Выбрать главу

— О Господи! — похолодел Кен. — Он находится в пустыне.

Его охватил ужас. Он прекрасно представлял, к чему может привести такое путешествие, если Синди потеряет ориентацию. Кен жил в Тунисе уже более десяти лет, но до сих пор, отправляясь в пустыню, испытывал суеверный страх.

В данный момент оставался один выход — немедленно в машину и в погоню за Синди.

Распрощавшись с женщиной, Кен поспешил в свой ресторан. Там он сообщил управляющему, что ему необходимо в Эль Хадьяр. Глаза тунисца чуть не вылезли на лоб, но он ничего не сказал. Вид взволнованного Кена Тейлора сильно озадачил его.

Дорога бесконечным серпантином змеилась на запад. Вскоре Хаммамет исчез из вида. Облако пыли, поднимаемое колесами «Ленд Ровера», постепенно проглатывало последние постройки прибрежного города, пока они наконец не скрылись окончательно.

Под колесами стелился гладкий асфальт. Но Синди понимала, что дорога вскоре изменит свой характер.

Она пристроила карту рядом на сиденье, чтобы контролировать правильность курса. Тут же лежал пакет с апельсинами, которые она купила на окраине Хаммамета. Время от времени она клала в рот сочную дольку, и это очень освежало. Духота в машине становилась невыносимой, хотя все окна были открыты.

Чем дальше Синди удалялась от Хаммамета, тем спокойнее становилось у нее на душе. Охватившая ее в последние часы нервозность спадала. Происшедшее вырисовывалось четче и яснее. По крайней мере, ей так казалось.

Ей попался плейбой особого рода. Но в этом не было ничего необычного — такие встречались многим женщинам. Ей просто нужно время, чтобы пережить случившееся. Правда, привкус от встречи остался довольно горький, тем более что Синди впервые в жизни полюбила — полюбила по-настоящему. Вдобавок осталось болезненное воспоминание. Но она похоронит его в своем сердце.

На правой обочине Синди увидела большой синий указатель — «До Бир бу Рекба 10 километров». Эта небольшая деревня была отмечена на карте. Там Синди хотела запастись едой и водой. Неизвестно, где еще предоставится ей такая возможность.

Состояние дороги постепенно ухудшалось, чего Синди в глубине души и боялась.

Теперь приходилось ехать по песку. С обеих сторон «Ленд Ровера» клубилась пыль, затруднявшая видимость. Синди сбавила скорость и поехала медленнее. Она собиралась вернуться в Хаммамет живой и здоровой.

Вдалеке обозначилась горная цепочка, к которой Синди и направлялась. Значит, корректировать курс не надо, и по песчаной дороге она автоматически доберется до оазиса Эль Хадьяр, по крайней мере, если верить карте.

Но теория и практика часто представляют из себя две разные вещи. В чем Синди вскоре пришлось убедиться!

Появились первые дома Бир бу Рекба. Подъехав поближе, Синди поняла, что это деревня, откуда родом Садок, юноша, сопровождавший ее и Кена к горячему источнику.

Синди невольно вспомнила счастливые часы, проведенные с Кеном. Ею завладели грустные раздумья, и в какой-то момент она отвлеклась от дороги.

Она увидела большой камень только тогда, когда почти задела его правым крылом. В последний момент Синди успела повернуть руль. Машина вильнула, но тут же выровнялась, проехав на волосок от препятствия.

Синди съежилась. Все хорошо, что хорошо кончается. Почему она опять позволила себе углубиться в прошлое! Все решено бесповоротно — эта глава закрыта.

Синди опять сосредоточилась на дороге и забыла о Кене Тейлоре. А пять минут спустя она уже въезжала на окраину деревни.

Появление «Ленд Ровера» оказалось для маленькой деревеньки чем-то вроде сенсации. Пожилые женщины, закутанные в длинные темные одеяния, неодобрительно смотрели на молодую привлекательную особу, которая носила брюки и ходила с непокрытой головой. Для жительниц деревушки это было почти преступлением.

Синди заметила взгляды женщин, но решила не обращать на них внимание. Она вышла из машины и направилась к хижине, перед которой стояло несколько ящиков с пустыми бутылками. Синди предположила, что это единственный магазин во всем местечке, и она не ошиблась.

Войдя внутрь, Синди чуть не задохнулась, такой спертый воздух был в темном помещении. Кроме нее, здесь находились два пожилых человека. Они тут же прервали разговор, как только она вошла. Возможно, простые люди в отдаленном Бир бу Рекба воспринимают ее как воплощение блудницы. Мужчины пялились на нее так, как будто никогда в жизни не видели женщин.

Синди, игнорируя любопытные взгляды, постаралась быть дружелюбной.

Она подняла руку в знак приветствия и подошла к человеку за грязным прилавком. Она обратилась к нему на английском, но он в ответ лишь с сожалением пожал плечами. Конечно, ничего другого и не следовало ожидать. Но Синди решила не отчаиваться и оглядела полки.