Гектор хотел было что-то сказать, но худощавая дама опередила его:
– Изобел, ей-богу, ты становишься такой же бездумной, как некогда наша Мариота! Твое внезапное появление в столь поздний час напугало Кристину! И кто этот молодой человек? Неужели ты проделала столь дальний путь в сопровождении лишь одного слуги? Немыслимо! Где же твоя служанка?
Гектор уставился на Майкла пристальным взглядом, от которого тот вдруг почувствовал себя ужасно виноватым – чувство, которого ему не доводилось испытывать со дня смерти отца.
Встряхнувшись, Майкл расправил плечи, стараясь держаться как можно независимее. Впервые он пожалел, что на нем сейчас крестьянская рубаха, а не что-нибудь более приличное.
– Майкл не слуга, тетя Юфимия! – поправила Изобел.
– А кто же он? – тут же прозвучал голос Гектора.
– Ну… Просто Майкл… – Изобел запнулась. Что она сейчас ни скажет Гектору о своем новом знакомом, вряд ли ему это понравится. – Я вам обо всем расскажу, – заторопилась она. – Только позвольте мне объяснить все по порядку…
– Нет уж, прежде скажи, когда ты в последний раз ела, – перебила ее Кристина.
Изобел небрежно махнула рукой:
– Кажется, около полудня, впрочем, это не важно. Позвольте же мне рассказать…
– Садись за стол, Изобел, – произнес Гектор тоном, не оставлявшим места для возражений. – Вот сюда, рядом с Майри. Что же до этого джентльмена, я бы предпочел поговорить с ним с глазу на глаз, без твоих объяснений. Вы не возражаете, сэр, – он перевел взгляд на Майкла, – если мы уединимся с вами прямо сейчас?
– Почту за честь, сэр! – Вспомнив вдруг о хороших манерах, Майкл поклонился всей компании. Он хотел было поклониться принцессе Маргарите отдельно, но в последний момент передумал, ибо никто пока не представил их друг другу. Гектора и Лахлана ему, правда, приходилось раньше видеть, и не раз, но их ему по большому счету никогда не представляли официально. Вряд ли они его помнят – до сих пор им приходилось встречаться лишь в многолюдной толпе.
– Хорошо, – кивнул Гектор.
– Я тебе нужен? – спросил у брата Лахлан.
– Честно говоря, – откликнулся тот, – я предпочел бы переговорить с джентльменом с глазу на глаз. Я правильно понял, Изобел, ты прибыла сюда на двух галерах его светлости?
– Да, сэр. Его люди останутся на ночь, а утром отплывут обратно. И кроме того, Гектор, тебе нет необходимости уединяться с этим джентльменом, – поспешно прибавила она, – я вполне могу сама все объяснить…
– Не сомневаюсь, что можешь! – усмехнулся Гектор. – Но я все же предпочел бы лично переговорить с ним, прежде чем услышать твои объяснения, а ты пока поешь чего-нибудь. Что же до людей его светлости, то они могут расположиться лагерем у замка. Кстати, кто предоставил тебе галеры и людей?
– Доналд Мор-Гауэр из Кайл-Ри.
– Хорошо. – Гектор кивнул. – Что ж, Изобел, добро пожаловать домой! За всей этой суетой я забыл поприветствовать тебя как следует, но, надеюсь, ты меня простишь. Ешь, а мы скоро вернемся.
Прислушиваясь к разговору, Майкл с любопытством смотрел на Гектора, который был гораздо выше и шире его в плечах, но, к счастью, на этот раз не имел при себе легендарного боевого топора – старинной реликвии клана Гиллианов, – с которым обычно не расставался.
– Изобел, детка, – проговорила леди Юфимия, – по-моему, тебе не мешает переодеться. Ты была в дороге весь день, и по твоему наряду это очень заметно!
– Я думаю, тетя, – быстро вмешалась Кристина, – переодевания мы отложим на потом: я сгораю от желания услышать новости из Коламина! Айвор, – обратилась она к слуге, – скажи, чтобы для леди Изобел и ее гостя приготовили ужин, да побыстрей.
– Слушаюсь, миледи!
Гектор по-прежнему не отводил взгляда от гостя, и Майкл был уверен, что так же пристально сейчас смотрят на него Лахлан, Изобел и все присутствующие.
