Выбрать главу

Том вздрогнул. Он никогда не слышал, чтобы Клэй был так уверен в чем-либо, даже в своей обиде на Дерека. Ярость в голосе Клэя заставила его застыть на месте, но ему все же удалось облизать губы и сказать: "Клэй, это...".

Но Клэй и близко не собирался заканчивать. Он отбросил контроллер в сторону и вскочил на ноги, расхаживая взад-вперед перед диваном. "Ты хоть представляешь, что это за дерьмо было сегодня?" - сказал он. "Ты не пришел. Там была целая гребаная свадьба, готовая к выходу, за исключением одного жениха. Ты знаешь, каково это - быть одетым в этот дурацкий смокинг, с этим дурацким цветком, который они положили в карман, - сказал он, ткнув пальцами себе в грудь, - самым заметным человеком там, и все пялятся на тебя, потому что ты - грустный мешок, которого бросил жених? Люди фотографируют и пишут в Твиттере о твоей гребаной жизни? И как только тебе удается от них уйти, Ленни кричит на тебя во всю мощь своих легких?"

"Клэй..."

"Ты оставил меня там одного", - жестко сказал Клэй.

Том повесил голову и тяжело сглотнул. "Мне жаль", - сказал он, его голос звучал с трудом.

Клэй не был впечатлен. "Да, это замечательно, Том". Он отошел от него, скрестив руки. "Какого хрена ты здесь делаешь?"

Невероятно, но вся эта тирада Клэя была самой легкой частью. Когда Том попытался заговорить снова, у него пересохло во рту, и казалось, что биение его сердца становится все сильнее, все быстрее и тяжелее, пока все его тело не рассыплется в пыль.

Ему потребовалось несколько попыток, чтобы вымолвить слова. "Я, наверное, должен был сказать тебе об этом раньше, но..." Он прочистил горло. "Я больше не хочу устраивать фальшивые свидания".

Он постарался сделать ударение на нужном слове. Пожалуйста, подумал Том. Пожалуйста, пойми это.

Клэй ничего не ответил.

Когда молчание затянулось, он попытался снова. "Клэй, ты... ты понимаешь, что я хочу сказать?" В его голосе слышалось слабое отчаяние, но ему было все равно. Он просто хотел, чтобы Клэй посмотрел на него.

Клэй на мгновение застыл на месте. Затем он подошел к окну и раздвинул его, о чем Том даже не подозревал. Он стоял и дышал свежим воздухом в течение минуты, а когда обернулся, Том понял, что на улице, должно быть, моросит дождь, потому что его белая рубашка стала чуть более серой и прилипла к бледным бицепсам. Он выглядел холодным и хрупким, слегка дрожал, его мышцы мелко подрагивали.

Том попытался проанализировать выражение его лица. Его сердце упало, когда Клэй сжал челюсти и, казалось, обдумывал свои слова.

Затем он подошел к дивану, возвышаясь над Томом, и прорычал: "Нет. Знаешь что, Том, я больше не могу заниматься этим - этим, как Свенгали, не говори, что я имею в виду, и определенно не позволяй никому видеть, что у меня есть чувства. Я, блядь, люблю тебя, ясно?"

Сердце Тома подпрыгнуло.

Клэй вскинул руки и заорал: "Да, я знаю, я, блядь, попал в ловушку. Но мне плевать. Я устал чувствовать себя дерьмово, потому что у меня есть эмоции, а ни у кого другого в этом бизнесе их нет. Я не думаю, что это делает меня слабым, я думаю, что это делает меня сильным. Ты можешь не чувствовать того же, но я чертовски люблю тебя, и точка".

Том попытался заговорить, один раз, еще раз и еще. Его рот бесполезно хлопал. Наконец он сказал: "...о".

Клэй уставился на него. "О?"

Он пытался, действительно пытался. Он точно знал, что он должен был сказать, как это должно было произойти. Но в его жизни не было ничего, что могло бы хоть отдаленно подготовить его к этому моменту.

Клэй был сильным. Том был слабым.

В его груди словно перевернулся мотор, который никак не хотел заводиться. "Я", - сказал он. "Я..."

Лицо Клэя закрылось, сразу после того, как Том увидел вспышку опустошения. "Оставь меня в покое, Том", - тихо сказал он.

Да. Я заслужил это. "Хорошо." Он встал и засунул руки в карманы. Несколько шагов до двери показались ему самым длинным расстоянием, которое он когда-либо преодолевал в своей жизни.

Когда он был уже почти у двери, Клэй сказал: "Подожди".

