Все за столом, кажется, отложили приборы и сосредоточились на мне, ожидая, кто знает, какого остроумного ответа. Взгляд Джулио, в частности, прикован ко мне. Я чувствую его вес и интенсивность. Сердце ускоряется против моей собственной воли.
— Хм, да, Макс. Скажем так, мы обнаружили, что нас не так уж и тянет друг к другу. Нам больше подходит быть друзьями, — пытаюсь объяснить я. Но мои щёки окрашивает яркий румянец, придавая моему заявлению неуверенность, хотя на самом деле это правда. Друг Федерико хороший парень, к тому же весьма симпатичный, но мы обнаружили, что между нами нет ни химии, ни физического притяжения. В прошлой жизни он, должно быть, был моим братом.
— В моё время молодая женщина, достигшая брачного возраста, не стремилась заводить с мужчинами дружбу, — приговаривает бабушка, — для чего нужен мужчина, если не для того, чтобы сделать его мужем?
Бабушкина философия явно из прошлого века, но я должна признать, что она может иметь свою обоснованность. Бывают дни, когда даже мне современные отношения между мужчинами и женщинами кажутся довольно сложными и трудно интерпретируемыми.
— Бабушка, я живу в эпоху, когда правила игры полностью изменились… — пытаюсь прервать её речь.
Но, если такое возможно, это ещё сильнее разжигает её.
— Ошибка вашего поколения в том, что вы спите со всеми подряд без всяких предварительных обоснований. Дорогая моя, даже в моё время мужчины никогда бы не женились, если бы женщины отдавались так быстро! Мы были намного умнее: ты хочешь, чтобы я была в твоей постели? Тогда сначала женись на мне, — торжествующе выговаривает она.
За столом воцаряется гробовая тишина. Уверена, все они размышляют над тем, как лучше поступить в данной ситуации. Притвориться, что не слышали, или посмеяться?
Мама, которая в момент нравоучения хотела налить себе воды, не успевает вовремя остановиться и заливает скатерть.
— Проклятье! — восклицает она, полная гнева, что выставила себя в плохом свете. — Мама, как тебе пришло в голову сказать что-то подобное? — шипит она, пытаясь как-то стереть следы катастрофы.
Но бабушка не теряет хладнокровия.
— Ну, кто-то же должен был это сделать. Что ты хочешь, чтобы она осталась старой девой на всю жизнь?
Синьора Мантовани кашляет, чтобы привлечь к себе внимание.
— Не волнуйтесь, дорогая синьора, очевидно, ваши внучки вполне способны надеть кольцо на палец, — говорит она, мрачно глядя на мою сестру, которая улыбается ей с изящной невинностью.
Рядом со мной Джулио едва сдерживается, чтобы не разразиться смехом. Ему даже приходится использовать салфетку, делая вид, что вытирает рот, чтобы скрыть своё веселье. Я бы тоже посмеялась, если бы не была активным участником дискуссии.
Кто знает, почему мужчина за тридцать вполне может считаться золотым холостяком деревни, а женщина, которой ещё не исполнилось тридцать, обязательно должна искать спутника жизни. Чувство несправедливости возмущает меня настолько, что начинаю провокацию, более решительную, чем обычно (а я отточила искусство издеваться над этими людьми).
— Вот, весь этот опыт заставил меня задуматься, и я на самом деле уверена, что мне стоит попробовать альтернативный путь, — загадочно говорю я.
— Религия? — спрашивает синьора Мантовани даже без завуалированного сарказма.
— Нет, скорее я подумала о том, чтобы попробовать встречаться с женщинами, — отвечаю я совершенно серьёзно.
Мама, перешедшая от воды к вину, яростно глотает огромный глоток красного и сильно кашляет.
— Что? — встревоженно восклицает она, расширив глаза.
Бабушка, напротив, смотрит на меня с выражением человека, который на это вообще не купится. К счастью, синьора Мантовани, кажется, глотает наживку и на мгновение она почти расслабляется. Это впервые с тех пор, как я ступила на порог дома моих родителей. Знай я, что требуется так мало, заявила бы об этом раньше.
— О, ну, почему бы и нет? В наше время есть самые разные пары… — уверенно заявляю я, отмахиваясь от темы.
Затем я перевожу взгляд на Джулио, который смотрит на меня почти с восхищением оттого, что мне удалось обмануть его мать. На мгновение я чувствую его своим сообщником. Чувство странное и сильное, потому что, хотя Джулио не очень разговорчивый человек, у него есть способ общения, который не нуждается в словах.
И снова я понимаю, что он в обезоруживающей физической форме. А у меня кружится голова. Его глаза, в частности, слегка раскосые, для меня словно магнит. Я должна отвести взгляд, чтобы его мать снова не встревожилась. Ещё несколько мгновений, и я сделаю это…