Выбрать главу

К полудню они оба чувствовали себя неугомонными и изголодавшимися по солнцу, поэтому они пошли в "Старбакс" за углом от квартиры Клэя. По дороге Клэй изложил Тому свою идею о том, как Ленни может обогнать Уорхи в сфере цифровой рекламы. Том сказал ему, что каждый аспект его идеи - дерьмо, но он все равно выслушал ее, что было ново.

Вся их динамика в тот день была новой, понял Клэй. При всех больших, странных, театральных изменениях в их с Томом отношениях за последние несколько месяцев, самым малозаметным и странным было то, что они стали... ну, если не друзьями, то, по крайней мере, коллегами, которые не совсем ненавидели друг друга. Он знал, как редко Том прислушивался к мнению тех, с кем работал, да и вообще кого-либо.

Но это был все еще Том, поэтому все, что хоть отдаленно могло считаться признаком привязанности, всегда должно было быть сдобрено правдоподобным отрицанием. Как только в их разговоре наступило затишье, пока они ждали свои напитки, он достал свой телефон, явно пытаясь установить между ними дистанцию, делая вид, что ему нужно сосредоточиться на работе.

Клэй решил отвлечь его. "Ооо", - сказал он, схватив что-то случайное с соседней полки с товарами. "Надо было купить кружку к кофе".

Том лишь поднял взгляд от своего телефона, явно не впечатленный. "Кружки - единственный кухонный предмет, который у тебя уже есть".

Клэй положил кружку и повернулся к ближайшему сувениру. "Ооо, - сказал он, - надо было взять маленький пакетик печенья".

Пластиковая упаковка от печенья соблазнительно хрустела между его пальцами, но Том только сказал: "Мх" и снова посмотрел на свой телефон.

Клэй снова повернулся к полке. "Оооо, вот оно", - уверенно сказал он, беря предмет и засовывая его между телефоном Тома и его лицом. "Диск с классными песнями из кофейни!"

"Ты шутишь, да?" Тон Тома был язвительным, но пока он говорил, он убрал телефон обратно в карман. Клэй пытался скрыть свой триумф.

"Я могу включить ее дома", - сказал он вместо этого. "И притвориться, что я в кафе, и работать".

"А, ты не работаешь. Во-вторых, ты мог бы просто пойти в "Старбакс", и еще, - сказал Том и сделал паузу с сомнением, - у тебя есть CD-плеер?"

"Нет", - сказал Клэй, улыбаясь. Он положил диск обратно на прилавок и сделал шаг ближе к Тому. "Ты знаешь, что неправильно записал цифры?"

"Да, я просто пошутил", - пробормотал Том, и на его лице появилась небольшая улыбка. Он не отодвинулся, когда Клэй подошел ближе, только откинул голову назад.

"Не так уж и смешно", - вздохнул Клэй.

"Заткнись", - сказал Том и наклонился к нему. Сердце Клэя заколотилось от неожиданности - Том был не из тех, кто целуется вне секса. Но все же он наклонил свое лицо к лицу Клэя, его глаза потемнели, и Клэй почувствовал запах его одеколона...

И тут между ними зажужжал его телефон. "Оставь это", - задыхаясь, сказал Клэй.

Том посмотрел вниз. "Это может быть важно".

Или это может быть предлог, чтобы ты ушел, когда все хорошо, подумал Клэй. Бариста поставил их напитки у стойки, и он вздохнул, повернувшись, чтобы взять картонные втулки.

При этом он подвинул одну из чашек кофе слишком близко к краю стойки, и она опрокинулась. Он попытался спасти его, но в итоге переборщил и рывком пролил кофе на себя.

Том фыркнул, оторвавшись от своего телефона. "Думаешь, они продают футболки Starbucks?".

"Ха-ха", - сказал Клэй, отрывая толстовку от рубашки, чтобы попытаться спасти ее. "О, чувак, это повсюду".

Он расстегнул молнию на толстовке и стянул ее, перекинув через плечо, пока пытался вытереть пролитый кофе. "Можешь принести мне еще салфеток?" - рассеянно спросил он у Тома.

Когда Том не ответил, Клэй бросил пустую чашку из-под кофе и промокшие салфетки в ближайший мусорный бак и обернулся. Том смотрел на него с мрачным выражением лица. "Что?"

