— Вот увидишь, твой уровень катания на лыжах тоже изменился, — говорит он, пока мы выезжаем на автостраду.
Хотела бы я иметь его уверенность. Или, по крайней мере, слепую веру, что могу обмануть себя. Но, увы, за этим часто легкомысленным фасадом скрывается ужасный реалист.
Когда через несколько часов мы прибываем в Корвару, чудесный дом для отдыха, выбранный Мантовани, уже похож на поле битвы. В том смысле, что в самом разгаре идёт война между моей мамой и свекровью Элизы за то, что, очевидно, является настоящим скипетром власти: господство на кухне.
— Сегодня вечером я думала приготовить пасту с соусом из горгонзолы, — предлагает мама, как только мы входим в холл. Видимо, не вовремя.
— Но Джулио не переваривает молочные продукты по вечерам! — восклицает синьора Мантовани, указывая на живое доказательство.
Я поворачиваюсь к Джулио и замечаю, как у него на лице появляется насмешливая улыбка. Ладно, очевидно, что у синьоры Мантовани проблемы с молочными продуктами.
В любом случае это нормально для высокогорья и холода, но даже для меня сыр горгонзола стоит в конце списка, как еда, способная лишить сна. Такими темпами нам на завтрак будут подавать сухари и тухлые яйца.
— Мама, может, мы съедим что-нибудь полегче, — пытаюсь вклиниться в дискуссию я.
— О, добро пожаловать, Кьяра, — холодно приветствует она, не очень довольная критикой. — Ты уже разложила свои вещи в комнате? — таким не очень скрытым способом мама даёт понять, чтобы я занималась своими делами.
— Пока нет, — признаюсь я. — Где я должна расположиться?
— Мы оставили для тебя комнату с односпальной кроватью, — бормочет она в ответ и указывает на лестницу, ведущую наверх.
— Ты не замужем, — подхватывает свекровь Элизы. Как же без неё.
Я понимаю, что Джулио здесь тоже один, но его статус холостяка не подчёркивается с таким остервенением.
— Для тебя, Джулио, комната с двуспальной кроватью наверху, рядом с комнатой Риккардо и Элизы.
Как и следовало…
Я беру свою тяжёлую сумку, намереваясь начать подъём, когда чувствую, как кто-то подхватил её сзади, почти полностью облегчив вес. Оглядываюсь и оказываюсь лицом к лицу с Джулио, который улыбается мне. Такими темпами в этом доме он станет моим любимцем. Не то чтобы у него была чёрт знает какая конкуренция, заметьте.
Мы доходим до последней комнаты в конце коридора, которая, как и ожидалось, оказывается маленькой и тесной. Односпальная деревянная кровать покрыта одеялом с симпатичным тирольским мотивом. Шкаф соответствует теме, но я подозреваю, что если его открыть, то места для манёвра останется очень мало. Неважно, главное, чтобы было где спрятаться в случае необходимости.
Джулио осматривает комнату без особого оптимизма.
— Не хочешь занять мою комнату? — быстро предлагает он.
Официально: мне нравятся манеры этого мужчины.
— Спасибо, но в этом нет необходимости. Мне здесь будет хорошо. Этим летом я спала в термопалатке с двумя другими людьми. Чтоб ты знал — это была миниатюра этой комнаты…
— Хм, интересный отдых, — комментирует он со смехом.
— Можно сказать и так. Особенно когда палатка взлетела. Со мной происходят вещи, которые другие люди склонны считать нереальными.
Джулио хохочет не в силах удержаться.
— Ты интересная женщина, должен признать.
— Другими словами — я полный псих.
— Кьяра, не придавай моим словам значения, которого у них нет. Прими комплимент, когда слышишь, — отвечает он, вновь став серьёзным.
— У меня с комплиментами бурное прошлое, — признаюсь я.
— В таком случае нужно изменить настоящее, — убеждённо говорит он.
Я пожимаю плечами.
— Пойдём, посмотрим твою комнату, — предлагаю я. Судя по выражению лица, Джулио прекрасно понимает, что это способ сменить тему, но он милостиво делает вид, что не замечает.
Через несколько метров его ждёт прекрасная комната с огромной кроватью и потрясающим видом на горы.
— Вау, — восхищённо комментирую я.
— У тебя ещё есть время передумать насчёт комнаты, — соблазняет он.
— Забудь. Кроме того, кому потом выслушивать двух воинственных гарпий. Давай, оставь себе большую комнату, я не чувствую себя достаточно смелой, чтобы оспаривать общественное мнение.
Он не может удержаться от смеха.
— Подумать только, раньше я считал тебя бесстрашной женщиной.
— Я склонна производить такое впечатление. Ты не первый, кто указывает мне на это, — вынуждена признать я. Мои подруги постоянно твердят то же самое.
В этот момент в комнату входят Элиза и Риккардо.