Выбрать главу

— Хорошо, — согласилась Наташа и поцеловала бабушку в щеку. — Увидимся позже.

— Да, дитя мое, я буду ждать.

Разложив все свои вещи по полочкам шкафа, Наташа подошла к окну и залюбовалась видом. Рядом с поместьем был разбит прекрасный сад, в котором она когда-то любила гулять.

За окном во всю разгулялась весна. На деревьях набухали почки, а кое-где уже были видны маленькие нежные цветочки. Лужайка вдоль дома была совершенно зеленой. Наташа не могла оторвать глаз от такой красоты. Она решила немного прогуляться перед ужином.

Девушка вышла на улицу и вдохнула полную грудь воздуха. Увлекшись прогулкой, она и не заметила, как ушла далеко от своего поместья. Пейзаж изменился, появились какие-то ограды и памятники. Вдруг она услышала топот копыт. Девушка удивленно оглянулась и увидела, что к ней приближается мужчина верхом на лошади. Незнакомец не выглядел гостеприимным.

— Кто вы? — спросил он ее на французском языке тоном, требующим немедленного ответа.

— Я не вижу смысла отвечать на этот вопрос, — ответила она ему по-французски.

— Я владелец этой земли и хочу знать, почему вы разгуливаете здесь без моего разрешения?

— Что ж, тогда простите. Я не знала, что здесь нельзя гулять.

— Хорошо, — отрезал он. — Надеюсь, что это не повторится.

Не сказав больше ни слова, он ударил лошадь кнутом и ускакал прочь.

Какой неприятный мужчина, подумала Наташа и решила возвращаться к дому. Там намного безопаснее. Она устремилась в сторону поместья, не разбирая дороги. Однако странный незнакомец не выходил у нее из головы. Он был довольно привлекательным, если бы не эта его манера говорить сквозь зубы. Девушка мечтательно улыбнулась. Неужели ее ждет романтическое приключение?

В восемь часов Наташа переоделась в темно-синее шелковое платье. Анри зашел за ней, как и обещал, а затем проводил в столовую. Девушке совсем не хотелось сидеть в одиночестве за огромным столом, но она решила промолчать на этот раз. Здесь такие правила, и нужно уважать их. Она помнила это еще по рассказам своего отца. К тому же ей действительно было интересно поприсутствовать на таком ужине. Наташа любила читать, а почти во всех книгах хвалили изысканную французскую кухню. Сев во главе стола, девушка почувствовала себя королевой, за которой ухаживают тысячи слуг, но никто не может удовлетворить ее желаний.

Поужинав, Наташа решила подняться в комнату бабушки и пожелать ей спокойной ночи, затем принять ванну и почитать. Сегодня был довольно напряженный день, поэтому будет лучше, если она ляжет спать пораньше.

Войдя в комнату старушки, девушка непроизвольно улыбнулась. Бабушка спала сладким сном. Тогда Наташа подошла к кровати, чтобы поцеловать старушку и уйти, но что-то ее остановило. Девушка внимательно посмотрела на спящую. Потом взяла ее руку и пощупала пульс.

Пульса не было.

Наташа слегка потрясла бабушку, но та не просыпалась.

— Бабушка, — прошептала она. — Бабушка, пожалуйста, очнись.

Графиня не шевелилась. Только сейчас Наташа поняла, в чем дело, и на ее глаза навернулись слезы.

Ее бабушка была мертва.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Старая норманнская часовня была битком забита людьми, как местными, так и приезжими. Пожилые слуги, которые работали на графиню де Согюр всю свою жизнь, плакали, не скрывая слез. Наташа вместе с Анри стояла у гроба.

Девушка была одета во все черное. Она была не готова к тому, что ей придется присутствовать на похоронах, поэтому взяла только одно простое черное платье. Молча она слушала слова священника. Ей было грустно и одиноко. Из всех людей, присутствующих на похоронах, она знала только Анри и его жену Матильду.

Сегодня она встречалась с нотариусом, который зачитал ей завещание бабушки. Она получила не только само поместье, но и квартиру в Париже, а также виллу на Лазурном берегу. Это никак не выходило у Наташи из головы. Неужели только поэтому бабушка попросила приехать ее? И что же ей теперь делать со всем этим богатством?

