Более легкого способа сделать это не будет. Сделав глубокий вдох, я заставил себя произнести ее имя.
— Иден.
Она вздрогнула всем телом от звука моего голоса. Повернулась, и я увидел, как меняется от шока до чистого ужаса выражение ее лица.
Иден сжалась. Ее лицо покраснело, она отошла на несколько шагов и откашлялась.
— Райдер…
Пока я стоял неподвижно, меня охватила смесь эмоций: чувство вины за то, что я поставил ее в такое положение, и сильное желание, потому что теперь, когда я увидел ее лично, прямо перед собой, внутри меня словно вспыхнул новый огонь. Он казался неудержимым. Как я могу уйти сейчас?
Ее губы задрожали. Я так хотел их поцеловать. Не такое приветствие я хотел от нее получить. Но это было ожидаемо.
Она все не могла подобрать слова:
— Что… Как…
— Могу я объяснить?
Иден кивнула, но чрезмерно взволнованно посмотрела на дверь здания.
— Просто… ты исчезла. Я сходил с ума от мысли, что с тобой случилось что-то плохое. Мне пришлось использовать те крохи информации о твоем местонахождении, которые у меня были, чтобы найти тебя. Но и это сработало.
Она облизнула губы.
— Что это было?
— Футболка с надписью «У Эллерби», которая была на тебе однажды.
Иден кивнула, будто уже знала, что облажалась, показав ее, хоть и мельком.
— Я запомнил это название, — продолжил я. — Я никогда не собирался влезать в твою личную жизнь. Просто воспользовался шансом и приехал сюда, потому что ты мне небезразлична. Мне нужно было знать, что ты в порядке. Пожалуйста, не надо меня ненавидеть за это.
— Я не ненавижу тебя, — прошептала она, закрыв глаза.
Слава Богу!
Иден выглядела повержено, будто все ее старания скрыть от меня свой секрет пошли коту под хвост.
Внезапно ее внимание переключилось на вход в здание. Стало ясно, что происходит, когда я увидел выходящую женщину, державшую за руку мальчика лет десяти-одиннадцати. Они направились сразу к Иден.
Все кусочки пазла начали складываться в моей голове.
Это была школа.
Она кого-то забирала.
Затем до меня дошло.
Как ты мог быть таким глупым, Райдер?
На сердце стало тяжело.
Это ее ребенок?
Именно это она все время скрывала?
Женщина отпустила руку мальчика, вложив ее в руку Иден.
— Он хорошо себя вел. Медсестра его проверила. Мне кажется, ты правильно поступила, отправив его сюда сегодня.
— Рада слышать это. Спасибо, — ответила Иден дрожащим голосом.
— Хорошего вечера. — Затем женщина наклонилась к мальчику. — Пока, Олли.
Олли.
Мальчик помахал.
— Пока.
Мне показалось, что у него на голове были швы.
Иден посмотрела на меня, пока я тупо замер на месте.
Внезапно, мальчик сказал:
— Кто здесь?
Я заметил, что он не смотрел на нее, когда говорил, просто слепо смотрел на улицу. Он также не смотрел и на меня.
Она положила руку на его плечо.
— Ты кого-то чувствуешь, да?
— Ты не двигаешься, и я чувствую чей-то запах.
Желудок перевернулся, пока я медленно его рассматривал. Спустя секунду я увидел вывеску, которую до этого не заметил.
«Школа для слепых Сент-Джордж»
Глава 10
Иден
Райдер посмотрел на вывеску школы. Медленно он складывал два и два.
Кажется, я все еще была в шоке. Даже двигаться не могла. Бедный Олли, наверное, в замешательстве. Я забыла, что могла даже ничего не говорить, а он просто мог узнать по моим движениям или их отсутствию, что что-то не так.
Но я все еще не могла двигаться. Видеть Райдера здесь было почти невыносимо. Чувствовать его запах, осознавать, насколько он высокий, видеть пронзительность его взгляда.
Зачем тебе нужно было приезжать, Райдер?
Я прочистила горло.
— Олли, здесь мой друг. Его зовут Райдер. — Я посмотрела в красивые мальчишечьи голубые глаза Райдера. — Это мой младший брат Олли.
Облегчение во всем его внешнем виде было ощутимо. Я знала, он, скорее всего, предположил, что Олли — мой сын. Хоть он и был моим братом, вполне мог сойти за моего сына. С тех пор, как наша мама погибла в аварии, я взяла на себя всю ответственность за его воспитание.
— Твой брат?
Я положила руку на плечо Олли.
— Да, мой младший брат.
Райдер, наконец, подошел к нам и слегка наклонился, положив руки на бедра.
— Привет, Олли.
— Привет.
Райдер сверкнул красивой улыбкой.
— Ты почувствовал мой запах раньше, чем я смог представиться. Я плохо пахну?
Совсем наоборот. Райдер так хорошо пах, как могла пахнуть сама Калифорния, если бы этот запах можно было собирать в бутылки и продавать. Это был мужской запах: сандаловое дерево и кожа с ноткой океана, как я и представляла. Может, даже лучше.
— Не совсем, — сказал Олли.
— Не совсем. Ладно, над этим стоит подумать. Приятно знать. Надо не забыть принять душ.
Я не могла сдержать улыбку. Райдер выпрямился и посмотрел мне в глаза.
Тяжело было смотреть на него, потому что все казалось… напряженным. Я знала, мне предстоит многое объяснить. Он захочет знать, почему я никогда не говорила о брате, о котором заботилась, как о своем ребенке. Он может не понять мои причины скрывать это.
Хоть мне и казалось, что не должна разрешать Райдеру быть здесь, но не могла просто уйти домой и оставить его здесь. Он проделал такой путь. Прежде чем успела сказать что-нибудь, Олли растопил лед.
— Мы будем просто стоять здесь или пойдем домой? Я есть хочу. Ты идешь, Райдер?
Райдер продолжал смотреть мне в глаза.
— Зависит от твоей сестры.
Вот и он. Момент, когда я либо равнодушно скажу ему возвращаться в Калифорнию, либо приглашу к нам домой. Единственное, что я понимала, вживую ему было гораздо сложнее отказать.
— Мы живем в паре кварталов отсюда, — сказала я.
Это не было прямым приглашением, но показывало, что я соглашаюсь на то, что Райдер пойдет с нами.
Он показал большим пальцем назад.
— У меня здесь машина. Могу подвезти.
— Хорошо, — сказала я и повела Олли за руку.
Мы подошли к машине Райдера. Это была шикарная машина, и я предположила, что он взял ее в аренду.
Прежде чем завести двигатель, Райдер посмотрел на меня. Я практически слышала его немой вопрос в своей голове.
При Олли он не будет говорить об этом со мной. Это давало мне время подумать, как все объяснить.
По пути я указывала ему, куда ехать.
— Здесь налево. Последний дом справа.
Райдер припарковался на подъездной дорожке, затем прошел за мной в дом, пока Олли держал меня за руку. Мне не всегда приходится держать брата за руку. Несмотря на тот факт, что не мог видеть, Олли хорошо знал дорогу в дом, но, учитывая его недавнюю рану, я была очень осторожной. Хоть доктора и подтвердили, что с его мозгом ничего не случилось, когда он упал, все равно оставалась параноиком.
Я смотрела, как Олли пошел в свою комнату. Здесь он был в безопасности, потому что в комнате было практически пусто, ничего острого и потенциально опасного. У него всегда было время отдохнуть перед выполнением домашней работы.