Но это не то, что она имела ввиду. Думаю, мы на самом деле не обсуждали это. Я лишь предположил, что она захочет быть здесь со мной. Черт возьми, моя подруга в городе уже разрабатывает дизайн ее обручального кольца. В центре которого, очевидно, будет гигантский рубин (прим. имя главной героини Руби (Ruby) — переводится как рубин).
Но что, если она захочет вернуться назад? К этому засранцу-боссу, к дерьмовой работе и к придурковатой соседке по комнате? Что, если меня недостаточно, чтобы удержать ее здесь?
Черт. Я провожу рукой по волосам. Мой телефон снова звонит.
Я тянусь за ним и смотрю. Это мой отец. Я не в настроении выслушивать его бредни, но, возможно, отвлечься прямо сейчас было бы неплохо.
— Да? — Я отвечаю.
— Вот как ты отвечаешь на звонок? «Да»? Я вырастил грубияна? Мистер Финли, я действительно верю, что вырастил грубияна!
— Да, сэр, — соглашается мистер Финли своим обычным усталым и скучающим тоном.
— Приезжай домой, Нокс. Нам нужно поговорить.
— Для этого и существуют телефоны, папа. Мы можем поговорить прямо сейчас. Вообще-то, мы уже это делаем. Видишь, как это работает?
— Грубиян и умник. Вот кто у меня. Не сын. Верно, мистер Финли?
— Конечно, сэр.
— Папа, просто скажи, что тебе нужно. — Я выхожу из пекарни и плотнее запахиваю пальто, пока не выпал снег. Мастерская всего в нескольких кварталах отсюда, но, черт возьми, ветер просто убийственный. До Рождества осталось всего несколько дней, и оно обещает быть холодным и снежным. Из боковой аллеи выбегает Сало, и я подхватываю его свободной рукой и прижимаю к себе.
— Послушай, сынок. Ну, я позвонил тебе, потому что…. Потому что… Подождите, мистер Финли, почему я…
— Женщина, сэр.
— Эта женщина! — ревет мой отец. — Да. У меня вопрос. Что мне нужно, так это услышать от тебя правду. До меня дошли слухи. Очевидно, маленький городок там, внизу, гудит о тебе и внучке Лоррейн.
Я жду вопроса. И снова жду. А потом, когда я начинаю подозревать, что мой отец заснул, прочищаю горло.
— Ты встречаешься с внучкой Лоррейн?
— Встречаюсь? Наверное, можно и так сказать.
Сало ударяет меня головой в подбородок. Я целую его в макушку, затем сажаю на капот «TransAm» и захожу в магазин.
— Значит, это просто интрижка? — В его голосе звучит облегчение.
— Нет. Я уже попросил Джастин сделать ей обручальное кольцо. Если она согласится, Руби станет моей женой. — А если нет, я буду прижимать ее к себе и доводить до оргазма, пока она не согласится — но отцу необязательно это знать.
— Женой? Мистер Финли, кажется, у меня галлюцинации.
— Поздравляю, юный мистер Лавджой, — отзывается мистер Финли.
Я улыбаюсь и хватаю торцевой ключ.
— Спасибо, мистер Финли.
Мой отец заикается, у него перехватывает дыхание, а потом разражается громкой тирадой, которую, думаю, может услышать весь город. Он в ударе, ругается, почему-то говорит по-французски — все вместе.
Когда он, наконец, останавливается, чтобы перевести дух, я говорю:
— Папа, мне не нужно твое благословение. Она — единственная. Но думаю, как только ты встретишься с ней, то поймешь почему.
Он начинает снова, с его губ сыплются бахвальство и одни глупости. Я заканчиваю разговор и качаю головой. Я люблю старика, но иногда с ним бывает чертовски трудно. Тяжело.
С другой стороны, я годами тосковал по одной и той же женщине, так что, возможно, это у нас семейное. Теперь, когда она у меня в руках, я надеюсь, она знает, что то, что между нами, реально. Я буду доказывать ей это день за днем, пока она не будет готова вернуться домой, в Оленью долину, и ко мне.
Руби принадлежит этому месту. Я просто должен убедиться, что она понимает, что мы не какая-то кратковременная интрижка, пока она в городе. Это не так. Это любовь. Настоящая.
Руби и я — не просто интрижка на праздники.
Мы навсегда.
Глава 18
Руби
— Думаю, тебе пора домой, — слышу голос бабушки у себя за спиной. Я рисую рождественскую елку на подарочной карте одного из заказов, который вот-вот поступит в продажу. — Руби, ты слышишь?
Засовываю открытку в маленький конверт, прежде чем повернуться к ней лицом.
— Ты мне? — Я подумала, что она обращается к Оливии, которая в данный момент по локоть в глазури.
— Да. Тебе пора уезжать. — Она подходит и дергает за шнурок на моем фартуке. — Езжай домой.
— Подожди, что? — Я так растеряна, почему она вдруг передумала и хочет, чтобы я вернулась в город. Я планировала остаться, по крайней мере, до конца каникул. Я знаю, что в какой-то момент мне нужно вернуться, но в глубине души надеюсь, что это было бы только для того, чтобы собрать свои вещи и вернуться сюда. Особенно после нашего разговора на днях.