О дура, дура! Зачем она рассказала ему все это?
Дайвер сурово пробормотал что-то себе под нос, отчего она вздрогнула, затем потребовал с настойчивостью, не терпящей возражения:
— Кто он?
Леонора пожала плечами и, не отрывая взгляда от его лица, нехотя произнесла:
— Какая разница?
— Кто он? — повторил Стэнли.
У нее похолодело в груди. Она уставилась в его глаза, ставшие вдруг холодными и неподвижными, как кусочки льда, увидела, как его рот сложился в жесткую, тонкую линию и как напряглись скулы.
— Ради бога, Стэнли! Не строй из себя брата! — Ее голос прозвучал неестественно и резко. — Я тебе не сестра и сама в состоянии позаботиться о себе.
— И часто такое случается? — спросил он, не обращая внимания на ее слова.
Его тон был холоден, почти безразличен, но стоило только взглянуть на побелевшие губы, сразу становилось ясно, как страшно он был взбешен.
— Не часто, — ответила она, — но случается. И не только со мной. Большинство женщин, занимающихся бизнесом, сталкиваются с подобными вещами.
— Я бы хотел знать, кто это.
Их взгляды встретились.
— Я не собиралась посвящать тебя в это, — тихо произнесла Ленни и увидела, как едва сдерживаемая ярость медленно угасает и на его лице остается лишь суровая отчужденность.
— Прекрасно. — Он взял ее под руку и повел за угол, где оставил машину. — Пожалуй, ты права, лучше закончить этот разговор и отправиться к тете Шарлотте, а то она еще решит, что я передумал.
Ленни с трудом перевела дыхание. Хотя она с самого начала почувствовала бескомпромиссность его натуры, она и не представляла, насколько непримиримым он может быть. И все же рядом с ним она испытывала радость, смешанную со жгучим предчувствием той невероятной силы, о существовании которой она пыталась забыть, проводя последнее время в одиночестве. Когда он усадил ее на переднее сиденье своего роскошного автомобиля, она вдруг явственно вспомнила, как начиналось это в тот раз. Куин Макоу быстро вскружил ей голову, да так, что она была не в состоянии трезво оценить происходящее. Пока не поздно, вспомни, что из этого вышло!
3
Шарлотта Спенсер, высокая, элегантная, аристократичная, с такими же синими, как у внучатого племянника, глазами, с тем же прямым носом и ямочкой на подбородке, которые делали Ленни и Стэнли почти близнецами, выглядела лет на двадцать моложе своего возраста.
— Боже правый! — воскликнула она, во все глаза глядя на Леонору. — Определенно, вы из нашей семьи!
Она с гордостью провела гостью по комнатам, поблагодарила за дом и настояла, чтобы внук выпил с ней ее любимое виски. Ленни предпочла шерри. Только после этого Шарлотта перешла к делу.
— Дорогая, после того как Стэнли вчера рассказал мне о вас, я просмотрела семейные бумаги и не обнаружила никакой связи с Австралией. Конечно, логичнее всего предположить, что у кого-то из наших предков был внебрачный ребенок, но ума не приложу, когда это могло произойти.
— Я тоже, — отозвалась Ленни. — Правда, я мало что знаю о семье отца. Мама рассказывала, что в семьях Хэйсов всегда был только один ребенок. Судя по фотографиям, они были очень похожи друг на друга и… на Стэнли, за исключением того, что все мужчины рано лысели. Даже у моего отца, умершего молодым, почти не осталось волос.
— О, у всех Дайверов отличная шевелюра, — заметила Шарлотта, с любовью взглянув на племянника.
Улыбка тронула его губы.
— Полагаю, все произошло во времена первых поселенцев! — чуть смутившись, торопливо произнесла Ленни.
Миссис Спенсер рассмеялась.
— Генеалогия не допускает предположений, милочка, — снисходительно сказала она. — Предки наши были людьми суровыми и прямыми, но грешили не меньше, чем в наши дни, и порой весьма себя приукрашивали. Вполне возможно, что кто-то из Дайверов побывал в Австралии или какой-нибудь Хэйс — в Новой Зеландии и натворил безрассудств. Нужно внимательно просмотреть документы, всю семейную хронику, и связующая ниточка скоро обязательно найдется.
