Выбрать главу

– Это не визит вежливости. Мне надо поговорить с вами о делах. – Финли, прихрамывая, вошел, уселся в кресло у стола и посмотрел на лужи пролитого вина на гладкой поверхности стола. – Вы здесь, судя по всему, давно.

– В чем дело? – вызывающе спросил Лайон. – Если пришли сообщить, что уезжаете, то скажу вам одно: Ровена с Пэдди остаются.

Финли сгорбился в кресле.

– Когда я узнал, что вы в Блантайре, то подумал, она снова вернется к вам.

– А вы знаете, кто отец мальчика?

Финли кивнул.

– Только я в Хиллбрейе об этом знаю. Да еще служанка Ровены. – Финли налил себе кубок эля и залпом выпил его. – Я знал, что если ничего не предприму, то вы разрушите все, что Падруиг с таким трудом создал.

– Выходит, это вы послали Кира и Данмора следить за леди Ровеной.

– Да. – Финли налил себе еще эля.

– Может, вы к тому же приказали им от меня отделаться?

Финли поднял голову.

– Нет.

– Так я и поверил! В ночь их появления двое мужчин пытались сбросить меня с лестницы, но упали сами. На следующий день оба ваших парня оказались с ушибами. – Лайон рассказал Финли об обрывке пледа, оставленном человеком, который хотел влезть к нему в спальню. – Я ранил его, а утром Данмор сказал, что пострадал во время состязаний.

– Это совпадение.

– Мне их допросить?

Финли хмыкнул.

– Допросите. Нам нечего скрывать. Лучше обратите свой взор на Эниса.

– Я так и сделаю, – пробормотал Лайон и добавил: – В любом случае вам нечего бояться. Ровена говорит, что вернется в Хиллбрей, как только будет безопасно.

– Она поклялась Падруигу.

– Этот проклятый обет! – Лайон встал и начал ходить по комнате. – Я люблю ее, черт возьми, и она меня любит, но из-за слова, данного вашему кузену, она от меня откажется.

– Поэтому-то мы и любим ее, – тихо произнес Финли.

– Меня это мало утешает.

– Мне очень жаль. – Финли встал и похлопал Лайона по плечу. – Падруиг хотел всего лишь спасти Ганнов. Уже поздно что-либо изменить. – Финли прохромал к двери. – У нас в Чилтоне есть родня. Это в трех днях езды отсюда. Думаю, нам лучше отправиться туда, пока в Хиллбрейе опасно находиться.

– Нет.

– Чем дольше они здесь пробудут, тем труднее потом расставаться.

Лайон покачал головой: эти несколько дней – все, что ему осталось.

– Путешествовать сейчас опасно.

И, как бы в подтверждение его слов, снизу из караульного помещения раздался звук рога, и тут же в комнату влетел Брайс.

– Появилось войско.

– Это Энис?

– Вместе с Александром, если судить по знаменам.

Глава семнадцатая

Через узкую щель для стрел, которая служила окном в спальне, доносились крики. Ровена с Дженни подбежали к окну и посмотрели вниз. Во дворе толпились люди, внешние ворота были распахнуты, а поле, раскинувшееся за ними, заполнили овцы.

– Что-то случилось, – разволновалась Ровена. – Я спущусь вниз и узнаю, а ты побудь здесь с Пэдди.

В сопровождении Данмора, который с перевязанной левой рукой стоял на своем посту у ее двери, Ровена спустилась по лестнице и миновала зал, где слуги торопливо устанавливали столы.

Двор представлял собой людской муравейник. Ровена поискала глазами Лайона. Он сидел верхом на боевом коне и раздавал приказы. Даже на расстоянии она почувствовала его силу и уверенность.

Мимо нее прошел мужчина. Она поймала его за рукав и спросила, что происходит.

– Из ущелья спускается армия графа, и все прячутся внутри крепости, – сказал он и исчез в башне.

Ровена подняла глаза наверх к горам, возвышающимся над крепостными стенами. Лайон считал, что Гленши неприступен. На сколько дней здесь хватит еды и воды? И сколько крестьян и пастухов укроются в Гленши? Ровена подобрала юбки и спустилась со ступеней.

– Не суйтесь туда, – пробурчал Данмор.

