Выбрать главу

— Это было… — медленно произнесла Кларк, вероятно, из-за сумбурности произошедшего. Найла заметила, что Кларк была пьяна.

— Кларк, мне вызвать для тебя такси? — с беспокойством спросила она.

Кларк отрицательно покачала головой.

— Нет, нет… Я… Спасибо, — высвободилась она из хватки Найлы и повернулась к ней лицом. — Знаешь, мне нужно в уборную. Извини меня.

Она закрыла глаза на мгновение и попыталась вернуть то, что осталось от ее самообладания, прежде, чем направилась к подсобному помещению. Ей нужно было подойти поближе, чтобы услышать, что происходило внутри. Она пошла не для того, чтобы увидеть Лексу. Она хотела услышать о планах.

Когда она направлялась к двери, то смотрела на свои ботинки. Как ни странно, выпитый алкоголь не повлиял на устойчивость ее походки. Прежде чем она успела мысленно порадоваться за себя, ее взгляд встретился с двумя пронзительными карими глазами.

Перед дверью стоял Линкольн, скрестив руки на груди.

— Ты… выглядишь… как вышибала, — проговорила Кларк, радуясь тому, что ее язык не заплетался.

Линкольн покачал головой.

— Вижу, ты воспользовалась моим советом, — его взгляд переместился к Найле, что вернулась к работе за барной стойкой, как только Кларк ушла.

— Мне нужно… — моргнула Кларк. — Поговорить с Лексой.

Она не смогла услышать того, что происходило внутри, из-за музыки и болтовни. Ей нужно было попасть в подсобку, так или иначе.

Линкольн вопросительно поднял брови.

— У нее встреча.

— В баре? — резко парировала Кларк.

— Я… да, — вздохнул Линкольн. — Кларк, иди, куда шла. Прошу.

— Ты знал, что она будет здесь сегодня, и ты не сказал мне? — почти простонала Кларк. Стоять становилось все тяжелее. Она была так измучена работой и алкоголем, и притворством, будто она понятия не имела о том, что происходит, хотя прекрасно знала об их преступной деятельности.

— А это было важно? — спросил Линкольн. — Ты увидишь ее в понедельник, так же, как и все остальные.

Кларк прикусила губу. Она не могла признаться в своем увлечении женщиной, как и в том, что шпионила за ее делами. Она оказалась в странном положении.

И тогда она заметила засохшую кровь на лбу Линкольна из-за того, что старая рана вновь начала кровоточить.

— Ох… — потянулась рукой к его ране она. — Где это ты так?

Линкольн отпихнул ее руку от себя.

— Я… должно быть, ударился, когда вылезал из машины.

Или когда выполнял поручение Лексы, зрела в корень Кларк.

— Пойду, спрошу, нет ли здесь аптечки, чтобы я могла…

— Кларк, — прервал ее Линкольн. — Gon houm.

— Не смеши, — сказала Кларк, пытаясь подавить волну тошноты. — Я не собираюсь домой.

— Молодец, набираешься опыта, — ухмыльнулся Линкольн. Он повернул ее в сторону уборной, когда она уставилась на указатель на стене. — Я серьезно, поезжай. Я скажу, чтобы Найла вызвала тебе такси.

Кларк поняла, что ни за что на свете ей не получится выудить какую-либо информацию из подсобки.

И она сдалась.

[Х]

Кларк приняла несколько таблеток «адвила», страдая от жутчашей головной боли, и, собрав всю волю в кулак, заставила себя пойти на работу в субботний день, где ее ждала огромная куча дел, которую Аня свалила на нее.

Она знала, что день будет весьма загруженным, но это того стоило, чтобы увидеть выражение лица Лексы… нет, Ани, поправила себя она. Выражение лица Ани, когда она справится со всеми делами.

Утро тянулось мучительно медленно. Она страдала от похмелья, а во время завтрака и в душе едва ли могла сдержать глаза открытыми. Собравшись, Кларк накинула на себя кожаную куртку, в которую она была облачена прошлым вечером, и нанесла минимальное количество макияжа перед тем, как отправиться на работу, надеясь, что свежий воздух отрезвит ее.

Ей стало легче, немного.

Кларк знала, что несколько помощников из отдела этажом ниже работали, поэтому в здании было тихо, но очень живо. Кларк молча проскользнула в лифт, все время держась за голову. Это было в десять часов.