Стремление к истине превратило пожилую даму в настоящего следопыта. Ленни невольно перехватила взгляд Стэнли, устремленный на тетушку. В нем светилась искренняя любовь и нежность. О господи, в отчаянии подумала Ленни, гораздо проще быть уверенной в себе, когда он высокомерен и бесстрастен.
— Хорошо бы порыться в архивах и в Англии, — мечтательно протянула охваченная охотничьим азартом тетушка Лотти.
— Неужели за столько поколений гены не изменились? — с сомнением покачала головой Ленни.
— О, это очень сильные гены! — Миссис Спенсер с улыбкой переводила взгляд с племянника на Леонору. — А что вы знаете о своих предках?
Вспыхнув под пристальным взглядом Дайвера, Ленни коротко пересказала семейную хронику и заключила:
— Попытаюсь разузнать еще какие-нибудь подробности у мамы.
— Дорогая, как вы думаете, может быть, мне написать ей?
— Нет, благодарю вас, не стоит, — поддавшись сиюминутному порыву, отказалась Ленин. — Я сама расспрошу ее.
Живое, энергичное лицо светилось радостью и азартом.
— Как это волнующе — открыть новую ветвь семьи, и притом такую талантливую! Дорогая, можете называть меня «тетя Лотти».
Девушка покраснела, остро сознавая, что, приняв это предложение тетушки, ей все труднее будет держаться на безопасном расстоянии от племянника.
— Спасибо, — сказала она, не взглянув в его сторону.
У нее были кузины и кузены, дядюшки со стороны матери, большая, сердечно принявшая ее семья отчима, но мысль о том, что у нее есть родственники со стороны отца, заполнила пустоту, которой она раньше не сознавала.
Тетушка Лотти занимала их беседой еще с полчаса, пока Стэнли не поднялся.
— Боюсь, нам пора.
Миссис Спенсер улыбнулась ему, и снова в улыбке отразилась вся ее беззаветная любовь.
— Спасибо, дружок, что привез Леонору. Какое дивное имя! — воскликнула она и продолжила не менее восторженно: — Передо мной открылась новая цель. Я не могу ждать.
В машине Стэнли как бы между прочим спросил:
— Ты обедала?
— Я не голодна, — солгала Ленни.
Его губы сложились в жесткую усмешку.
— Трусиха! В таком случае можешь посидеть и посмотреть, как обедаю я.
— Нет, мне нужно…
Ленни судорожно сжала руки, голос ее задрожал. Она никогда не умела врать.
— Послушай, Ленни, почему ты меня боишься? — вдруг спросил он.
— Страх здесь ни причем, — пробормотала она, отчаянно пытаясь сохранить видимость спокойствия. — Просто очень странно смотреть на тебя и видеть свое собственное лицо… Словно тебя размножили… Даже не могу объяснить, что я чувствую, но мне это не нравится.
— Если бы мы были братом и сестрой, сходство совершенно бы нас не тревожило, — невозмутимо отозвался он.
— Да, но…
Леонора осеклась. Она вовсе не собиралась объяснять, что чувствует, находясь рядом с ним, еще и потому, что понятия не имела о его чувствах. Наверное, это просто любопытство. И он, и его тетушка заинтригованы появлением нового члена семьи и хотят добраться до сути. Ленни вдруг вспомнила легенду о юном греке, который влюбился в собственное отражение и умер, так и не найдя никого, достойного своей любви.
Может быть, вспышка взаимного интереса — это всего-навсего пресловутый зов крови, который она ошибочно приняла за страсть? Так или иначе, не стоит забывать, что существует роскошная блондинка, с которой он был на концерте, возможно, его любовница. Ленни вдруг обдало жаром. Торопливо отгоняя картины, услужливо нарисованные пробудившимся воображением, она на мгновение забыла, где находится, и с изумлением оглянулась вокруг.
Стэнли припарковал машину у ресторана на склоне холма.
— Со временем мы свыкнемся с тем, что, глядя друг на друга, видим собственное лицо, — заявил он с раздражающей самоуверенностью.
— Не думаю, что смогу когда-нибудь привыкнуть, — отозвалась она.
Итак, он намерен поддерживать с ней контакт. Это еще больше разожгло буйный костер ее эмоций. Нет, она не позволит сердцу забиться быстрее, а глазам заблестеть, она удержится на краю этого затягивающего водоворота.