Выбрать главу

А, черт. Сестры собираются снова взяться за это дело. Каждый день новая ссора. Может быть, спать в одном здании — не самая лучшая идея.

Я бросаю взгляд на Ричарда, чтобы обменяться с ним взглядом «О Боже», но он в шоке смотрит через мое плечо.

Наверное, опять чертов козел, думаю я, оборачиваясь.

Нет.

Это мужчина.

— Здравствуйте, — говорит он.

Мы все четверо прыгаем одновременно. Лейси кричит.

— Извините, я не хотел вас напугать, — говорит он с американским акцентом, протягивая руки, как бы успокаивая нас. — Меня зовут Фред. Фред Фергюсон.

Фред Фергюсон — пузатый коротышка, с густыми седыми усами и лысеющими волосами на макушке. У него большие светоотражающие солнцезащитные очки, которые выглядят прямо из 80-х, одетый в грязную футболку с надписью «Пиво мне» и красные шорты-карго. Без обуви.

— Привет, Фред, — осторожно говорю я. — Откуда ты взялся?

Так неожиданно, вошел в нашу жизнь.

Фред хихикает и жестикулирует за спиной.

— По ту сторону этих пальм есть шлюпка. По пляжу. Пришел оттуда, — он показывает на один из самых длинных островов далеко за лагуной. — Вчера я заметил, как вы оба тут ходили, — кивает он мне и Дейзи. — Слышал о вашей лодке. Примите мои соболезнования.

— Как вы узнали о лодке? — спрашиваю я.

— Здесь почти нечего делать, кроме как считать птичьи яйца и слушать радио, а птицы сейчас не кладут.

— Вы ученый? — спрашивает Ричард.

Хороший вопрос, потому что он не похож на ученого.

Фред кивает. Он засовывает руки в карманы и раскачивается на пятках.

— Да. Я здесь уже около трех месяцев.

— Три месяца! — восклицает Лейси.

— И совсем один, — говорит он. — Надеюсь, вы, ребята, не вините меня, но когда я услышал по радио сообщение о том, что ваша яхта разбилась о рифы, я был благодарен Богу за компанию. Я ужасно долго был в одиночестве.

— Разве обычно не посылают помощника? — спрашивает Ричард.

— Да. Его звали Дейл. Хороший парень. От него пахло чесноком. Но его жена была беременна, роды начались на два месяца раньше срока. Он должен был вернуться. Жена и ребенок сейчас в порядке, не беспокойтесь, но он не вернется, и ему не нашли подходящей замены. Я останусь здесь, пока не прибудет следующая группа исследователей. Наверное, через несколько недель, но они уже давно так говорят, — он замолкает, косится на нас. — Ребята, у вас есть пиво?

— Хотелось бы, — говорит Дейзи.

Он выглядит опустошенным.

— Жаль. Я бы сейчас оторвался на каком нибудь рок-н-ролл концерте.

— На кого ты работаешь? — спрашивает Лейси.

— Охрана природы, — говорит он. — Они работают с фиджийским правительством, пытаются здесь изучить популяцию сернистой мизомелы, после того как крысы были уничтожены несколько лет назад.

— А где же «здесь»? — спрашиваю я. — На картах нет ни одного названия.

— Остров Плюмерия. А весь этот район, — он широким жестом указывает на лагуну. — Это Атолл Плюмерия.

— Я так и знала! — Лейси вскрикивает.

Мы все смотрим друг на друга. Она пожимает плечами.

— Ну, я знала, что пейзажи Плюмерии весьма примечательны.

Дейзи качает головой.

— А это что такое? — я указываю на казармы.

— В свое время тут изучали самые разные вещи. Это место никогда не было заселено, так что, кроме крыс, сбежавших с лодок, атолл может многое предложить с точки зрения дикой природы.

— Ну и как ты это объяснишь? — драматично говорит Дейзи, указывая на козла, который подошел сзади Фреда.

Козел стоит рядом с ним, как собака.

— Уилсон? Понятия не имею, как он сюда попал. Хотя он говорит, что пробыл здесь довольно долго, — Фред смотрит на козла.

Козел смотрит прямо на него.

Я хмурюсь, опасаясь, что Фред слишком долго пробыл на солнце.

— Прости. Это тебе сказал козел?

— Ага, — говорит Фред, наклоняясь и гладя Уилсона по голове. — Мы прекрасно ладим.

— Что еще сказал тебе козел? — подозрительно спрашивает Дейзи.