Наконец Гектор указал на небольшую дверь в стене:
– Поговорим в той комнате, приятель.
Майкл кивнул. Гектор пропустил его вперед, и это означало, что он ему не доверял. Впрочем, ничего удивительного: на месте Гектора он, возможно, вел бы себя также. И все равно он чувствовал себя достаточно неуютно.
К тому же он был абсолютно безоружен.
Войдя вслед за Майклом в маленькую клетушку, в которой не было ничего, кроме тяжелого дубового стола, двух табуретов и стула со спинкой, Гектор закрыл за собой дверь и сел ближе к концу стола, скрестив могучие руки на груди.
– Надеюсь, – суровым голосом изрек он, – ты мне сейчас же объяснишь, что все это значит. Как вышло, что ты путешествуешь с леди Изобел один, без ее людей?
– Клянусь вам, милорд, – заговорил Майкл самым подобострастным тоном, на какой только был способен, – я не причинил леди Изобел ни малейшего зла. У меня были кое-какие проблемы, а леди Изобел любезно согласилась помочь мне, рискуя при этом собственной безопасностью. Слава Богу, от проблем нам удалось уйти, и мы с помощью Доналда Мор-Гауэра приплыли прямо сюда… Это, собственно, все…
– Все ли? – Гектор произнес два коротких слова вежливо, но от этой вежливости по спине Майкла побежали мурашки.
Откашлявшись, он учтиво сказал:
– Если желаете спросить еще о чем-нибудь, прошу вас, мой господин!
– Разумеется, спрошу! – Гектор нахмурился. – Девочка хотя бы знает, кто вы, сэр?
Различив в голосе Гектора нотки угрозы, Майкл решил, что ему лучше говорить прямо, ничего не скрывая.
– Нет, не знает. Поймите меня правильно, милорд, я опасался, что она может рассказать кому-нибудь. Вам, полагаю, известно, кто я…
– Разумеется, известно, – кивнул Гектор.
– Вашему брату тоже это известно?
– Думаю, да. Вообще-то знать подобные вещи – мое дело. Лахлану незачем утруждать себя этим. Но, как мне подсказывает интуиция, Лахлан вас тоже узнал.
– Меня никогда не представляли формально ни вам, ни ему…
– И поэтому, приятель, – прищурился тот, – ты решил, что и в моем доме сможешь продолжать играть в свои игры?
– Вы изволили неправильно меня понять, милорд! Я всего лишь хотел сказать, что не имею чести быть официально представленным ни вам, ни вашему брату… до сих пор нам приходилось встречаться лишь на трех или четырех многолюдных собраниях. Я осмелился тешить себя надеждой, что могу хотя бы короткое время подумать, какие у меня есть варианты, прежде чем изложить то малое, что мне известно, присутствующим здесь джентльменам.
Майкл приготовился к тому, что Гектор сейчас начнет отчитывать его, но тот, однако, не стал этого делать, а лишь поднялся и долго молча всматривался в гостя. Тем не менее Майкл предпочел бы, чтобы Гектор хоть что-нибудь сказал, поскольку молчание действовало ему на нервы.
Наконец Гектор слегка улыбнулся улыбкой, которая не сулила Майклу ничего хорошего, и заявил:
– Что ж, сэр, пеняйте на себя – вы сами заварили кашу, вам и расхлебывать!
– Что вы имеете в виду, сэр?
– А то, что выбор у тебя теперь невелик, сынок. Тебе остается лишь одно – жениться на ней.
Глава 6
– Сэр, – тут же с горячностью откликнулся Майкл, – я почту за честь стать супругом леди Изобел, если только она на это согласится. Уверен, для меня она станет прекрасной женой, ибо я еще не встречал такой смелой, такой галантной и такой красивой девушки, как леди Изобел. Увы, как-то в разговоре она дала мне понять, что решительно не собирается выходить замуж…
– Не волнуйтесь, сэр, это я беру на себя.
– Простите, – Майкл улыбнулся, – но леди Изобел говорила также, что она знает, как справляться с Гектором Свирепым.
Вопреки ожиданиям Майкла Гектора эти слова ничуть не разозлили.
– Неужели прямо так и сказала?
– Да, сэр.
– Что ж, мы еще посмотрим, чья возьмет! – пробурчал Гектор себе под нос.