Выбрать главу

— Да уж, — согласилась Фиби. — И теперь она называет меня леди Гренвилл, а не леди Фиби. Думаю, после рождения мальчиков я приобрела определенный вес в ее глазах. Последнее заявление заставило Оливию рассмеяться грусть на мгновение исчезла. Но лишь на мгновение. А за тем она посерьезнела и сказала:

— Фиби, отец ничего не должен об этом знать.

— Бог мой, конечно! — воскликнула Фиби. — Ему это совершенно ни к чему! — Она в упор посмотрела на Оливию. — Ты хочешь снова увидеть его?

— Нет! — с жаром воскликнула Оливия, покачав головой. — Это была… это была почти что мечта, сон. Все прошло, Фиби, теперь главное — сохранить происшествие в тайне от отца.

Фиби заколебалась. Ей не верилось, что Оливия всё забудет. Но дальнейшая настойчивость ни к чему хорошему не приведет. Фиби подала Оливии поссет.

— Тебе нужно поспать, дорогая. Поговорим завтра утром.

— Да! — Оливия порывисто обняла Фиби. Хорошо бы все стало так, как прежде! Сейчас ей казалось, что это возможно.

Фиби вышла, а Оливия пригубила поссет. Приятное тепло разлилось по ее телу. Наконец чашка опустела и девушка стала раздеваться. Снимая испорченное платье, она нащупала в кармане косынку пирата и машинально сунула ее под подушку. Спустя мгновение Оливия погрузилась в сон.

Годфри, лорд Ченнинг, явился в трактир «Якорь», что в маленькой деревушке Нитон, расположенной на берегу бухты Пакастер, и сквозь клубы табачного дыма стал вглядываться в лица посетителей. Странно, вокруг лишь местные жители, они потягивают эль и курят трубки. В помещении царила тишина, которую можно было бы назвать гнетущей, если не знать, что островитяне в большинстве своем не отличались общительностью и просто так рта не открывали. Этим вечером, похоже, никто не мог предложить достойной темы для разговора.

Годфри подошел к стойке, беззаботно навалился на нее и вновь окинул комнату взглядом. Неужели кто-то из этих неразговорчивых крестьян и впрямь намерен купить у него награбленное добро? Судя по всему, среди посетителей не было человека со средствами, который мог бы заинтересоваться добытыми нечестным путем товарами.

— Слушаю, сэр? — произнес за его спиной хозяин, и Годфри, вздрогнув, повернулся.

— Что желаете? — злобно сверкнул глазами Джордж.

— Кто этот человек, который назначил мне встречу?

— Еще не знаю, — ответил хозяин. — Что подать?

— Портер. — Похоже, у него нет выбора.

Хозяин наклонился к кожаной фляге и наполнил кружку.

— Три пенса.

— С каких это пор? — поинтересовался Годфри. — Всегда был пенни и три фартинга.

— Цены растут, сэр. Поставки сокращаются, — многозначительно ответил хозяин.

— Портер ты получаешь не от меня, — возмутился Годфри.

— Поставки коньяка сократились еще больше, — пожал плечами хозяин.

Годфри с трудом сдержал свой гнев. Наглость Джорджа возмутительна, но, к сожалению, ему нечего ответить.

— Я ожидаю прибытия судна, — сказал он, опустив глаза.

— Немного запаздывает, а?

— Ты сам прекрасно знаешь, черт побери! — взорвался Годфри. Хозяин «Якоря» знал, что он находится в отчаянном положении, и без зазрения совести этим пользовался. Правда, теперь Годфри знает способ раз и навсегда решить свои финансовые проблемы. И тогда Джордж и ему подобные быстро вспомнят о хороших манерах.

— Так, может, мне поискать других поставщиков? — спросил хозяин. — Только я хочу вернуть потраченные деньги.

Годфри ничего не ответил. Он демонстративно отвернулся и снова оглядел посетителей. Будь он проклят, если еще раз обратится за помощью к Джорджу!

— Тот, кто вам нужен, сидит в углу, у камина, — наконец сообщил Джордж. — Ждет вас уже, кажется, около часа.

Годфри с деланным безразличием пожал плечами. Он знал, что должен заплатить за информацию. Что ж, если сегодняшняя встреча пройдет успешно, с деньгами проблем не будет. Годфри пристально взглянул на человека, поджидавшего его, и испытал глубокое разочарование. Неприглядного вида посетитель в рыбацкой одежде, с обвисшими сальными усами и красным лицом.

