— Что это значит? — прорычал он. — Что ты пытаешься сказать своим хитрым материнским способом?
Молчание.
— Мама! Что это значит?
Джейк отнял телефон и уставился на него в озадаченном молчании.
Его мать только что бросила трубку.
Глава 28
— Ты уверена, что хочешь этого, Грейси?
Грейс приняла пиво, которое протянула Джули.
— Нет. Но какой у меня выбор?
Она говорила тихо, потому что повсюду были люди. Янкиз играли с Бостоном, что, очевидно, было большим событием в стране бейсбола, потому что стадион был полностью заполнен. Только вот половину людей в компании Равенны, похоже, волновала только игра. Остальные были сосредоточены на ней.
Ну, на ней, Кори Гаррисон и Колби Бланш. Новая пара Камиллы и Алекса Кэссиди «ОнСказалОнаСказала» не могла быть милее. Даже их имена хорошо сочетались, и читатели, выигравшие билеты на бейсбол, были просто в восторге.
Насколько знала Грейс, это было первое свидание Кори и Колби, и за каждым их взглядом и улыбкой с нетерпением следили.
Бедные ребята.
Митчелл сел по другую сторону от Джули, передал Грейс хот-дог, а затем отдал один своей невесте.
— Без острой приправы, — сказал он, подмигнув Джули.
Как ни странно, Джули схватила его за затылок и притянула к себе для очень неподобающего бейсболу поцелуя.
— Ого, сколько языка только потому, что парень сумел правильно подобрать приправы, — сказала Грейс, откусывая от своего хот-дога.
— Шутка для своих, — сказала Джули, отстраняясь и стирая свой розовый блеск с губ Митчелла.
Грейс почувствовала легкое раздражение. Она скучала по этому. Скучала по поцелуям украдкой и шутками для своих. У нее пересохло во рту от хот-дога, когда она поняла, что думает не о Греге.
Она думала о Джейке.
Думала о том, как он со смехом удерживал её взгляд после того, как отпускал какой-нибудь возмутительный комментарий, который неизменно попадал на этот чёртов сайт. Думала о том, как он приносил ей парижский шоколад только потому, что знал, что она его любит, или о том, как он отправлял неуместные текстовые сообщения, а потом громко требовал, чтобы она прочитала их вслух.
— Перестань делать грустное лицо, — сказала Джули. — Ты же не забыла о силе одинокой девушки?
— Быть одинокой — это сила только тогда, когда ты хочешь быть одинокой, — пробормотала Грейс в ответ.
— Так говорит женщина, которая не боролась за своего мужчину.
Грейс положила хот-дог на колени, чтобы повернуться и пристально посмотреть на свою подругу.
— Я же говорила тебе. Он собирался в Коста-Рику. Потом в Аргентину. Потом Бог знает куда. И он не сказал «О, Грейс, пожалуйста, поехали со мной». Чёрт, он даже не сказал «О, Грейс, ты дождешься меня?». Это был просто гром среди ясного неба. И бац, его уже нет.
Джули откусила кусочек своего хот-дога.
— Он мог бы остаться, если бы ты ему сказала.
— Сказала ему что? — спросил Митчелл, отпивая пиво, не отрываясь от игры. Митчелл был ярым фанатом Янки. И возможно, единственным в их маленькой группе.
— Она влюбилась, — сказала Джули.
У Грейс сжалось в груди.
— Неправда.
Даже Митчелл посмотрел на неё, приподняв бровь.
Ладно, значит, это было не так уж убедительно.
— Я не хочу быть влюбленной, — поправила она. Вот так. Это было более точно.
— Райли тоже не хочет, но посмотри на этот ужас, — сказала Джули, жестом показывая стаканчиком на несколько рядов перед ними, где Райли и Сэм Комптон вели очередной жаркий спор из-за фола.
— Райли вообще знает, что такое «фол»? — спросил Митчелл.
— Нет, — ответила Джули. — Но если Сэм скажет, что это фол, она сойдет в могилу, утверждая обратное.
— Она выглядит одержимой, — сказал Митчелл.
