На момент переворота Лесс не управлял страной. Независимость провозгласил его отец. А вот в войне с Комоном Акрил принимал активное участие. Правда, успеха не добился. Девять лет назад отец заболел и отрекся от трона. Власть перешла к Лессу.
Оставлять семью на Цекре барон побоялся. Во-первых, это нарушение этикета, во-вторых, явный признак недоверия. Рядом с Акрилом его жена, пышногрудая яркая брюнетка. В молодости она была весьма недурна. Сзади идет сын с женой, внуком и внучкой. Особой радости ни у кого на лицах нет. Пышный прием, организованный на Алане, не вызывает у цекрианцев положительных эмоций. Повод не самый приятный.
Чувствуется и определенный страх. Акрилы сейчас полностью во власти Октавии Торнвил. Всем известно, правительница Сириуса женщина непредсказуемая. Могут быть любые сюрпризы. Описывать сопровождающую барона свиту не имеет смысла. Это малозначительные, абсолютно незаметные люди.
Эльзанскую делегацию встречал руководитель администрации графини Рой Орсон. Он в роскошной красной ливрее с золотыми пуговицами. Вежливо поклонившись Лессу, сирианец предложил следовать за ним. Процессия не спеша двинулась вдоль строя застывших, словно статуи, солдат. Высоко поднятые подбородки, прямой, целеустремленный взгляд, в руках карабины со сверкающими лезвиями ножей.
Возле мраморной лестницы расположилась толпа журналистов, работали десятки камер. Торжественная церемония по специальным каналам транслировалась почти на все государства бывшей империи. Графиня позаботилась, чтобы ее триумф увидели даже на отдаленных планетах.
Фланкийский дворец произвел на гостей сильное впечатление. Это настоящее произведение искусств. Стены из эданского розового камня, гигантские колонны с витиеватым рисунком, на крыше скульптуры древних богов. О такой изысканной роскоши цекрианские владыки не могли и мечтать.
Барон шел на расстоянии трех метров от Орсона. Медлительность распорядителя его раздражала, но Акрил не подавал вида. На устах Лесса холодная, ироничная усмешка. Пусть все видят, он не сломлен.
Делегация миновала огромный холл и достигла тронного зала. Здесь барон невольно замер. Если сказать, что Акрил был удивлен, это не сказать ничего. Дело в том, что у дверей стояли не обычные гвардейцы, а горги. Насекомые были одеты в темно-синие парадные мундиры. Их трехпалые конечности вытянуты вдоль туловища, массивные челюсти крепко сжаты, сетчатые глаза устремлены в одну точку. Слегка шевелятся только усики.
Внучка Лесса издала испуганно-восхищенный возглас. Вот они легендарные горги! И не на картинке, а живые. Между тем, руководитель администрации ступил в зал и громко произнес:
— Правитель Эльзаны барон Акрил!
Лесс решительно шагнул вперед. Жена, как и положено на официальных приемах, чуть отстала. Цекрианцы вошли в необычайно красивое помещение. Идеально отполированный пол с замысловатым рисунком, небесно-голубые стены, украшенные золотым орнаментом, на куполообразном потолке великолепные росписи. Посреди зала постелена широкая ковровая дорожка изумрудного цвета.
Напротив барона небольшой ступенчатый постамент, на нем массивный резной трон. Октавия сидит широко расправив плечи, гордо вскинув подбородок, на лице ни малейших эмоций. Поза, достойная императора. Справа от Торнвил стоит русоволосая девушка лет двадцати. Это старшая дочь графини Эвис. У нее почему-то грустный, отсутствующий взгляд. Тут же расположились сирианские дворяне. Китарцы заняли места слева от правительницы.
Ни у кого из гостей в одежде нет желтого цвета, что вполне объяснимо. На Октавии сверкающее бриллиантами золотистое платье. Сделано все, чтобы она затмевала своих подданных. По периметру помещения голографические камеры. Странный ритуал будет показан с разных ракурсов. Барон остановился в десяти метрах от Торнвил. Свою речь Акрил выучил наизусть. Процедура несложная и недолгая. Предки не любили длинных, пространных тирад.
