Выбрать главу

– Вы знаете, о чем они говорили? – спросила Ровена.

– Нет. Александр увел его, но когда вернулся, то открыл сундук и положил туда что-то.

– Поищите в шатре. Такой неопрятный человек мог сунуть бумаги куда угодно.

Они рылись в вещах, пока не стемнело, затем зажгли свечи и продолжали поиски. Гленда нашла списки людей и продовольствия и даже набросок письма к королю, где говорилось о нападении Россов на наместника и признании их разбойниками. Но никаких бумаг от Кемпбеллов они не обнаружили.

Ровена ободрала пальцы, возясь с замком, но так и не смогла его открыть. Расстроенная, она опустилась на кровать рядом с Глендой.

– Что теперь делать? – уныло спросила та. Ровена не успела ничего сказать, как в шатер вошел Александр, одетый в кольчугу.

– Георас сказал, что поймал вас. Очень хорошо. Мы захватим предателя раньше, чем я надеялся. – Он стянул кожаные рукавицы и бросил их в кучу грязной одежды. – Эй, ты! – Он щелкнул пальцами в сторону Гленды. – Сними с меня эту проклятую кольчугу. Хоть какая-то польза от тебя.

Гленда тут же встала, но Ровена взяла ее за руку.

– Вы не должны это делать.

– Но я хочу. – Тусклые карие глаза Гленды странно заблестели, и она с улыбкой подошла к графу. – Нагнитесь, пожалуйста, сэр. – Она взялась за ворот кольчуги и медленно стянула ее с Александра, затем ловко подхватила ее и положила на кровать. – Мы почистим ее.

Ровена уже хотела было сказать, что не станет этого делать, но удержалась, видя напряженное выражение лица Гленды. Что она задумала?

Граф остался в длинной рубашке и стеганой подстежке. Он сгибал и разгибал плечи.

– Ммм. Уже лучше. – Он накинул на себя смятый плед.

– Вы отужинаете с нами, милорд? – ласково осведомилась Гленда.

– Что? – прищурившись, переспросил Александр. – Мне кажется, я ясно дал понять, что между нами все кончено. Вы с леди Ровеной останетесь здесь на ночь, а утром вас обменяют на Лайона Сатерленда.

– Нет! – Ровена вскочила с кровати. – Я не допущу подобной жертвы.

– Да вас и спрашивать никто не станет, – резко оборвал ее граф.

Ровена кинулась было к нему, но ее остановила Гленда.

– Ровена, мы ничего не можем поделать.

– Хоть раз эта женщина сказала разумную вещь. – Граф откинул край шатра. – Не вздумайте никуда выходить. Обмен все равно состоится, даже если вы получите пару подзатыльников.

Он вышел, а Ровена села на кровать и закрыла лицо руками.

– О Боже, я этого не переживу!

Гленда опустилась перед ней на колени.

– Перестаньте плакать, – зашептала она. – У меня есть ключ.

– Что?

Гленда улыбнулась и вытащила ключ на золотой цепочке.

– Когда я снимала с него кольчугу, то нащупала ключ.

– Умница! Нам надо открыть сундук и взять письма, а цепочку положить потом обратно в одежду графа: он может заметить пропажу.

Сундук был моментально открыт. Внутри в беспорядке лежало награбленное добро и пергаменты с посланиями, на которых виднелось множество восковых печатей.

– На гербе Кемпбеллов изображена кабанья голова, – сказала Ровена.

– Но как мы узнаем, что написано в этих документах?

– Лайон давно обучил меня чтению. – Ровена порылась в письмах и отложила те, где на гербовой печати красовалась голова кабана. Кемпбелл писал разборчиво, но тем не менее у нее ушло немало времени, чтобы отобрать нужные бумаги. Их оказалось шесть. – Вы возьмите три, и я тоже возьму три. – Они спрятали документы под одеждой, сложили все остальное в сундук и закрыли его.

Гленда засунула ключ в кольчугу и в изнеможении опустилась на кровать.

– Я чувствую себя победительницей.

– Это только начало. – Ровена села рядом с ней. – Письма должны попасть в руки короля, и, что самое главное, надо спасти Лайона, но для этого необходимо отсюда выбраться до завтрашнего утра.

За шатром кто-то поскребся.

