– Кто именно, Джонатан? Назови хоть одну! – порывисто спросила Виктория, почувствовав, как у нее внезапно учащенно забилось сердце.
Камберленд удивленно посмотрел на нее. Но потом, видимо, решив, что нельзя держать будущую жену в совершенном неведении, пояснил:
– Например, графиня Диана Тирсон.
– Хорошенькая брюнетка с томными голубыми глазами?
– Ну, я бы не назвал ее такой уж хорошенькой… Скорее, леди Тирсон обладает той самой красотой, которую называют «порочной». Но, уверяю тебя, Виктория, таким женщинам ни в коем случае нельзя подражать! В погоне за острыми ощущениями они постепенно теряю свою репутацию и в конечном итоге плохо кончают. Многих бросают мужья и перестают принимать в приличном обществе.
«Далеко не всегда!» – иронично подумала Виктория, но сказать это вслух не решилась.
– Иными словами, находятся люди, которые принимают у себя Шарпа и других подобных проходимцев. Но это ровным счетом ничего не значит. Он был и всегда останется для нас отщепенцем, чужим, человеком более низкого положения, – подытожил маркиз.
– Понятно… Наверное, мне не следует даже смотреть в ту сторону, если я случайно встречу его на каком-нибудь балу?
– Разумеется, мой ангел. Но не беспокойся об этом. Уж теперь-то я ни на минуту не оставлю тебя без присмотра на светских вечерах, – заверил Джонатан с добродушным смешком.
Он положил руки на плечи Виктории и прижался губами к ее губам. Девушка напряглась всем телом, почувствовав, как его влажный, широкий, как лопата, язык напористо проникает внутрь ее рта. Навязчивый, долгий и пресный поцелуй длился так долго, что Виктории стало трудно дышать. Когда же Джонатан, наконец, оторвался от нее, она с трудом сдержала порыв немедленно вытереть свои мокрые губы. Это оказалось ужасно! Ни о каком удовольствии от этого поцелуя даже не могло быть и речи. Скорее он напоминал какое-то тяжкое испытание, которое она должна была во что бы то ни стало выдержать.
«Это начало расплаты за те блага, что даст мне замужество», – мелькнула в голове Виктории нелепая, пугающая мысль, от которой у нее внутри все похолодело.
Поставив опустевшую чашку на стол, Ред откинулся в кресле и внимательно посмотрел на Георгину.
– Ты позволишь мне сегодня остаться у тебя?
– Как когда-то давно, когда ты еще был застенчивым, несмышленым мальчишкой? – с улыбкой спросила модистка.
– Трудно поверить, что я когда-то был таким, правда?
– Для тех, кто знает тебя так хорошо, как я, – нет. Однако я удивлена твоей просьбой… Ты что, поссорился со своей графиней?
Шарп в притворном ужасе закатил глаза.
– Понятно. Тебя уже просто тошнит от ее ужимок. А как насчет Оливии? А, у нее сегодня гости, а ты совсем не расположен к веселью. Прекрасно. Тогда оставайся, если тебя не пугает перспектива провести ночь с такой дряхлой старухой, как твоя добрая Георгина.
Рассмеявшись, Ред перегнулся через стол и нежно погладил ухоженную руку хозяйки салона.
– Как здорово, когда есть человек, понимающий тебя без слов. А за свой возраст ты совершенно напрасно переживаешь. Рискну заявить, что за те тринадцать лет, что я тебя знаю, ты почти не изменилась…
– Ха! Мой мальчик, когда это ты выучился так искусно льстить? – Лукаво сверкнув кошачьими глазами, мисс Лоуренс покачала головой. – Даже самая красивая женщина не может выглядеть в тридцать семь лет так же, как в двадцать четыре. Но, впрочем, сегодня это совсем не важно, ведь так? Все, что тебе нужно, – просто прижаться к моей широкой груди и утопить в моих объятиях свое горе. Угадала?
– Как и всегда. – Запечатлев на щеке Георгины благодарный поцелуй, Ред с улыбкой заметил: – Наверное, мне очень повезло, что именно ты стала моей первой женщиной. И я рад, что даже после того, как наш трогательный роман закончился, мы все равно остались друзьями. Мама сделала доброе дело, познакомив меня с такой прекрасной, чуткой женщиной.