Сейчас время подошло к полтретьему, и Кларк наконец-то доделала работу над всеми документами, освободив стол.

Она опустила голову всего на несколько минут, раскинув руки по краям стола. Сон завлек ее в свои распростертые объятия, в чем она так отчаянно нуждалась. Она не заметила человека, стоящего над ней.

— Найла оставила свою визитку? — прозвучал сухой, низкий, бархатный голос.

Кларк вскочила и поняла, что ее запястье оказалось под контролем того, чей голос только что разбудил ее. Ее взору ясно открылось лицо Лексы, поскольку ее каштановые волосы были собраны сзади в хвост. На ее щеке был виден порез средней глубины. Он казался болезненным. Кларк старалась не пялиться. Что она делала с Линкольном, поскольку у него тоже имелись повреждения? Где они были?

Зеленые глаза Лексы расширились, затягивая в привычную преисподнюю, и все тело Кларк вмиг обдало жаром. Особенно ее запястье, которое сжимали длинные, тонкие пальцы Лексы.

И затем Кларк заметила, что семь цифр плюс код города и имя «Найла» были написаны маркером на ее руке. Она не заметила этого в душе, или, по крайней мере, просто не приложила усилий, чтобы попытаться сделать это… менее заметным.

— Мисс Вудс, — взглянула на нее Кларк с удивлением. Она вернула себе контроль над запястьем с неловкой паузой, когда Лекса смотрела на нее многозначительно. — Простите, я… Вы были вчера там.

Её голова пульсировала, а её сердцебиение разгонялось в быстром ритме. Лекса скучающе посмотрела на неё.

— Да. Я заметила, что Вы нашли общий язык с Найлой, —довольно холодно произнесла она ее имя.

Кларк слегка наклонила голову. Она что… ревновала?

— Она просто… составила мне компанию. Я хотела поговорить и с Вами, но…

— У меня была деловая встреча, — несколько извинительным тоном произнесла Лекса. Она оглядела гигантскую стопку бумаг на ногах Кларк. — Вы ведь в курсе, что сегодня суббота, доктор Гриффин?

— Мою мать называют доктором Гриффин, — на автомате ответила Кларк. — Прошу, зовите меня Кларк.

— Кларк, — медленно произнесла Лекса, кивая. У Кларк редко получалось удержаться от дрожи в тех случаях, когда ее имя соскальзывало с языка Лексы. — Значит, Ваша мать тоже врач?

Кларк отвела взгляд, и Лекса, казалось, поняла, что затронула весьма деликатную тему.

— Я здесь из-за этого, — подняла стопку бумаг Кларк, стараясь не замечать, как Лекса сканировала глазами ее голые руки. — По требованию Ани.

Лекса слегка усмехнулась. Кларк хотела убить Аню, так что ей было вообще не смешно.

Кларк встала, слегка потягиваясь. Лекса отвернулась, прерывая свой взгляд, направленный на ее подтянутый живот, вместо этого позволяя Кларк полностью разглядеть свой порез на щеке.

— Вы в порядке? — спросила Кларк, внезапно включив доктора. Она наклонилась вперед, осторожно взяв Лексу за подбородок одной рукой, и пальцем другой деликатно провела по порезу. Она услышала заминку в дыхании Лексы, и они обе замерли, глядя друг на друга. — Простите, — выдохнула Кларк, отстраняясь, и в этот же момент заметила, как грудная клетка Лексы расширилась, вновь поглотив кислород. — Мисс Вудс, я должна…

— Лекса, — поправила ее она, и Кларк захотелось улыбнуться. — Просто Лекса. Особенно, когда мы… одни, как сейчас.

— Хорошо, я… Лекса, — взяла паузу Кларк, чтобы привыкнуть к этому. Они сближались. Это хорошо, сказала себе Кларк. Беллами этого бы хотел. — Я должна осмотреть.

Лекса рассеяно коснулась своей щеки, а затем взглянула на захламленный стол Кларк.

— Ты можешь зайти в мой офис?

Кларк кивнула.

— Через минуту. Мне нужно захватить средства для дезинфекции.

Кларк проследила за тем, как Лекса вышла. Она задавалась вопросом, откуда взялся у нее такой порез. И сколько досталось другом человеку, учитывая прочитанные на Лексу файлы.

Стол Лексы был достаточно пустым, чтобы она могла сесть на него. Она занимала на нем достаточно низкое положение для того, чтобы Кларк удобно было обрабатывать рану.