— Я приветствую правителя дружественной Эльзаны, — проговорила графиня. — Какова цель вашего визита?
— Ваше высочество, мы просим защиты и покровительства, — Лесс тяжело опустился на правое колено.
Примеру барона последовали все цекрианцы. Около ста человек покорно склонили головы.
— От кого вы просите защиты? — спросила Октавия.
— От жестоких, коварных врагов, — ответил Акрил. Чтобы не провоцировать Брюса Эстебана, комонское графство не озвучивалось. И так понятно, о ком идет речь. Кроме того, подобные детали не имеют принципиального значения для самой процедуры.
— Я готова помочь, — сказала Торнвил. — Но мне нужны гарантии вашей преданности.
— Они в том, что мы сейчас находимся здесь, — произнес Лесс. — Я официально объявляю об отказе от суверенитета. Баронство Эльзанское с этого момента неотъемлемая часть графства Сирианского. Мой род и мои подданные присягают на верность. Мы сдержим обещание и будем честно служить своему сюзерену. Я клянусь!
Дружный хор цекрианцев трижды повторил последние слова Акрила. На мгновение в зале воцарилась тишина. Ее нарушил размеренный, печатный шаг гвардейца. Высокий, стройный капитан нес на бордовой подушке ритуальный меч. Еще одно уникальное творение древних мастеров. Серебряное лезвие, изогнутый полукруглый эфес, удобная рукоять из кости с сапфирами и рубинами.
Офицер замер у ковровой дорожки рядом с Лессом. Октавия поднялась с трона, неторопливо спустилась по ступеням, подошла к барону. Взяв клинок, она плашмя положила его на затылок Акрилу.
— Я принимаю вашу клятву! — с пафосом в голосе вымолвила женщина. — Этот меч символизирует мою власть. Он защитит вас от врагов, но он же в случае измены безжалостно отсечет головы предателей. Встаньте на ноги. Сегодня у нас знаменательный день. Раздробленность, разобщенность человечества в прошлом. Мы снова объединяемся.
Правительница отдала оружие гвардейцу. Тут же заиграл гимн графства. Когда музыка смолкла, сирианцы и китарцы ринулись поздравлять эльзанскую делегацию. Цветы, улыбки, рукопожатия. Разумеется, все это тщательно отрежиссированная фальшь. В действиях дворян нет никакой искренности. Но обыватели, наблюдающие за церемонией по голографу, не должны ни о чем догадаться. Для них соглашение двух государств радостное, долгожданное событие.
Спустя пятнадцать минут все камеры были выключены. Гостей пригласили в соседний зал на торжественный ужин. Столы, разумеется, ломились от редких, изысканных яств. Надо признать, напряжение постепенно ослабевало. Отчасти от того, что самая тягостная часть ритуала осталась позади, отчасти от выпитого вина. Тосты провозглашались без перерыва. В глазах мужчин и женщин появился неестественный блеск.
Поздним вечером сирианцы, китарцы и эльзанцы вышли на огромный балкон. В небе над Фланкией вспыхнули разноцветные шары. Салют продолжался полтора часа. Ничего более красочного и грандиозного Торнвил не видела. Генерал Велер удивил даже ее. На улицы столицы высыпали миллионы людей, начались грандиозные гуляния. Горожане веселились, танцевали, пели. Со всех сторон доносились звуки музыки. Октавия объявила выходными три дня предстоящих праздников.
Графиня посмотрела на барона Флеквила. Глава оппозиции мрачнее тучи и совершенно трезв. И в этом нет ничего странного. Авторитет Торнвил растет, простые граждане боготворят мудрую правительницу. Сместить ее с престола сейчас невозможно. В данной ситуации выступить против Октавии рискнет только сумасшедший. Графиня жестом отозвала в сторону начальника службы безопасности.
— Благодарю вас, генерал, — тихо проговорила женщина. — Вы отлично справились с задачей.
— Я выполнял свой долг, — отчеканил Велер.
— Обойдемся без ложной скромности, — усмехнулась Торнвил. — Вы оказали мне неоценимую услугу. Моя признательность безгранична.
— Ваше высочество, на этом хорошие новости не заканчиваются, — произнес контрразведчик.
— В самом деле? — прошептала правительница.