Грейс улыбнулась, несмотря на свое плохое настроение, глядя на истерику своей лучшей подруги. Длинные волнистые черные волосы Райли были собраны в хвост и пропущены через отверстие в потрёпанной кепке Янкиз, словно она была маленьким ребенком. Однако соблазнительное тело под слишком обтягивающей майкой с именем Джитера и обтягивающими джинсами определенно не принадлежало ребенку. Как и слова из пяти букв, вылетавшие из ее рта, когда она и Сэм продолжали свою перепалку.
— Зачем она его пригласила, если так его ненавидит? — спросил Митчелл, вернув свое внимание к игре.
Грейс и Джули повернулись и уставились на него.
— Что? — спросил он, почувствовав, что они обе оцепенели.
— Даже после всего, через что мы прошли, ты так ничего не понимаешь, — сказала Джули в изумлении.
— Что я упускаю?
— Это не ненависть, — сказала Грейс, жестом указывая между Райли и её так называемым другом детства. — Это то, что мы, эксперты по отношениям, называем сексуальным напряжением.
Джули кивнула.
— Только вот поскольку это напряжение не ослабевало в течение примерно десяти лет, оно превратилось в взрывоопасную ситуацию, которой не хватает только маленькой искры для катастрофы.
— Так почему бы им просто не сделать это уже? Не снять напряжение? — спросил Митчелл, его внимание уже вернулось к игре.
— Отличная идея, милый, — сказала Джули, похлопав его по колену. — Почему бы тебе не пойти и не предложить это. А пока ты здесь, может быть, упомянешь о своем грандиозном плане и Лиаму.
— Кто такой Лиам?
— Лучший друг Сэма и старший брат Райли. И когда я говорю «старший брат», я имею в виду чрезмерную заботу по типу «не прикасайся к моей младшей сестре, и я оставлю тебя в живых».
— Боже, у них даже больше драмы, чем у Эммы и Алекса.
Две женские головы снова повернулись, чтобы посмотреть на Митчелла.
— Эмма Синклер? — спросила Джули. — Наша близкая и дорогая новая подруга?
— Да.
— И Алекс Кэссиди? — сказала Грейс, сморщив нос. — Сексуальный главный редактор Оксфорда?
— Не могу поручиться за сексуальную часть, но да. Думаю, это он.
— Они даже не знают друг друга, — сказала Джули. — Эмма — новенькая в Шпильке, а он — новенький в Оксфорде.
— Но это не значит, что они не знают друг друга, — сказал Митчелл.
— Митчелл, — ласково сказала Джули. — Может, ты перестанешь говорить сложным мужским языком и скажешь нам, о чём, чёрт возьми, ты говоришь? О какой драме?
Митчелл удостоил их взглядом, но только потому, что это было в перерыве между подачами.
— Они были обручены.
Грейс не нужно было смотреть на Джули, чтобы понять, что рот ее лучшей подруги был открыт. Как и у нее самой.
— Обручены? Не может быть. Откуда ты знаешь?
— Услышал, как они об этом говорили. Они были передо мной в очереди за хот-догами.
— Они ссорились? — с нетерпением спросила Джули. — Это было похоже на Райли и Сэма?
Все трое посмотрели вниз и увидели, как Райли не очень мягко ударила Сэма по плечу.
— Эх, у них всё было немного холоднее. Может ли сексуальное напряжение возникнуть из ледяного холода? Потому что те двое были холодны как камень.
— Как Эмма могла не сказать нам? — причитала Джули, размахивая руками и прихлебывая пиво.
— Трудно сказать. Я имею в виду, что вы так хорошо восприняли новость, — пробормотал Митчелл.
— Думаю, это объясняет внезапную мигрень Эммы, — сказала Грейс, оглядывая толпу в поисках Алекса Кэссиди. Он был рядом с Камиллой, выглядел сдержанным и красивым, как всегда, с короткими черными волосами и зелеными глазами. Он был худощавым и спортивным. Грейс вспомнила, что Джейк говорил, что он был каким-то спортсменом в колледже.
Неужели именно там он и Эмма встретились?
Было легко представить их вместе. У них обоих было такое непоколебимое спокойствие, как будто никто и ничто не могло взъерошить их перья.
Возможно, именно поэтому у них ничего не получалось. Может быть, как сказал Митчелл, в них было слишком много льда и недостаточно огня.