"Что это", - спросил он с отвращением в голосе.

Клэй посмотрел вниз на свою футболку, которая теперь была выставлена на всеобщее обозрение без капюшона. "Это оригинальные персонажи BoB", - сказал он, протягивая футболку, чтобы Том мог видеть. Конечно, она была старой и немного потрепанной даже по его меркам - ткань была скорее белой, чем желтой, когда он только получил ее. И она немного контрастировала с его бордовыми спортивными шортами и лаймово-зелеными кроссовками.

Чем дольше Том смотрел на него, тем больше его поражал весь наряд Клэя. Том, конечно, выглядел невероятно в своей безупречной повседневной одежде: темно-синей футболке, облегающих брюках верблюжьего цвета и ослепительно белых кроссовках. Даже его волосы были искусно не уложены, несколько черных прядей падали на лоб, как будто он только что встал с постели.

"Я даже не заметил", - сказал Том, покачав головой. Но он выглядел скорее разочарованным собой, чем Клэем.

"Все не так плохо", - защищаясь, сказал Клэй.

"Нет", - сказал Том, выпрямившись и решительно поведя плечами. Очевидно, он совсем забыл о предполагаемой работе, которую использовал как предлог, чтобы уйти. "Не могу поверить, что я позволял этому продолжаться так долго, но я больше не буду фотографироваться с...", - он жестом указал на Клэя, - "этим".

Наверное, это был плохой знак, что Клэя ничего из этого не оскорбило. Он только вздохнул и сказал: "Так что в следующий раз бери кофе сам", и повернулся обратно к кассе.

Том остановил его, положив руку ему на локоть, одной рукой постукивая по своему телефону. Клэй нахмурился, увидев, что он вызывает Uber.

"О, нет", - сказал Том. "Мы починим это сегодня".

"Починим?" с опаской спросил Клэй. "Что ты имеешь в виду?"

"Том", - прошипел Клэй, покраснев, когда он перевернул бирку. "Эта одежда слишком дорогая".

"Перестань покупать загружаемый контент для своей игры про пончики", - сказал Том, перелистывая пиджаки, каждый из которых стоил больше, чем телефон Клэя.

"Мне понравилось DLC для Блинцкрайга", - ворчал Клэй.

Том привел их в какой-то шикарный бутик, в котором, похоже, все было только двух цветов и, вероятно, за просмотр брали деньги. Это было явно место, где Том делал покупки, а также такой магазин, в котором Клэй сжег бы свою кожу, прежде чем добровольно войти внутрь. Он чувствовал, как продавцы осуждают его.

"Так зарабатывай больше денег", - ответил Том.

"Скажи Ленни, чтобы она платила мне больше".

"Я бы так и сделал, - сказал Том, - если бы ты только что не сказал мне, что предпочитаешь потратить эти деньги на дополнения к видеоиграм, а не на профессиональную одежду".

"Это джинсы", - сказал Клэй, - "а не профессиональная одежда".

"Эта одежда для тех случаев, когда тебя видят со мной", - негромко сказал Том, - "а это работа". Он впихнул в руки Клэя огромную стопку одежды, одновременно махнув продавщице. "Алло? Мы готовы посмотреть комнату".

Одежда, может, и была дорогой, но, видимо, магазин не удосужился оборудовать настоящие примерочные с нормальными стенами. Даже после того, как Том закрыл за ними дверь, Клэй все еще мог слышать разговоры других покупателей и продавцов, как будто они находились прямо здесь. Он говорил тихо, жалуясь: "Я все еще не понимаю, почему мы должны это делать. Моя одежда в порядке".

Том фыркнул, и Клэй неохотно снял футболку, чтобы примерить одну из рубашек, которые выбрал Том. "Где ты вообще ходишь по магазинам?" спросил Том, пробежавшись глазами по торсу Клэя. "Target? T.J. Maxx?"

"Не знаю", - сказал Клэй. "Old Navy".

"О боже", - сказал Том. "Прости, что спросил. Вот, попробуй это".

Клэй закатил глаза и натянул свитер, который протянул ему Том. Когда его голова появилась, он увидел, что Том делает снимок. "Какого черта?" - спросил он.

"Что?" Том пожал плечами, не раскаиваясь, хотя его лицо слегка покраснело. "Это хороший контент".