— Вон там? — удивился Годфри, не зная, как отреагировать. У рыбака, похоже, нет денег даже на выпивку.

— Угу.

— Как его имя? Я заплачу за эту информацию.

— Он не из тех, кто называет свое имя первому встречному, — ответил хозяин.

— Годфри отодвинулся от стойки, взял в руки кружку, и подошел к предполагаемому покупателю.

— Вы позволите вас угостить?

Посетитель поднял голову. Его глаза были налиты кровью, улыбка обнажила сильно почерневшие зубы.

— Да благословит вас Господь, сэр. Вы так добры. Я не отказался бы от глоточка бренди. Только скажите Джорджу, чтобы налил из особой фляги. Нечего поить нас разбавленной бурдой, что он предлагает тем, кто в этом не разбирается. Мы-то с вами совсем другое дело. — Он ухмыльнулся и заговорщически подмигнул.

Годфри внутренне содрогнулся, но промолчал. Можно только гадать, сколько сдерет с него Джордж за глоток лучшего бренди. Тем не менее он с веселым видом повернулся к стойке и приказал:

— Два коньяка, Джордж. Самого лучшего!

— Может, вы сядете, сэр? — Собеседник Годфри указал на табурет. — Не будем же мы говорить о делах стоя.

Годфри тотчас ногой придвинул к себе табурет и сел. Опилки на полу у него под ногами были пропитаны пролитым элем и всякой дрянью, которую Годфри предпочел особенно не рассматривать. Грызший тут же мозговую кость шелудивый пес ощетинился и грозно зарычал — нечего, мол, претендовать на мою добычу.

Хозяин пинком успокоил собаку и поставил на стол две оловянные стопки с коньяком.

— По шиллингу за порцию, сэр.

— Это же грабеж средь бела дня! — не сдержал возмущения Годфри.

— Так поставки же сократились, — вновь затянул свою песню хозяин.

— Возьми, Джордж. — Собеседник Годфри порылся в кармане и кинул на стол пару серебряных монет. — Но за это ты нам нальешь по второй.

Хозяин сгреб монеты и ухмыльнулся:

— Как прикажете, друг мой.

Незнакомец кивнул и попробовал коньяк. Напиток пришелся ему по вкусу, и он снова кивнул. Хозяин вернулся за стойку.

— А теперь, молодой человек, перейдем к делу. Чем располагаете?

Годфри сделал глоток коньяка, пытаясь понять, что его беспокоит в отталкивающей внешности собеседника. Держался он на редкость властно, и, несмотря на его сгорбленную фигуру в рваной и грязной одежде, создавалось впечатление, что он контролирует все происходящее.

— Шелк… частично расписной, — ответил Годфри, постукивая пальцем по грязному столу. — Бархат и кружева из колоний.

— Шелк не терпит соленой воды. Как я понимаю, все это осталось после кораблекрушения, — отозвался незнакомец, и что-то холодное и неприятное мелькнуло в его глубоко посаженных серых глазах.

— Он находился в сундуках, — сказал Годфри, презирая себя за то, что оправдывается. — Был защищен от воды. — Собеседник кивнул:

— И, осмелюсь предположить, его вытащили в первую очередь. — Глаза «рыбака» опять сверкнули, а в голосе послышались сардонические нотки.

Годфри опять пришлось подавить свой гнев. В данный момент он бессилен и снесет оскорбления этого отвратительного простолюдина; но скоро все изменится.

— Такова моя профессия, — ответил он. — Полагаю, вы понимаете.

Собеседник вновь отхлебнул коньяк и, повернувшись к стойке, махнул Джорджу. Тот кивнул и подошел к ним с бутылкой бренди, чтобы вновь наполнить стопки.

Когда он удалился, незнакомец сухо спросил у Годфри:

— Итак, что еще, кроме тканей? Чай? Серебро? Стекло? Фарфор? Судно было торговым, ведь так?

— Угу! — Взгляд Годфри стал колким. — И очень богатым. Нам здорово повезло.

— Да уж, — пробормотал покупатель. — Жаль только, что везение для одних — это несчастье для других.

Это было уже слишком! От этих издевательских слов Годфри привстал с табурета. Затем

снова сел и пожал плечами:

— Как бы то ни было, я хочу поделиться своей удачей. Иначе вы не сидели бы здесь.