— Я хочу, чтобы вы подарили ей этот постоялый двор, — медленно и спокойно произнес Кинкейд.
— Как это, подарил? — изумился Огэр.
— Очень просто. Вы перестанете брать с нее деньги, вот и все. — В голосе капитана Скарлета послышалась скрытая угроза.
— Но я не могу это сделать! Я получаю прибыль…
— Так вот, милейший, больше вы ее получать не будете! Я не позволю вам грабить бедную женщину — вдову с тремя маленькими детьми! Ясно? В противном случае я нанесу визиты и в другие, принадлежащие вам постоялые дворы в Лондоне. Мне хорошо известно, что вы являетесь их владельцем — на Странд, на Брайдуэлл… Продолжать перечислять или достаточно?
Лицо Джозефа Огэра исказилось от гнева.
— Вы… вы не имеете права! — крикнул он. — Я обращусь в суд! Королевские солдаты…
— Разве вы слышали, чтобы они меня хоть раз испугали? — ухмыльнулся капитан Скарлет.
Дочь Огэра потянула отца за рукав.
— Отец! Не спорьте с ним! Действительно, еще никому не удалось его поймать. Ходили слухи, что он схвачен королевскими солдатами и брошен в Ньюгейт, но, как видите, он жив, здоров и продолжает грабить.
Кинкейд улыбнулся.
— Слышите, что говорит ваша милая дочь? Так вы все поняли относительно вдовы Смолл? Знаете, обычно я оставляю свои жертвы в живых, но в случае необходимости могу и изменить привычную практику!
— Я все понял, сэр, — пробормотал Огэр, стараясь избегать взгляда капитана Скарлета. — Но почему… вы выбрали именно меня?
— Придет время, и вы обо всем узнаете, мистер Огэр! — капитан Скарлет обратился к кучеру: — А вы, милейший, распрягайте лошадей!
Испуганный кучер бросился исполнять приказание грозного разбойника, а тот снова повернулся к Джозефу Огэру.
— Помните, мистер, я буду часто навещать бедную вдову. И если я услышу, что вы снова приехали к ней вымогать деньги, вам не поздоровится!
Затем он взглянул на его дочь и широко улыбнулся.
— Леди, а теперь мне осталось попрощаться с вами.
Дочь Огэра вспыхнула, а капитан Скарлет взял ее рукой за подбородок.
— Не смущайтесь, дорогая, мне и самому этого хочется! — И он крепко поцеловал ее в яркие губы. — Какой прелестный и романтический вечер, леди! Надеюсь, вы тоже запомните его! Кто знает, может быть, скоро мы встретимся с вами снова… — И он бросил лукавый взгляд на ее отца.
— До свидания, сэр! — Дочь Огэра улыбнулась и помахала ему рукой.
Капитан Скарлет вежливо поклонился ей, стегнул лошадь и помчался по дороге, ведущей в Лондон, где его ожидала самая прекрасная женщина на свете — его любимая Мэг.
15
— Мэг, выходи за меня замуж!
Она решила не услышать его предложения.
— Дорогой, пожалуйста, подай мне деревянный молоток!
Она стояла на стуле, держа в руке гвозди, и внимательно оглядывала стену, прикидывая, где лучше повесить новое зеркало.
— Мэг, почему ты не хочешь поговорить серьезно? — В голосе Кинкейда прозвучала обида. — Он подошел к ней, отдал молоток. — Я действительно мечтаю всю жизнь быть вместе, а ты… Ты упорно уходишь от ответа! Мы ведь любим с тобой друг друга, так почему бы нам не узаконить наши отношения?
Мэг вбила в стену один гвоздь и стала примерять куда вбить второй. Вчера наконец, благодаря стараниям Монти и с помощью крупной суммы денег, они с Кинкейдом получили прощение от лорда главного судьи и сразу же покинули заведение мамаши Гудвин, переехав в апартаменты на Чаринг-Кросс, которые вместе с Монти снимал Кинкейд под именем Джеймса.
Узнав о существовании удобных и просторных апартаментов, Мэг сначала пришла в негодование. Ей было очень обидно, что Кинкейд поселил ее в публичном доме. Но, поразмыслив, поняла, что его поступок продиктован осторожностью, а кроме того, поначалу он, очевидно, не очень доверял Мэг.
Она вбила в стену второй гвоздь и, повернувшись к Кинкейду, задумчиво произнесла:
— Я не понимаю, дорогой, почему нам обязательно нужно пожениться? Разве нам с тобой плохо живется! Почему нельзя оставить все, как есть? — Она пошутила. — Знаешь, мне очень нравится быть любимой знаменитого разбойника капитана Скарлета! Многие дамы позавидовали бы мне, узнав, с кем я живу!
Кинкейд приложил палец к губам.
— Мэг, пожалуйста, говори потише. Не забывай, что стены имеют уши. В этой аристократической части города меня все знают как Джеймса, а не как разбойника с большой дороги!
— Извини, дорогой! Подай мне, пожалуйста зеркало! — Она его сама выбрала на королевской бирже, где продавалось множество самых разнообразных товаров, начиная от гвоздей и кончая экзотическими птицами в клетках. Мэг с большим удовольствием ходила по магазинам, посещала салоны и рынки. Ей нравилось самой покупать продукты и одежду по своему вкусу, поскольку раньше у нее такой возможности не было. Муж не разрешал ей выезжать одной в город, а все необходимые покупки для нее делали слуги и горничные.