— Аманда! Аманда! — закричал он.
— Что вам угодно, сэр? — На лице служанки застыло испуганное выражение.
— Ты убирала в моей комнате? Вчера или сегодня?
— Да… да, сэр.
— Где моя кожаная сумка? Ты видела ее?
— Нет, сэр, не видела.
— А куда же она в таком случае делась?
— Не знаю, сэр…
Кинкейд снова помчался в спальню. Аманда, испуганно глядя ему в спину, последовала за ним. В спальне Кинкейд принялся вновь выдвигать ящики шкафа и обыскивать комод. Коричневой тетради не было. Наконец он догадался заглянуть под кровать и увидел там свою кожаную сумку. Вытащив ее, Кинкейд торопливо вынул коричневую тетрадь. Он присел на край кровати и принялся листать пожелтевшие от времени страницы. Дневник Маргарет…
«Вчера вечером я гуляла по саду, и снова граф выследил меня, пошел следом, заговаривал…»
Какой знакомый почерк… Кинкейд, держа в руках коричневую тетрадь, рывком поднялся с кровати и подбежал к письменному столу, на котором лежала прощальная записка Мэг.
— Нет, не может быть… — в отчаянии шептал он. — Не может быть…
Почерк Маргарет почти полностью совпадал с почерком Мэг. Только кое-какую разницу в написании отдельных букв можно было заметить. Ведь с годами почерк людей меняется, но сходство остается.
— Какой хитрой и лживой оказалась она, и каким дураком, не видящим дальше своего носа, был я! — в бессильной ярости корил себя Кинкейд. — Да, в детстве он помнил ее блондинкой, но ведь с годами волосы темнеют. Она говорила об умершем ребенке, а я даже не заподозрил, что Мэг — это и есть та самая Маргарет! Я нашел ее ночью на дороге, ведущей из Кента в Лондон в то самое время, когда, как оказалось, моего отца убила собственная жена.
Кинкейд обессиленно опустился на стул у письменного стола и закрыл лицо руками.
— Ты с самого начала играла со мной, Маргарет. Ты знала, кто я и откуда родом. Ты притворялась, что любишь меня, а сама в душе смеялась над моей доверчивостью и чувствами. Ты жила со мной, прячась от возмездия и спасая собственную шкуру. Лишь за этим я и нужен был тебе. Теперь ты смеешься, торжествуя победу.
Кинкейд вскочил со стула и отшвырнул его в угол комнаты.
— Ты дорого заплатишь мне за все, Маргарет! — гневно стукнул он кулаком по столу. — Я отыщу тебя, непременно отыщу, подлая убийца, и ты ответишь мне за все: и за смерть отца, и за то, что посмела растоптать мою любовь!
27
Кинкейд быстро поднялся по ступенькам, ведущим в прачечную, и нетерпеливо забарабанил в дверь.
— Сэйти, где она? Где она, черт возьми?
Хозяйка прачечной открыла дверь и вытерла мокрые руки о фартук.
— О ком это вы, сэр?
Оттолкнув Сэйти, он вошел в помещение.
— Где она сейчас? И не притворяйся, что не знаешь, о ком идет речь! — Голос Кинкейда звучал зло и раздраженно. — Говори, где она! Уверен, что ты с самого начала знала об обмане и помогала ей!
Сэйти нахмурилась.
— Сэр, вы врываетесь в мой дом, оскорбляете меня и после этого требуете, чтобы я давала вам объяснения! Пока вы не будете говорить со мной, не повышая голоса, вы ничего не услышите от меня!
Кинкейд презрительно усмехнулся.
— А как я должен говорить с тобой, когда знаю, что ты скрываешь эту негодяйку где-то здесь?
— О ком вы говорите, сэр?
— Ах, ты не понимаешь? Так вот, я говорю о Мэг!
Сэйти подошла к корыту с горячей водой и принялась стирать мужскую рубашку.
— Так ты ответишь мне или нет?
— Сэр, я еще раз прошу вас не говорить со мной в подобном тоне!
Кинкейд выдвинул из-под деревянного стола стул и сел на него, скрестив руки на груди. Стараясь сдержать душившую его ярость, он негромко спросил:
— Сэйти, прошу тебя, скажи мне, где сейчас Мэг.
— А зачем она вам, сэр?
— Я хочу поговорить с ней.
— Но вы так рассержены, так взвинчены, сэр… В таком состоянии трудно вести беседу с женщиной.
Кинкейд вскочил со стула и отшвырнул его в дальний угол комнаты.
— Не смей меня учить, как мне вести разговор и с кем! — гневно крикнул он. — Я сам знаю, что мне делать! Говори, где Мэг!
— Я не знаю, — твердо ответила Сэйти. — Не знаю.
— Если я найду ее у тебя в доме, то… — Кинкейд задохнулся от возмущения.
— То что?
— Я убью ее, вот что!
В глазах Сэйти мелькнул испуг.
— Что вы такое говорите, как вы можете… — начала она, но Кинкейд нетерпеливо перебил ее:
— Я все о ней знаю. Кто она такая, какое преступление совершила… Она ответит мне за все! Я потребую от нее объяснений!
— Если вам все известно, то чего же вы ждете от Мэг? — тихо произнесла Сэйти. — Что вы хотите от нее услышать? Что она была вынуждена убить вашего отца, потому что защищала свою жизнь? — В ее голосе послышалось возмущение. — Разве она знала, что вы его сын, когда влюбилась в вас?