Алиса на секунду застыла в изумлении с открытым ртом, кипя от ярости. Такой наглости она еще в жизни не слышала.
– Забудьте об этом и убирайтесь, пока я вас не убила, – раздраженно прокричала она. – Да после прошлой ночи я и пальцем не пошевелю, даже если вы соберетесь плыть на дырявой калоше по стремнинам.
На мгновение он вышел из себя, сверкнув блестящими от ярости глазами, но быстро успокоился, и лицо его вновь стало бесстрастным.
– Я признаю, что слишком опрометчиво поступил этой ночью и наговорил лишнего, – холодно допустил он. – Но я не знал тогда того, что знаю сейчас. Мы нуждаемся в ваших услугах, сеньорита, и я надеюсь, вы не откажете в моей просьбе.
– В каких именно услугах? – гневно поинтересовалась она. – Не вы ли ночью говорили, что я совершенно бесполезна? Неужели ваше мнение так быстро изменилось?
– Я неверно судил о вас, по крайней мере с этой стороны, – сдержанно выдавил он. – Но вы были слишком нелепы в мужском костюме.
– Только в таком виде я могла участвовать в экспедиции, – прервала она его. – И этот маскарад не доставлял мне никакого удовольствия.
– Но вы можете и так идти с нами, – с изрядной долей надменного великодушия сказал Лукас. – Если вы только пожелаете, вы можете идти в горы с нами, все будут очень рады этому.
– А что случилось? – широко раскрыв глаза, изумилась Алиса, не понимая, почему он вдруг уступил и так вежливо разговаривает с ней.
– Доктор Гарсиа заболел. Нам необходим врач. Без его участия экспедиция не состоится. Вы же почти врач. И вы нам подходите.
– О! – торжествующе воскликнула Алиса. – Значит, теперь, сеньор Санчес, когда вы находитесь в безвыходном положении, и я могу на что-то сгодиться? Сейчас для вас не имеет значения, что я женщина, безответственная и представляющая собой ходячий клад для грабителей? Сейчас вы готовы отступить от своего правила и взять меня в экспедицию. Ну так вот, ищите себе другого врача, поскольку я собираюсь последовать вашему же приказу и отправиться домой. Я пойду в горы только при одном условии: вас там не будет и начальником экспедиции назначат кого-нибудь другого, поскольку с вами я бы не рискнула пройти даже по освещенной улице!
Прокричав это, Алиса захлопнула дверь прямо перед Лукасом Санчесом. Ее колотило от ярости и негодования. Никогда в жизни она не чувствовала себя таким ничтожеством.
Лукас ненавидит всех женщин, а ее в особенности. Так оскорблять ее, назвать обманщицей, а когда потребовалась ее помощь, как ни в чем не бывало прийти к ней и надменно заявить, что она может участвовать в экспедиции, поскольку она им, видите ли, подходит! Другими словами, он готов мириться с ее присутствием, раз все равно некому нести медицинский саквояж и раздавать аспирин. В виде уступки он даже готов позволить ей идти с ними, а не позади всех! Да он обращается с ней, как будто она человек второго сорта!
Она не пойдет! Даже если бы он умолял ее на коленях, а не высокомерно снисходил до разговора с ней, она и то бы отказала. Нет, это же надо, спокойно прийти и милостиво сообщить, что она, уж так и быть, может заботиться о здоровье членов экспедиции! Наглость этого мужчины изумляла ее. Решено! Она улетает домой, в Англию, и немедленно, как бы ни тяжело ей было покидать Анды, и ни разу больше не взглянет на Лукаса Санчеса.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Алиса снова принялась ожесточенно упаковывать вещи, в раздражении поджав губы, и, услышав стук в дверь и открывая ее, уже готовилась к новой, более яростной битве. Но это были дядя Билл и Дуглас, выглядевшие глубоко несчастными.
– Что случилось? – воскликнула она, когда они прошли в комнату и уселись.
– Экспедиция не состоится, – печальным голосом ответил дядя. – Мы потратили столько времени и сил, но никуда не идем. Гарсиа заболел, а Лукас совершенно прав – слишком рискованно идти в горы без врача.
Он тяжело вздохнул, и Алиса подозрительно посмотрела на дядю.
– Случайно не Санчес подослал вас надавить на меня? – резко спросила девушка, и дядя недоуменно уставился на нее.
– Лукас? Я же говорил тебе, Алиса, что он провозгласил «Нет – женщинам». Ты его страшно взбесила, выйдя сегодня к завтраку такой красивой и женственной.
Быстро взглянув на Дугласа и убедившись, что дядя Билл не обманывает ее, девушка, нахмурив брови и сердито поджав губы, села на постель и задумалась. Все это выглядело так, будто сеньор Санчес сворачивал экспедицию не из-за своей прихоти, а в самом деле беспокоясь о людях, в том числе и о ее дяде.