— Поезжай, конечно, а мы останемся со старушкой Мэтти, чтобы лучше познакомиться.
Сет лукаво улыбнулся.
— Ты можешь приехать завтра, когда у нас будет настроение принимать гостей.
Мелоди еще не успела закрыть дверь, а Сет уже глубоко погрузился в разговор со своей собакой.
Мелоди ехала домой с чувством удовлетворения.
Она поняла вдруг, что, кажется, ожидает следующего дня. Слишком долго она жила без этого желания.
По выходным дням в Порт-Армстронге салоны красоты для собак не знали отбоя от посетителей. Попасть на прием в субботу, как быстро удостоверилась Мелоди, было совершенно исключено, если вы не записались заблаговременно.
— Вот и я, — объявила она, вваливаясь к Сету сразу после полудня, обвешанная пакетами. — Я запаслась всем необходимым. Наведу красоту собаке сама.
— Прежде чем ты начнешь, я тебе должен что-то сказать. Это уже не ждет. Я хотел сообщить тебе вчера вечером, но…
— Я думаю, мне ясно, что вы собираетесь сказать.
Седые брови Сета полезли вверх.
— Ты знаешь?
— Да. Я во многом принимаю желаемое за действительное, навязываю вам собаку, даже не переговорив с вами предварительно. Обещаю, что у меня это не станет привычкой. Но я не знала, что делать. Собака слишком стара, чтобы выжить в убежище для потерявшихся животных, и никто не возьмет ее себе из-за возраста. Я вам буду помогать, Сет. Возьму на себя все расходы, если вы позволите ей жить у себя.
— Да я не о том. Это…
Она забеспокоилась, заметив странное выражение на лице Сета.
— Но вы не изменили свое мнение и оставляете ее у себя, не так ли, Сет?
— Да, да, оставляю. Мэтти — милая старушка и будет мне хорошей компанией.
— Я так и надеялась. — Мелоди закопошилась в пакетах. — Смотрите, я купила шампунь, щетку и расческу. Есть и детская ванночка из пластмассы. Через минуту я принесу ее из машины. Вот ошейник. Надеюсь, он подойдет.
В этот момент ей бросилось в глаза, что собаки нигде не видно.
— А где она. Сет?
— Вот об этом я и начинал говорить тебе.
— О Боже! Не говорите мне, что она сбежала!
— Нет! — рассмеялся Сет. — Какого черта! Даже на хромой ноге я проворнее ее.
Мелоди с облегчением вздохнула.
— Тогда где же она?
— Наверху.
— Наверху? Как она смогла туда забраться? У нее почти не было сил вчера вечером влезть в мою машину. И ваша спальня внизу, почему же собака…
— Он вернулся, — сказал Сет.
Словно громом пораженная, Мелоди так и застыла с одной рукой, погруженной в бумажный пакет.
— Что-о?
— Он вернулся, — Сет кинул в сторону лестницы, ведущей на второй этаж.
— Кто вернулся? — Абсурдный вопрос, так как ответ мог быть только один, но Мелоди должна была спросить в любом случае.
Сет расцвел в улыбке:
— Джеймс.
Внутри у нее похолодело.
— Когда?
— Сегодня утром. Вчера был телефонный звонок. Я тебе и пытался сказать об этом вечером. — Сет указал большим пальцем в потолок. — Он сейчас там, распаковывает чемоданы, и собака с ним.
— Почему?
Сет пожал плечами.
— Сдается, ей нравится с ним.
— Да нет, — замахала головой Мелоди, едва сдерживая желание расхохотаться истерическим смехом. — Почему он вернулся, Сет?
— Говорит, что не может там устроиться, когда у него множество незаконченных дел здесь. Говорит, его не остановит мой отказ жить в приличной квартире на старости лет. Утверждает, что должен организовать как следует мою жизнь, чтобы потом заняться своей. — знакомая усмешка на лице Сета светилась восторгом. — Как будто я столько прожил и не научился справляться со своими делами сам!
Сигнал тревоги зазвучал в душе Мелоди, призывая не спешишь с выводами. Из слов Сета ничто не давало основания заподозрить или надеяться, что возвращение Джеймса хоть как-то связано с ней.
Разочарование охватило ее, охладив душевный порыв. Ее душа превратилась в комок сумбурных чувств. Мелоди нашла в себе лишь одну разумную мысль, которая выплыла из хаоса.
