Маленький Джеймс добежал до конца коридора и стал карабкаться по высоким ступеням лестницы. Он спотыкался, хватался руками за холодные каменные ступени, но упорно бежал наверх, словно там его ожидало спасение.
Он должен защитить отца от нависшей над ним смертельной угрозы…
«Отец, я найду вас и спасу, — задыхаясь, бормотал Джеймс. — Потерпите немного…»
Наконец он одолел последнюю верхнюю ступеньку, и в коридоре второго этажа услышал душераздирающий крик своего отца. Джеймс растерянно обвел взглядом множество дверей, выходивших в коридор, пытаясь определить, за которой из них его отец.
И снова крик отца, полный отчаяния и боли.
В широко раскрытых глазах маленького Джеймса застыл ужас.
«Не убивайте моего отца! — крикнул он. — Отец, я иду к вам на помощь!»
Он открывал каждую дверь на своем пути. Отца нигде не было видно. Странная мысль пронзила сердце Джеймса: это не его дом! Где все домашние, где слуги? А где его мать? Ах, да, отец сказал, что она умерла…
«Отправилась туда, где она и должна быть — в ад!» — несколько раз яростно повторил отец.
Приглушенный стон и грохот чего-то тяжелого донеслись из последней комнаты. Джеймс помчался туда и рывком распахнул дверь. Его ноги заскользили по чему-то липкому, поскользнувшись, он упал, уперевшись ладонями в пол, и, отдернув их, увидел, что они в крови.
Его отец лежал в неестественной позе на полу, его остекленевший взгляд был устремлен в потолок. Короткая от рождения нога была странно вывернута, руки раскинуты в стороны.
Одежда отца побурела от крови. На полу, на стенах и даже на сводчатом высоком потолке были разбрызганы бурые пятна.
«Нет!» — хотел в отчаянии закричать маленький Джеймс, но голос пропал.
— Нет! Нет! — бормотал во сне Кинкейд. — Отец!
Мэг приподнялась на локте и потрясла его за плечо.
— Кинкейд, проснись!
Он открыл глаза и рывком сел на постели. Его длинные темные волосы были спутаны, а на лбу выступила испарина.
— Что это было, Мэг? — едва вымолвил он.
— Всего лишь страшный сон, — ласково погладила она его по голове. — Тебе приснился какой-то кошмар.
Он протер глаза, закрыл лицо руками и тихо застонал.
— Мой отец… — пробормотал он. — Мне приснился отец… мертвый… весь в крови.
Мэг нежно дотронулась ладонью до его потного лба.
— Успокойся, любимый. Сейчас все пройдет.
Кинкейд встал с постели, сделал несколько неуверенных шагов по комнате и вдруг заявил:
— Я должен ехать в замок Ратледж.
Зловещие призраки прошлого уже настигали Мэг, протягивали к ней свои жадные щупальца.
— Зачем ты хочешь поехать туда? — прошептала она.
— Не знаю, но я должен побывать там, — твердо сказал Кинкейд. — У меня такое чувство, что я отыщу там что-то очень важное… Мэг, ты хочешь поехать со мной?
— Нет!
Он удивленно взглянул на нее.
— Но почему? Ты бы помогла мне, может быть, мы отыскали бы ключ к тайне смерти моего отца.
Узкая полоска лунного света проникла в окно и скользнула по лицу Мэг.
— Поезжай один, Кинкейд, — она старалась, чтобы голос ее не дрожал. — Там твой дом, семья, а я буду в замке лишней.
— Какие глупости! Разве ты лишняя? — возразил Кинкейд. — Ты — мой самый близкий человек!
— Нет. — На этот раз голос ее прозвучал решительно. — Нет!
Кинкейд подошел к постели, присел на край и обнял Мэг.
— Ладно, я поеду один в замок Ратледж, — тихо промолвил он. — Или… попрошу Монти сопровождать меня, а затем через несколько дней мы вместе вернемся в Лондон.
Мэг прижалась губами к его сухим, горячим губам.
— Все будет хорошо, — прошептала она, — и твой ночной кошмар больше не повторится.
Кинкейд лег на постель рядом с Мэг и крепко обнял ее за плечи. Их губы слились в долгом поцелуе, и картины ночного кошмара, еще недавно мучившие его, отступили под натиском всепоглощающей любви. Прижимая к себе Мэг и чувствуя ее нежное податливое тело, он подумал об отце.
«Ты утверждал, что никто никогда не полюбит меня? Кричал, что я недостоин любви? Как ты ошибался… Меня любит самая прекрасная женщина на свете, и, надеюсь, я достоин ее любви!»
23
— Мэг, может, ты передумаешь и поедешь со мной в замок Ратледж? — с надеждой в голосе спросил Кинкейд.
Они стояли на тротуаре, Кинкейд сжимал в руках поводья лошади и глядел на провожавшую его Мэг. В такое раннее утро на Чаринг-Кросс стояла непривычная тишина, изредка нарушаемая шагами прохожих и уличных торговцев, раскладывающих в витринах свой товар.