– А я так не хотела соглашаться, – смущенно призналась модистка. – Ведь было просто безрассудно в мои двадцать четыре года увлечься семнадцатилетним мальчишкой. Но теперь я рада, что так случилось. Ты стал таким интересным мужчиной, Ред. Я горжусь, что именно мне выпало раскрыть для тебя мир чувственной любви. Признайся, проказник, ведь в целом Лондоне нет такой женщины, которая смогла бы устоять перед твоим обаянием? Или… что такое, Ред?
Заметив, как его лицо внезапно омрачилось, Георгина растерянно всплеснула руками.
– Боже мой, Ред! – воскликнула она, осененная внезапной догадкой. – Уж не влюбился ли ты, мальчик мой? О, похоже, что так! Все признаки налицо.
Натянуто рассмеявшись, Шарп торопливо раскурил сигару.
– И кто же она? – поинтересовалась Георгина, пристально глядя ему в глаза. – Если эта женщина заставила тебя так переживать, то она явно не вдова и не замужняя. Иначе тебе стоило бы только свистнуть… Виктория Джемисон?! – воскликнула модистка, вскочив с кресла. – Господи, я должна была сразу догадаться! Всё-таки этой сумасбродной девчонке удалось подобрать ключик к твоему сердцу. Но какой дорогой ценой! – Она сочувственно покачала головой. – Ведь та дерзкая выходка в особняке Лестера едва не стоила ей разрыва с женихом.
– Ты тоже слышала об этом?
– Да кто же об этом не слышал? Виктория – самая отчаянная девчонка в Лондоне, – добродушно рассмеялась Георгина. – И бесподобно очаровательная. Я почти не удивляюсь, что ты не устоял после того маскарада.
Выпустив пару колец сигарного дыма, Шарп очень внимательно посмотрел на свою собеседницу.
– Я влюбился в Викторию задолго до того вечера, – тихо сообщил он, – но не ожидал, что это окажется так серьезно. Огонь разгорелся уже давно, Георгина, попытки Виктории сблизиться со мной только подлили в него масла.
– А она? – деловито нахмурив брови, спросила модистка. – Что ты думаешь о ее чувствах?
Взрыв издевательского смеха заставил Георгину гневно стукнуть кулачком по столу.
– Я спрашиваю серьезно, Ред!
Резко оборвав неуместный смех, Шарп с мрачной улыбкой взглянул на модистку.
– Ты не хуже меня знаешь, что это не имеет никакого значения. Даже если допустить, что Виктория по-настоящему влюбилась в меня, это ничего не меняет. Знатная аристократка баронесса Джемисон не может стать женой бастарда.
– Это зависит только от вас обоих! И если бы ты задался целью…
– Что я должен сделать, чтобы заставить ее выйти за меня? – вскинулся Ред. – Соблазнить? Виктория не заслуживает этого. Думаешь, я не просчитывал возможность серьезных отношений? Скажу больше: даже прозондировал почву, рискнув сделать этой леди пару намеков.
– И что же?
– Бедняжка так расстроилась, что мне было ее искренне жаль, – ответил он с коротким смешком. – Кстати, ты сильно удивишься, если узнаешь, что Виктория откровенно призналась мне, что ей тяжело со мной расставаться?
– Нет, – с улыбкой отозвалась Георгина. – Потому что у нас с ней уже был разговор о тебе. Хочешь узнать его содержание? – с надеждой спросила она, заметив изумление в его глазах.
Но Ред лишь раздраженно отмахнулся.
– Нет, – отрывисто бросил он. – Даже не вздумай. Хватит травить мне душу.
Наполнив вином высокий хрустальный бокал, Георгина вышла из-за стола. Медленно прошлась по комнате, потягивая вино, и снова обернулась к Шарпу.
– Помнишь, как год назад, вернувшись из колоний, ты застал меня в сильном горе? – тихо спросила она. Ред кивнул, бросив на женщину непонимающий взгляд. – Я рассказала тебе тогда, что потеряла любимого мужчину. Эдгар умер внезапно, от сердечного приступа, но те три года, что длился наш роман, останутся в моей памяти, как самые счастливые годы моей жизни.
– Мне так жаль… – сочувственно произнес Шарп, но Георгина жестом призвала его к молчанию.