– Кто там? – выкрикнула взволнованная Ровена.

– Я принес вам поесть, – ответил хриплый голос.

В шатер вошел мужчина в грубой тунике с подносом в руках. Его лицо закрывал капюшон короткого плаща.

– Поставьте поднос сюда. – Ровена указала на угол кровати.

Когда он ставил поднос, ей показались знакомыми веснушчатое лицо и выбившиеся из-под капюшона рыжие волосы.

– Кто вы? – шепотом спросила она.

– Роберт Макнаб, – ответил он. – Мы узнали о том, что вас поймали. Мне было велено убедиться, что вы живы-здоровы.

– Завтра нас обменяют на Лайона.

– Знаю. Мы ломаем голову, как его спасти, но люди Волка превосходят нас численностью. За нами следят.

– У нас есть доказательства предательства графа, однако потребуется время, чтобы они дошли до короля. Я боюсь, что Лайона убьют сразу же, как только он попадет в руки графа.

– Вы нашли письма Кемпбеллов! – воскликнул Роберт. – Лайон говорил, что в них наше спасение.

Впервые за долгие часы Ровена улыбнулась.

Раз Лайон сказал о документах Макнабу, значит, он ему доверяет.

– Отдать вам письма? Вы сможете переправить их в Эдинбург?

– Нет. Вот вас, двух дам, граф, скорее всего, не станет обыскивать.

– Тогда завтра, когда появится Лайон, чтобы предложить себя вместо нас, мы должны заявить Александру, что разоблачим его, если он нас всех не освободит.

Роберт кивнул.

– Надо выбрать подходящий момент. Лайон наверняка приведет своих людей, чтобы они сопровождали вас в Гленши. Вы вместе с письмами должны оказаться среди них до того, как разоблачите графа.

– Да, но как же Лайон? Если он окажется в руках у Александра, тот потребует письма в обмен на жизнь Лайона.

– Я и говорю, что дело предстоит мудреное. – Роберт задумчиво поскреб в затылке. – Вот если чем-нибудь отвлечь его в момент передачи писем…

– Но чем?

– Предоставьте это мне. – Роберт натянул капюшон на лицо. – Завтра готовьтесь к побегу. Я подам вам знак.

Глава восемнадцатая

Рассвет едва забрезжил, а Лайон уже стоял у кроватки сына.

Его сын! Неужели они с Ровеной произвели на свет этого веселого, сообразительного парнишку с такими чудесными глазами?

Скорее всего, он в последний раз видит сына. Острая боль пронзила Лайона. Он опустился на колени у кроватки и дрожащей рукой коснулся нежной, теплой щеки мальчика.

Пэдди пошевелился и открыл глаза.

– Привет, – сонным голосом произнес он. Лайон с трудом удержался от того, чтобы не взять ребенка на руки и не обнять.

– Я нечаянно тебя разбудил.

Господи, хоть бы отец увидел Пэдди!

– А мама вернулась?

Лайон покачал головой.

– Пока нет.

– Но вы обещали, что сегодня она вернется.

– Да. – Лайон помнил о своем обещании.

Прошлым вечером он вошел в большой зал, где обнаружил Пэдди в окружении настороженных Ганнов и взволнованных Сатерлендов. Мальчик, не замечая напряженности взрослых, играл у камина с котенком. Увидев Лайона, он тут же подбежал к нему.

– Мама вернулась?

– Нет. – Лайон опустился перед ним на колени.

– Финли говорит, что они с леди Глендой уехали в гости.

Лайон бросил благодарный взгляд на Финли.

– Да. А тебе придется пока побыть с нами.

– Вы со мной поиграете?

Лайон кивнул, не в силах произнести ни слова. Весь вечер он занимался с сыном. Они ходили на конюшню смотреть лошадь Лайона и новорожденного жеребенка, затем Пэдди захотел полюбоваться на меч Лайона.

– У меня тоже будет такой меч, когда я вырасту.

– Конечно. – Лайон тут же решил оставить «Мстителя» в Гленши для Пэдди.

Сегодня утром он пришел в последний раз взглянуть на сына.

– Я хочу сказать тебе до свидания, так как еду за твоей мамой.

Пэдди улыбнулся.

– Хорошо. Я хочу показать ей жеребенка, а еще загон, где спят соколы. Можно?