– Черт возьми! – Данмор обернулся. – Гленши! – Он выхватил меч из ножен. Лодка качнулась. Данмор споткнулся о скамейку и с руганью устремился на Лайона.
Но тут лодка накренилась и опрокинулась. Данмор и Ровена оказались в ледяной воде вместе с Лайоном.
Лайон подхватил Ровену и поплыл с ней к берегу, а Данмор, ругаясь и зовя на помощь, барахтался в воде около перевернутой лодки.
Лайон с трудом приподнял голову Ровены над водой.
– Ровена! Ро!
К счастью, она вскоре открыла глаза и, закашлявшись, вымолвила:
– Лайон?
– Спокойно, любимая, я с тобой.
– Что с Данмором? – задыхаясь, спросила она.
– Забудь о нем. Расслабься. Мы с тобой доплывем.
Нейл и еще дюжина мужчин вошли по пояс в воду и помогли Лайону и Ровене выбраться на берег. На них накинули одеяла, кто-то прижал к губам Лайона фляжку с виски. Обжигающая жидкость немного разогрела его. Он протянул фляжку Ровене, которая тоже сделала глоток, закашлялась и, дрожа, прильнула к нему.
– Где Данмор? – спросил Лайон, справившись с дыханием.
– Видно, тяжелая одежда потянула его под воду. Никто из нас не умеет плавать, так что…
– Он хотел меня убить, – прошептала Ровена. – Он все время притворялся, что охраняет меня, а на самом деле желал моей смерти.
– Шшш. Теперь все кончено, – сказал Лайон.
Когда кавалькада вернулась в Гленши, их встречал суровый Финли Ганн.
– Я… жива, – стуча зубами, сказала Ровена ему. – Финли, Данмор зачем-то хотел меня убить.
– Я знаю зачем. – Старик тяжело вздохнул и опустился в кресло у огня. – Мне больно говорить это, Лайон, но мой кузен принял особые меры, чтобы обеспечить себе наследника.
Лайон, устроив Ровену в кресле, тоже сел.
– Продолжайте.
– Кир все мне рассказал, пока Эльза перевязывала его. Шесть лет назад Данмор вместе с Падруигом поехал забрать лошадей у твоего брата Джонни, – сказал Финли, обращаясь к Ровене. – Падруиг заподозрил, что ты беременна, и поручил Данмору выследить тебя, когда ты отправишься на свидание с Лайоном.
– Он подглядывал за нами? – У Ровены запылало лицо.
– Этого я не знаю. Когда Падруиг узнал о том, что ты беременна от Лайона, то у него появилась навязчивая мысль сделать этого ребенка своим. Ему было известно о вражде между Сатерлендами и Манроу.
– И он приказал своим людям одеться в пледы цвета клана Манроу и напасть на меня, – прервал Финли Лайон.
– Да, – кивнул Финли.
– Какой негодяй! – воскликнула Ровена. – Он выглядел таким благородным, предлагая мне выйти за него замуж, чтобы спасти мою честь и дать моему сыну имя. И в то же время он пытался убить Лайона.
– Да, – подтвердил Финли, опустив голову.
– А мой брат принимал в этом участие? – спросила Ровена.
Финли кивнул.
– Падруиг пригрозил разорить его, если он не отведет Данмора к месту засады. Думаю, что его не было среди нападавших, но лучше спроси у Кира. Это еще не все. Когда Падруиг узнал, что Лайон не умер, то испугался возможной встречи с ним в дальнейшем и настоял, чтобы ты связала себя обетом жить в Хиллбрейе.
Ровена от гнева была не в силах говорить.
– Но Данмору с Киром клятвы показалось мало, и они пытались меня убить, – пробормотал Лайон.
– Данмор считал, что желания лэрда священны, и старался выполнить их любым способом, – сказал Финли.
Лайон чуть слышно выругался.
– А Гарри?
– Он ни при чем, – поторопился ответить Финли. – Гарри хороший парень, он сын моего другого кузена. Думаю, бесполезно просить о том, чтобы вы пощадили Кира.
– Возможно, и пощажу, – сказал Лайон, уставший от убийств, – если он покинет Гленши и никогда больше здесь не появится. – Он покрепче обнял Ровену. – Ровена и Пэдди останутся здесь.