Она должна выбраться отсюда!
Скорее, пока снова не сваляла дурака.
Глава 11
— О, нет, ты не можешь это сделать, — прозвучало у нее за спиной. — Во всяком случае не раньше, чем выкупаешь эту грязнулю.
Повернувшись на каблуках вокруг себя, она обнаружила Джеймса, стоящего у подножия лестницы; одной рукой он держал собаку. — Ты ее сюда привезла, — сказал он, — поэтому должна и отмыть ее. Как дела, Мелоди?
Она сглотнула комок, сдавивший горло, попыталась отвести глаза, чтобы не видеть его. Бесполезно! Он был здесь, во плоти, — высокий, темноволосый, как всегда, красивый, и Мелоди к своему возмущению чувствовала потребность до бесконечности наслаждаться его видом.
Однако ей уже приходилось умолять его, и он не должен знать, что Мелоди снова на грани этого.
— Неплохо, — ответила она каким-то писклявым голосом.
Джеймс улыбнулся, чем совершенно обезоружил ее.
— Что ты прячешь в этом пакете? Револьвер?
— Нет, — сказала она и добавила, не думая: — Я не знала, что ты будешь здесь.
Сет фыркнул от смеха, как он не делал уже несколько недель подряд, и даже Джеймс засмеялся.
— А я-то льстил себя надеждой, что тебе, может быть, будет приятно увидеть меня, — промолвил Джеймс, опуская Мэтти на пол.
Мелоди не собиралась прятать коготки и признавать, что ее первой реакцией был такой восторг, от которого можно воспарить над землей.
— Я хотела сказать, что не заметила твою машину, когда подъехала.
— У меня нет машины. Я взял такси в аэропорту.
Мелоди должна была бы предположить, что Джеймс прибудет, в полном смысле слова, с мимолетным визитом, но в то же время ему надо отдать должное: видно, совесть заговорила, и он проявил знаки внимания к отцу.
— Я рада за Сета твоему приезду, — сказала она. — Как долго ты планируешь задержаться на этот раз?
— Я не решил. — Джеймс взглянул на Сета. — Все зависит от целого ряда обстоятельств, прежде всего от того, когда образумится мой родитель.
— И если тебе удастся его образумить, что тогда?
Джеймс посмотрел на нее таким долгим и пристальным взглядом, что ее сердце сбилось с ритма. Она ожидала, что он скажет что-нибудь чудесное, вроде «тогда придет наша очередь, Мелоди, наша с тобой».
Вместо этого он присвистнул и отошел к окну.
— Ну… — Джеймс поиграл с жалюзи. — Займусь кое-чем.
Неожиданно пробилось солнце, и холодный ветер уступил теплому бризу, который подсказывал, что лето уже не за горами. Ива у дома Сета успела покрыться листвой, и поросль желтофиоли под окном гостиной зацвела, распространяя аромат на пути Мелоди.
Мэтти опустилась на мягкую теплую траву, урча от удовольствия, и отдалась в руки Мелоди, начавшей вычесывать репейник из ее шкуры.
— Хотела бы поменяться с тобой местами, — пробормотала Мелоди, рьяно взявшись за дело. — У тебя, милая, беды подошли к концу, а мне, чует мое сердце, все предстоит снова. Все только начинается.
— Когда человек разговаривает сам с собой, это очень плохой признак, — разразилось у нее за спиной, и Мелоди поняла, что Джеймс последовал за ней наружу с ведром теплой воды.
— Я разговаривала с собакой.
— Потому что ты предпочитаешь говорить не со мной, а с ней?
Мелоди набралась духу и посмотрела на него.
— Может быть. Ты хорошо выглядишь, Джеймс.
— Не могу сказать того же о тебе.
Он наклонился и вылил воду в ванночку, которую Мелоди принесла, прежде чем занялась собакой.
— Ты похудела больше нормы, Мелоди, — заметил он, присев на корточки рядом и закатывая рукава голубой хлопчатобумажной рубашки. — Это почему?
Ее тянуло сказать, что такой результат, когда человека подвергают мучениям; что после расставания с ним она потеряла аппетит и вкус к жизни. Однако аромат, исходящий от Джеймса, так живо и интимно ее разволновал, что она не смогла бы произнести такой длинный ответ.