— Э-э, извини за прямоту, Фред, — говорю я ему, прерывая Дейзи (потому что кто знает, к чему шел этот разговор). — Ты можешь как-нибудь вызвать спасателей для нас? Мы должны перезвонить в поисково-спасательную службу с нашего спутникового телефона, но, может быть, у тебя есть связь получше.

— Конечно, — говорит он, хотя и выглядит немного разочарованным. — Он жестом показывает за спину. — Моя шлюпка вместит кого-нибудь из вас двоих. У меня есть хорошее бунгало. Смывной туалет.

— Туалет! — восклицает Дейзи.

— Мы бы с удовольствием посмотрели, что ты там исследуешь, — говорит Лейси, тыча пальцем в Ричарда. — И помочь тебе. Мы оба ботаники из Университета Отаго.

— Да? — говорит Фред, поглаживая усы. — Это очень интересно, — он смотрит на меня и Дейзи. — Вы двое не возражаете? Я вернусь за вами попозже.

— Не беспокойся о нас, — говорю я ему. — Мы будем в порядке.

Фред, Лейси и Ричард машут рукой и исчезают за кокосовыми орехами.

Уилсон остается на месте. Уставился на нас.

— Зачем ты это сделал? — Дейзи драматично стонет. — Смывной унитаз, Тай!

— Расслабься, — говорю я ей. — Ты предпочитаешь общаться с Фредом, а не со мной?

— Я лучше воспользуюсь туалетом и настоящей туалетной бумагой, чем буду болтаться с тобой.

— Справедливо.

Но втайне я рад, что она остается.

И это не предвещает ничего хорошего. 

ГЛАВА 15

ДЕЙЗИ

Дневник Дейзи: день…что такое дни?

Дорогой дневник,

Давненько я в тебе не писала. Я думаю, что нет смысла писать вступление, потому что я просто говорю сама с собой, пишу всё, что происходит, хотя не думаю, что будущая Дейзи хоть когда-то забудет последние несколько дней. Тем не менее, если мне когда-нибудь придется писать мемуары, основанные на времяпровождении здесь, это будет моя проверка фактов.

Но как бы то ни было, подводя итог, лодка зарифилась (моя вина, по сути), и мы поплыли к берегу, Тай связался со спасателями, и они сказали: «расслабься, парень, мы приедем как только сможем», а потом мы с Таем пошли исследовать местность, поплавали, и я поцеловала его, я не должна была этого делать, и теперь между нами все странно.

А еще я узнала, что он женат. Насколько это безумно? Я не ожидала такого. Да, не обязательно всем подряд говорить о бывших, хотя, Господи, я много говорила о своих. Даже Лейси не упоминала об этом, хотя она даже не хотела рассказывать о его сестре. Потом я узнаю, что он секретный агент или что-то в этом роде? Телосложение у него подходящее.

Теперь мы живем в том, что он называет казармами, то есть в старой исследовательской станции. Козлоног, ученый (не настоящий козлоног), живет за лагуной (мы сейчас на южной стороне острова). Вчера он повез Лейси и Ричарда на свои раскопки на каком-то другом острове. Когда они вернулись, они сказали, что он вызвал помощь и что нас спасут через два дня! Ура! Еще они привезли кое-какие припасы, дополнительный спальный мешок и подушку, полотенца и некоторые кухонные принадлежности.

Я лежу на кровати, которая представляет собой всего лишь деревянные перекладины, и как бы неудобно это ни звучало, спальный мешок немного смягчает. Подушки у меня по-прежнему нет, но свернутая одежда прекрасно справляется с её задачей (хотя она все еще пахнет дизельным топливом, даже после стирки).

Недавно взошло солнце. Наверное, мне следует встать, но я знаю, что Тай в это время всегда один, и после того, как я поцеловала его, я чувствую себя ужасно. Хотя вчера мы хорошо провели время, убирая вещи, как в старые добрые времена.

Но кого я обманываю? Даже старые времена никогда не были легкими. Если мы не флиртовали, то ссорились.

На этот раз я не хочу ссориться. Я хочу просто… быть с ним.

Я вздыхаю и закрываю дневник.

Симфония храпа Ричарда и Лейси усиливается в комнате, хотя прошлая ночь была лучшим сном. В последнее время мне требовалась целая вечность, чтобы заснуть, потому что я чувствовала, как жуки ползают по мне, и я все время думала о всей сложившейся ситуации, перебирая все возможные ужасные сценарии в этом бесконечном вращении. Но прошлой ночью я, наверное, сразу отрубилась. Я даже пыталась не спать, чтобы посмотреть, когда Тай вернется. Он исчез около десяти, вот и все.