Девушка отключилась от происходящего, погрузившись в свои мысли, а когда открыла глаза, то увидела перед собой того самого незнакомца. Он выглядел великолепно в темном строгом костюме. При этом казался искренне расстроенным. Наташа засмущалась и отвела взгляд в сторону. Наконец гроб опустили в землю. Бабушку похоронили на их фамильном кладбище, как она и просила. Наташа вспомнила похороны своих родителей, и ей стало совсем тоскливо. Больше у нее никого нет. А она так надеялась, что найдет с бабушкой общий язык. Теперь она могла рассчитывать только на себя.

Рауль д'Аржантан внимательно наблюдал за молодой девушкой, которая стояла рядом с могилой графини де Согюр. Неужели она ее внучка? Он знал, что у Марии Луизы де Согюр был всего один сын, но он уже давно уехал из родового поместья и не общался с матерью. Скорее всего, это его дочь. Но зачем она приехала сюда? Пожалуй, это не его дело. Их семьи были соседями уже несколько веков и всегда поддерживали хорошие отношения друг с другом. Хотя были и неприятные моменты. Но сейчас нужно думать о другом. У него дела в Париже, а значит, ему пора уезжать.

Рауль направился в сторону своей машины. Однако в нем заговорила врожденная вежливость. Он должен подойти к этой милой девушке и извиниться за свое поведение. Он повернулся и пошел прямо к Наташе.

Девушка чем-то привлекала его, хотя и выглядела сейчас не лучшим образом. Рауль остановился, затем покачал головой и снова направился к своей машине. Лучше он позднее зайдет к ней домой. Так будет проще познакомиться.

— Мадемуазель? Барон д'Аржантан пришел выразить вам свои соболезнования.

— Хорошо, — кивнула она. Это был уже не первый человек, который навестил ее, чтобы выразить свое почтение. Девушка одернула черное платье. Ей оно совсем не нравилось, но она не готовилась к тому, что ей придется встречаться с людьми.

Наташа вошла в зал и замерла от удивления. Перед ней стоял тот самый незнакомец, который так ей понравился.

— Я пришел выразить вам свои соболезнования, — с почтением сказал барон д'Аржантан и поцеловал руку Наташи.

— Благодарю, — пробормотала девушка, чувствуя, что сейчас упадет в обморок. — Присаживайтесь, — быстро добавила она, указывая на кресло.

— Спасибо. — Он подождал, пока она сядет, и только тогда сел сам.

В зал вошел Анри с бутылкой вина и бокалами.

— Я не займу у вас много времени, — произнес барон. — Простите за мое поведение, но я не знал, что у графини есть внучка. Не помню, чтобы я видел вас здесь прежде.

— Это просто потому, что я давно здесь не была, — покраснев, ответила Наташа.

— Ну тогда это все объясняет.

— Да.

Девушка не могла понять, что с ней происходит. В конце концов, она у себя дома, так чего же ей бояться? Почему она теряется в обществе этого человека? Стоит ему только посмотреть, как ее тут же бросает в дрожь.

Анри разлил вино по бокалам.

— В память прекрасной дамы, — произнес барон, поднимая свой бокал. — Графиня была замечательной женщиной, не так ли, Анри?

— Да. Конечно, барон, — согласился он. — Но стоит выпить и за мадемуазель, — добавил он.

— Правильно. Это такой сюрприз для нас.

— Надеюсь, приятный? — кокетливо спросила Наташа, что было совершенно для нее несвойственно.

— Конечно, мадемуазель. Вы собираетесь остаться здесь?

— Еще слишком рано, чтобы что-то решать. Пока я еще не думала об этом, — ответила Наташа, втайне надеясь, что больше не будет никаких вопросов.

Она и в самом деле еще не думала о том, чем будет заниматься в будущем. С одной стороны, она хотела вернуться в Африку, где ей было легко и просто. Там она знала, что ее труд востребован, что она действительна полезна, а это так здорово. А с другой стороны, у нее появились новые обязанности перед людьми, которые работали на бабушку. И она не могла не оправдать их надежды.

— Если я могу вам чем-нибудь помочь, то у Анри есть мой номер телефона, — вежливо продолжил Рауль. — Ведь я ваш сосед.