– Мы должны помочь.

Она стала пробираться к Лайону сквозь толпу. Разглядев у него на груди поблескивающую кольчугу и увидев пристегнутый к коню боевой щит, она испугалась.

– Лайон, неужели положение отчаянное?

При виде Ровены сосредоточенность на его лице сменилась нежностью.

– Тебе не следует быть здесь, – произнес он.

Ровена заметила, какой у него усталый вид.

– Я услыхала, что сюда движется граф. Могу я чем-нибудь помочь?

– Можешь, – хриплым голосом ответил он.

– Я сделаю все, что смогу.

– Нехорошо с моей стороны просить тебя об этом. – Он вздохнул. – Дел достаточно: пересчитать запасы продовольствия и разместить пятьдесят человек.

– Я все сделаю. Ты будешь с ним сражаться?

– Постараюсь этого избежать. Мы объездили окрестности и собрали всех Сатерлендов, а также скот и что смогли из урожая, остальное сожжем. Посмотрим, как долго Александр и его люди продержатся на чертополохе и корнях.

– А сколько времени сможем продержаться мы?

– Возможно, несколько месяцев, если постараться.

– Наверняка кто-нибудь придет на помощь.

В этом Лайон сомневался. Он отправил посыльных к Россам и Фрейзерам с сообщением о случившемся и с предостережением не приходить на подмогу. А отец все равно вовремя не успеет.

Ровена увидела вереницу покрытых пылью усталых людей, входящих через открытые ворота: мужчины несли на спинах мешки, а женщины держали на руках детей.

– Пойду помогу им. Сохрани тебя Господь, Лайон, – тихо сказала она.

– И тебя тоже. – Он поднес к губам ее руку и поцеловал, затем направил коня к своим воинам.

– Так-то ты выполняешь свою клятву, – раздался сердитый голос Финли.

Ровена обернулась.

– Я поклялась вырастить Пэдди, чтобы он стал главой Ганнов, но своим сердцем я распоряжусь, как пожелаю.

– Значит, это любовь?

– Это всегда была любовь, – выпалила Ровена. – Если бы на Лайона не напали и едва не убили шесть лет назад… – Она замолкла. – Ладно, у меня есть дела, так что прошу прощения.

Ровена думала, что Сатерленды не захотят выполнять распоряжения незнакомки, но экономка Эльза встретила ее с улыбкой.

– Дел уйма: ведь надо устроить столько народу.

– Прежде всего надо найти, где им спать.

– Зал переполнен.

Ровена оглядела хозяйственные постройки во внутреннем дворе.

– А конюшни? Лошадей можно перевести в нижний двор, конюшни прибрать, и в них поместятся все.

После того как первая группа крестьян разместилась на ночлег, Ровена вышла подышать свежим воздухом.

– Ровена, вот вы где. – Перед ней стояла взволнованная леди Гленда. – Мне сказали, что сюда едет Александр. Я знала, что он придет за мной!

Ровена вздохнула.

– Боюсь, он едет сюда по другой причине.

– Какая еще может быть причина? – Гленда недоумевающе посмотрела на нее.

– Он хочет наказать Лайона.

– Ерунда. Он ценит мнение Лайона и уважает его за ум. – Гленда, улыбаясь, пошла к воротам. Ровена последовала за ней.

– Так было раньше, пока он не узнал о том, что Лайон не собирается призывать людей своего отца в армию графа. Лайон опасается, что Александр нападет и убьет всех нас за то, что не присоединились к нему.

– Это просто нелепо.

– Нет, Гленда. Александр убил моего мужа и еще многих за то, что они не послушались его приказа.

– Я вам не верю, – упрямо твердила Гленда.

– Как же вы слепы…

Она не договорила, так как Гленда, подхватив юбки, поспешно пустилась вперед по дорожке, пересекающей внешний двор.

– Подождите! – Ровена кинулась было за ней, но оступилась, подвернула ногу и упала. – Какая же я неловкая! – Ровена поднялась, отряхнула пыль с саднящих ладоней и, прихрамывая, устремилась догонять Гленду, которая успела уйти достаточно далеко. Она заторопилась вперед, уверенная в том, что Гленда не сможет пройти через внешние ворота.