Выбрать главу

Гость был выше Джереми, «красивый» джентльмен с большим носом, с выпуклыми черными глазами, с залысинами и немного оттопыренными ушами. Он смешной и добрый, подумала молодая женщина о госте, похож на сказочного персонажа. Слегка высокомерное выражение аристократического лица смягчала доброжелательная улыбка, казалось не сходящая с его губ.

— Где же любезная Розалинд? Я ожидал, что она меня встретит после долгой дороги через четыре моря. Впрочем, моря у нас небольшие, с океаном не идут ни в какое сравнение, — произнес он звучным низким голосом.

Гаррет Фергюссон заглянул в сторону гостиной, но Мириам уже появилась там в качестве хозяйки, готовая встретить его удивленный взгляд. Сам факт, что гость ожидал увидеть именно Розалинд, говорил о том, что он не знает о ее, Мириам, существовании.

— Здравствуйте, — сказала она и улыбнулась. Но ей не удалось скрыть возмущения, ведь Джереми даже не упомянул о ней своему другу.

— Разве я не говорил тебе, что Розалинд оставила нас, ушла, так сказать, на покой? — сказал Джереми. — Относительный покой, если учесть все ее занятия благотворительностью и церковные дела.

— Нет, ты ничего не говорил мне, — покачал головой Гаррет.

— Тогда я, наверное, забыл сказать и о том, что женился, — продолжил Джереми, не замечая, что гость смотрит на него с осуждением. — Это моя жена Мириам. Мириам, это Гаррет Фергюссон, мой старинный друг, — представил он того небрежным жестом.

Гаррет Фергюссон протянул Мириам руку.

— Простите, я не знал. Приношу свои извинения.

— Не стоит извиняться. — Мириам гордо подняла голову. — Все случилось так неожиданно.

Джереми не отрывал своего непроницаемого взгляда от ее лица.

— Мы встретились во время праздника и сделали все, чтобы заключить брак как можно быстрее, — пояснил он.

Это объяснение достаточно убедительно говорило о том, что в его отношениях с женой нет никакой романтики. А разве можно было ожидать другого? — грустно подумала Мириам. Господи, какую она совершила ошибку, как была неопытна и наивна! Больше такого не повторится, уж теперь-то она знает цену этим красавчикам. Бог обязательно его накажет, холодного и жестокого циника, всегда готового обидеть беззащитную и беспомощную жертву трудных жизненных обстоятельств!

В ее глазах еще сверкали молнии, когда она посмотрела на гостя.

— Видите ли, мистер Фергюссон, оказалось, что я соответствую всем требованиям Джереми. Умею готовить, смотреть за домом и хорошо отношусь к детям, — произнесла Мириам. И, не оставляя мужу возможности вставить хоть слово, быстро спросила: — Не хотите ли выпить пива?

— Да, — сухо обронил Джереми, — вот это хорошая мысль.

Гаррет слегка склонил голову в знак согласия, и Мириам поспешно вышла из гостиной, боясь, что больше не выдержит этой пытки. Проходя через столовую, она услышала, как Гаррет Фергюссон спросил:

— Что это за брак, Джереми? Ты разговариваешь с женой, словно она простая прислуга.

— Нас он устраивает. По крайней мере, я не позволяю своей жене вертеть мной, как это принято в твоей семье.

— Когда-нибудь ты и сам будешь стоять перед ней на коленях, Джереми, и поймешь, что это совсем не унижает мужчину, а скорее облагораживает.

Мириам в душе пожелала, чтобы это предсказание поскорее сбылось. Очень хотелось увидеть, как Джереми старается завоевать расположение женщины. Она принесла мужчинам запотевшие стаканы с холодным пивом и хотела было уйти в кухню, но в это время вернулись из школы дети.

Аннабелл застенчиво поздоровалась с гостем и представила ему Джонни, который, как всегда, совсем не оробел перед незнакомым человеком.

— Тетя Джасмин и Говард приехали с вами? — спросила Аннабелл.

— Нет, на этот раз они не смогли, — терпеливо ответил Гаррет.

Видно было, что гость любит детей.

— Джасмин — это моя жена. Она и наш сын Говард обычно сопровождают меня, когда я отправляюсь к Джереми, — объяснил он Мириам. — На нашей свадьбе ваш муж был шафером. Джасмин, конечно, будет сожалеть, что упустила возможность познакомиться с вами.

— Мне тоже хотелось бы с ней познакомиться, — призналась Мириам.

Глаза Гаррета загорались каждый раз, когда он с нежностью произносил имя жены, и Мириам при этом чувствовала непонятное стеснение в груди. Надо же, этот человек — друг ее мужа, но какие они разные! Трудно представить, при каких обстоятельствах их могла свести жизнь. Мириам даже позавидовала неизвестной ей женщине. Муж ее любит, как ей повезло!

— Сколько лет вашему сыну? — вмешался в разговор Джонни.