– А как же клятва? – спросил Финли. – Ведь Ровена поклялась на священных реликвиях.
– Не понимаю, почему я должна быть связанной обетом, данным убийце! – воскликнула Ровена.
Лайон сжал ей руку.
– Мы постараемся избавить тебя от клятвы. Я попрошу отца Саймона этим заняться.
– Я останусь в любом случае, – заявила Ровена, но в глазах у нее промелькнул страх.
Эпилог
Хиллбрей. Ноябрь 1390 года
– Он все еще не вернулся? – Ровена смотрела на гонца, посланного ею в Гленши неделю назад.
Юный Роб Ганн вздохнул и покачал головой.
– Нет. Мне сказали, что от лэрда Лайона не было вестей с тех пор, как он уехал в Италию.
– Но прошло почти пять месяцев. – У Ровены задрожали колени, и она опустилась в кресло за высоким столом. Она слышала, как перешептываются между собой Ганны, собравшиеся к ужину. Лайон так ей необходим! История повторялась, и Ровене хотелось от этого плакать. – Сколько времени нужно, чтобы добраться до Италии и вернуться обратно?
Финли похлопал ее по руке.
– Добиться аудиенции у папы римского непросто.
– Но почему он сам поехал? Мог бы послать письмо, приложив к нему мое прошение.
– Лучше просить самому, – сказал Гарри. – Лайон должен доказать папе, как важно освободить вас от этого проклятого обета.
Гарри занял место Падруига, завоевав право быть главой клана три месяца назад, победив других кровных родичей в состязаниях на ристалище.
– Я знаю, зачем он туда поехал. Но не могу понять, почему так надолго, – резко ответила Ровена.
В середине июля они с Лайоном решили, что, пока не утрясется дело с клятвой, ей и Пэдди лучше вернуться в Хиллбрей. Лайон отвез их туда, а потом отправился в Италию. Спустя месяц после его отъезда Ровена поняла, что снова ждет ребенка.
– Когда приедет папочка и заберет нас? – спросил Пэдди, сидящий с ней рядом. Лицо мальчика радостно засияло впервые с тех пор, как его разлучили с обожаемым отцом.
– Не знаю, милый.
Улыбка сошла с лица ребенка, а взгляд потух.
– Он умер, как мой другой папа? – тихонько спросил он.
– Нет. – Ровена обняла сына. – Он не умер и приедет к нам.
Финли взглянул на ее выпирающий живот и со вздохом прошептал:
– Мое предложение жениться на тебе, девочка, в силе.
Глаза Ровены наполнились слезами.
– Нет, по этому пути я уже однажды прошла. Я буду ждать.
В зал вошел стражник и обратился к Гарри, но при этом посмотрел на Ровену:
– К вам гости, милорд.
– Это Лайон? – с нетерпением спросила она.
– Нет, это дама, очень важная дама.
В зал действительно вошла женщина. Под распахнувшимся плащом виднелось платье переливчатого синего цвета. Держалась она гордо, словно королева. Дама подошла к главному столу и устремила взгляд удивительных фиалковых глаз на Ровену.
– Вы, должно быть, леди Ровена. А я Элспет Сатерленд.
Ровена тихонько охнула. Финли поднялся из-за стола.
– Пожалуйста, присаживайтесь и угощайтесь.
Элспет улыбнулась.
– Сначала я хотела бы поговорить наедине с Ровеной, если можно.
– Конечно. – Ровена встала, хотя ноги у нее задрожали, когда она увидела, как взгляд леди Элспет скользнул по ее животу.
Ровена провела гостью к алькову у окна и села на каменный подоконник.
– Как я вижу, мой сын оставил вас в затруднительном положении, – сказала леди Элспет и села рядом с Ровеной.
– Он ничего не знал, когда уезжал. Пресвятая Дева, с ним что-то случилось? Поэтому вы здесь?
– Нет. – Элспет взяла холодные руки Ровены в свои теплые ладони. – Управляющий Киндуином написал мне в Эдинбург, что вы послали гонца узнать о Лайоне. Я испугалась, не случилось ли чего-нибудь дурного.