебя арестовали за кражу. Что касается фрахтования, то сейчас пик сезона, по всей стране. Все стараются успеть в последний раз поплавать до наступления осени. Некоторые из них свободны позже на этой неделе, но…
— Но нам нужно уехать сегодня или завтра, чтобы успеть на Фиджи, а потом вернуться в Данидин на работу, — объясняет Ричард. — Иначе это просто невозможно.
— Вот дерьмо, — говорю я, скрещивая руки на груди.
— Но есть решение, — добавляет Ричард, глядя на свою жену. — Но Лейси не очень-то заинтересована в этом предложении.
— В каком?
— У меня все еще есть лодка, — сообщает мне Тай. — Моя лодка. Я говорю о своей гордости и радости. Я ее не зафрахтовываю. Она только для меня.
Ричард торжественно кивает и улыбается мне.
— Тай любезно предложил нам стать капитаном яхты на Фиджи.
— Оу, — говорю я. — Ну, это здорово.
— Он не доверяет мне её, — добавляет Ричард себе под нос.
— Ты прав, — говорит Тай.
Я бросаю на Тая восхищенный взгляд.
— Что ж, это очень великодушно с твоей стороны, если ты разрешишь им.
— Это будет нелегко, — говорит он. — Но ладно, можете считать это дополнительным свадебным подарком.
— Отлично, — внезапно говорит Лейси, бросая смятую салфетку на середину стола. — Хорошо, мы поедем на яхте Тая, — затем ее глаза встречаются с моими, и в них появляется что-то такое, что мне не нравится. — Но только если Дейзи поедет с нами.
Я моргаю, глядя на нее.
— Прости, что?
Тем временем Тай и Ричард разражаются смехом, а Ричард раздраженно хлопает себя по колену.
— Твоя сестра? На лодке? — Ричард едва может дышать.
— Да, и что с того? — спрашивает Лейси.
— Лейси, — осторожно говорю я. — Не думаю, что это хорошая идея.
И я абсолютно шокирована тем, что она на самом деле пригласила меня. С каких это пор она хочет хоть как-то сблизиться? Может быть, замужество заставит ее начать новую жизнь, может быть…
И тут я узнаю этот взгляд в ее глазах.
Дело не в том, чтобы сблизиться.
Это вызов.
— О, пожалуйста, — говорит Лейси, протягивая руку через стол и кладя ее на мою. — Было бы так хорошо, если мы наконец-то сможем провести время вместе. Кроме того, — добавляет она. — С Таем нас будет трое. А я ненавижу нечетные цифры. С тобой их нас будет четверо.
— Даже не знаю… — говорю я.
Есть часть меня, которая действительно рассматривает эту идею, просто потому, что я втайне боюсь вернуться домой к своей жизни без ничего.
Есть еще одна часть меня, которая чувствует, что я ступаю в ловушку.
И есть еще одна часть, которая хочет доказать, что я могу это сделать.
— Она и дня не протянет, — сухо усмехается Тай.
Я свирепо смотрю на него, у меня будто шерсть встает дыбом.
— Прошу прощения?
Тай одаривает меня злобной ухмылкой. Глупая сексуальная ухмылка.
— Ты сама призналась мне, что пить коктейли на пристани — это твой вид плавания. Ты и дня не протянешь.
— Наверное, ты прав, — вздыхает Лейси.
— Подожди, что? — я протестую. — Просто потому, что я люблю коктейли…
— Прошлой ночью ты определенно доказала это, — бормочет Тай.
Я чувствую, как мои щеки пылают, когда я пытаюсь игнорировать это.
— Это не значит, что я не готова к приключениям. Разве ты не помнишь меня ребенком, Лейси? Я хотела стать морским биологом. Я так сильно хотела стать им, что воровала рыбацкие лодки из Ньюпорта. Каждое лето я работала волонтером в Ньюпортском аквариуме. Я была одержима. Океан никогда не пугал меня, он завораживал.
— Каждая девочка в детстве мечтает стать морским биологом, — комментирует Ричард.
Лейси кивает.
— И однажды ты просто решила отказаться от этой идеи и перейти к чему-то менее сложному.
— Ладно, стоп. Хватит переходить на личности, — говорю я ей.
— Смотрите, — говорит Тай, подходя к нам и на мгновение поднимая руки. — Если Дейзи действительно думает, что справится, то ладно.
Я бросаю на него взгляд. О, теперь ты понимаешь?
— Где ты собираешься спать? — спрашивает его Ричард. — Там только две каюты.
— Две каюты? — повторяю я. — Насколько мала эта яхта?
Тай сердито смотрит на меня.
— Она не маленькая, — он смотрит на Ричарда. — Я буду спать на диване. Я уже дремал на нем раньше, там удобно.
— Хватит на десятидневное путешествие? — спрашивает Лейси. — Может быть, Дейзи следует спать на диване, нам нужно, чтобы капитан лучше высыпался.
Все смотрят на меня. Я пожимаю плечами.
— Хорошо, я буду на диване. Пофиг.
— Нет, ты не будешь там спать, — говорит мне Тай.
— Так ты поедешь с нами? — спрашивает Лейси.
— А как же твой рейс домой? — спрашивает Ричард.
— Поменяю билет.
— На Фиджи тоже есть аэропорт, — говорит Тай. — Возможно, оттуда сможешь улететь прямо домой.
— Хорошо, — говорю я. — Тогда решено, — я смотрю на всех. — Да?
Все они переглядываются, приподнимают брови, и в этот момент я понимаю, что я готова принять вызов.
Я не собираюсь отступать.
— Значит, договорились, — говорит Лейси, громко выдыхая. — Медовый месяц все еще продолжается.
Тай ставит пиво на стол.
— Ну, пойду к лодке и начну ее готовить. Если мы уедем завтра, мне нужно будет сделать чертовски много дел.