У Тома перехватило дыхание. Но Клэй просто подошел к шкафу для одежды у входной двери и рывком открыл его, его лицо было мрачным. "Возьми свое дерьмо", - сказал он, вытаскивая одно из пальто Тома.

"О. Хорошо", - сказал Том. Каждая его часть болела.

Клэй не встретился с ним взглядом, когда Том взял пальто из его рук. Когда он повернулся, чтобы закрыть дверь шкафа, что-то в его задней части с грохотом упало.

Клэй нахмурился. Он сдвинул в сторону несколько других курток, открыв небольшую картонную коробку. Когда Том увидел ее, ему показалось, что его сердце провалилось в желудок.

"Что это?" спросил Клэй, потянувшись к коробке.

"Не знаю", - быстро ответил Том. "Ладно, хорошо, я пойду".

"Подожди", - снова сказал Клэй, и на этот раз он удержал Тома на месте, обхватив его руку. Другой рукой он разворачивал пакет, рассматривая этикетку. "Ты что-то заказал?"

Том заказал это несколько недель назад, но когда посылка пришла, он вдруг понял, насколько это было глупо. Клэй был в соседней комнате, поэтому он поспешно засунул его в дальний шкаф, чтобы тот не увидел, а потом забыл, что он там был.

Том попытался вырваться из хватки Клэя, но тот лишь крепче сжал его. Его сердце колотилось, все тело было раскалено от паники. "Я... это должно было быть просто..."

Клэй одной рукой вскрыл транспортную коробку, все еще держа руку Тома тисками, и вытащил из нее коробку поменьше.

Это был набор форм для блинов. Он нашел их в Интернете - силиконовые формы в виде всех любимых персонажей "БоБ" Клэя.

Это было, наверное, самое сильное смущение за всю его жизнь. Том почувствовал, как вся кровь отхлынула от его лица, когда Клэй посмотрел на него. Он запнулся: "Твоя модель вафельницы, которая у тебя есть, не позволяет использовать пользовательские грили, поэтому мне пришлось... я просто подумал... не знаю, любишь ли ты блины так же сильно..."

Клэй посмотрел на фотографии на коробке, потом снова на Тома. Он взял подарок в руки, потряс им и сказал: "Это самое дерьмовое признание в любви, о котором я когда-либо слышал".

Что-то тонкое и холодное треснуло в Томе, как иней, тающий на траве с восходом солнца. "Серьезно, Том, - говорил Клэй, - это ужасно. У тебя так плохо получается".

Том сглотнул. "Я знаю", - прошептал он.

Клэй ласково покачал головой. "Ты подарил мне формочки для блинов", - изумился он.

"Да", - сдавленно сказал Том.

Клэй посмотрел вниз на красочную коробку, потом снова на Тома. Он все еще улыбался, но улыбка была сдержанной и неуверенной. Он мягко спросил: "Ты хочешь быть со мной по-настоящему?".

Том глубоко вздохнул. Он уже сделал невозможное прошлой ночью, когда они лежали вместе в постели. Он не сдерживался. Он позволил всему проявиться - всему, что он чувствовал; всему, что Клэй вытянул из него; тому, что было раньше, и тому, что росло, медленно и упрямо, в свете ласк Клэя. Вся его ужасная слабость, вытащенная на поверхность.

Но это было в темноте. Сегодня, при свете дня, он попытался сделать это снова.

"Да", - выдавил он из себя.

Клэй кивнул на секунду. Затем он наклонил голову и просто сказал: "Хорошо".

Том моргнул. "И это все?"

Клэй пожал плечами. "Ты ужасен в этом, но..." Его улыбка стала шире, когда он посмотрел на Тома. "Мы можем поработать над этим".

Том дрожал, когда Клэй притянул его в объятия. Он уперся кулаками в рубашку Клэя, не желая отпускать его. Щека Клэя прижалась к его лбу, его щетина почти ранила, когда они прижались друг к другу, но Том не хотел отпускать и этого. Он вдохнул, наслаждаясь тем, как руки Клэя ослабли вокруг него, а затем снова сжались, и сказал: "Клэй?".

"Да?"

Он отстранился, чтобы посмотреть в глаза Клэю, и облизал губы. Он даже не был уверен, что хочет сказать, но знал, с чего начать.

"Покажи мне", - сказал он.

Клэй улыбнулся, взял его за руку и повел в их спальню.

Позже Том лежал плашмя на кровати Клэя и думал, сможет ли он когда-нибудь восстановить контроль над мышцами. Клэю было лучше, он опирался на обе подушки, листая свой телефон.