Лофт. Не то, что она ожидала увидеть, но несомненно интересный подход. Ей нравилось.
— Мадам Гранже?
Гермиона вздрогнула. Какой-то женский голос опять исковеркал ее фамилию, но пора уже было оставить надежду на то, что французы когда-нибудь будут произносить ее нормально.
— Да, это я.
— Он вас ждет. Я проведу.
Ну конечно, он ждет, я должна была прийти еще 15 минут назад. Эта страна плохо влияет на мою пунктуальность.
Она шла за секретарем по офису, осматривая то таблички на дверях отделов, то канцелярские принадлежности на столах, лишь бы не смотреть на ее ноги. Девушка была миловидной, нет, красивой, определенно красивой. Темные пышные волосы, глаза чуть с прищуром, стройная талия и модельные ноги.
Где они проводили кастинг на должность? У нее и лак на ногтях есть. Просто поразительно.
— Вам сюда, — показала на дверь мисс «Самые длинные ноги Франции».
— Спасибо, — дежурно улыбнулась Гермиона, постучала по дереву и, услышав «Войдите!» с обратной стороны, открыла дверь.
— Мистер Малфой, — слегка склонив голову в приветствии, она зашла внутрь. — Извиняюсь за задержку, порой обстоятельства сильнее нас. И благодарю за то, что любезно согласились найти время для интервью.
— Вы же знаете, я всегда рад вас видеть, мисс Грейнджер, — с улыбкой подошел к ней Драко и, легко приобняв ее за талию, поцеловал в обе щеки.
— Не сомневаюсь, вашу доброжелательность видно даже с Туманного Альбиона, — таки не смогла себя остановить Гермиона. — Начнем? У меня запланирована встреча в обед, думаю, что мой спутник не оценит опоздания.
Продолжая улыбаться, Драко указал рукой на диван, стоявший посреди комнаты, предлагая разместиться на нем:
— Конечно, не смею вас задерживать.
Гермиона бегло обвела взглядом кабинет, прежде чем принять предложение.
Серые стены разбавлял кирпич по правую сторону бетонного письменного стола, дизайнерская задумка явно опережала свое время, но творческая мысль порой была безгранична.
Черный кожаный диван разделял границу аскетичного минимализма и винтажного спокойствия. Столик, чье стекло держали наросты сталактитов, и винный шкаф чуть поодаль в духе французского liberté составляли компанию нескольким велюровым креслам на тонких ножках и исполинскому книжному шкафу, местами потертому, но не потерявшему от этого ни грамма шарма.
На стене Рихтер, на книжных полках собрание Хемингуэя, на журнальном столике пара виниловых пластинок и пепельница. По таким штрихам и собирается образ мужчины лет тридцати пяти, немного холодного, уверенного в своей состоятельности и не дающего права на компромисс.
Таким мужчинам не надо утверждать свою мужественность, они слушают Билли Холлидэй по вечерам, курят сигареты вместо сигар, придерживаются костюма-тройки и совершенно очаровательны в своем неочевидном гедонизме.
— Это ваш кабинет? — с интересом спросила она, наконец поворачиваясь к интервьюируемому.
— Нет, это кабинет директора Malfoy Art Déco, который в данный момент отсутствует. Я подумал, что тут нам будет комфортнее.
Гермиона вперилась в него глазами, по-видимому подозревая в грандиозном обмане, и произнесла с расстановкой:
— Вы что, специально попросили его уйти?
Малфой рассмеялся от неожиданности этого заявления и попытался успокоить ее, напрочь отметая вероятность такой вопиющей наглости:
— Мисс Грейнджер, я и вполовину не так всесилен, как вам бы хотелось думать. Я приехал в Париж не для того, чтобы выгонять людей из их кабинетов.
Не оставляя смутные сомнения, Гермиона взглядом переключилась на список вопросов, одной рукой пытаясь найти Прытко-Пишущее перо в своей безразмерной сумке.
— Ваша компания поколениями занимается ювелирным бизнесом. Довольно успешно, судя по репутации холдинга. Сколько филиалов вашего бизнеса по всему миру?
— В данный момент у нас двадцать восемь филиалов. Основная их часть, естественно, находится в Англии, несколько в Германии, Бельгии и США.
— У вас налажено собственное производство или вы предпочитаете импортировать готовые материалы?
— Мы, разумеется, предпочитаем свое производство: у нас много заводов, занимающихся добычей благородных металлов по всему миру. Гораздо выгоднее заниматься производством ювелирных изделий на месте, чем платить таможенные пошлины в случае ведения бизнеса в магловском мире. Если мы говорим про наш мир, то тут все гораздо проще, но любой вид трансконтинентального перемещения может быть губителен для магических свойств некоторых изделий, поэтому они изготавливаются исключительно в странах, где у нас налажен процесс добычи.
— То есть во всех странах есть изделия, которые выпускаются только там?
— Да. Можно сказать, что в странах, где мы осуществляем производство, есть своя отдельная коллекция для внутреннего рынка.
— То есть за столько лет ваша семья не смогла найти лазейку в системе, чтобы перемещать подобные драгоценности для продажи в другой стране? — прищурившись, с ощутимым скепсисом в голосе задала вопрос мисс Грейнджер.
— Способы, конечно же, существуют. Хотя бы посредством магловских способов передвижения, но, очевидно, это ни в коей мере не выгодно для компании. Гораздо легче заказать портал в Министерстве магии и самостоятельно отправиться на поиски идеального украшения из коллекции Malfoy’s.
— Понятно. — Гермиона оценила текст, написанный Прытко-Пишущим пером, и перешла к следующем вопросу. — Спустя несколько месяцев считаете ли вы правильным решение открыть во Франции дочернюю компанию?
— Определенно. Malfoy Art Decó направлена на развитие одного из подразделений Malfoy group, чтобы в дальнейшем осуществлять деятельность на международном уровне. И, вне всяких сомнений, я бы сказал, что приехать в Париж — лучшее решение в моей жизни.
— Насколько я понимаю по названию, Malfoy Art Decó занимается искусством?
— Да, если говорить кратко, то создает уникальные дизайн-проекты, используя современное искусство.
— Показатели компании, судя по статистике из открытых источников, имеют не такой динамичный рост, как утверждали прогнозы. Может быть вы не нравитесь французам?
— Если так, то хорошо, что я влюблен не во француженку, — улыбнулся Драко самой широкой улыбкой, имеющейся в его арсенале.
— Мистер Малфой, вы открыли здесь дочернюю компанию Malfoy group, обзавелись новыми бизнес-партнерами. Вы надолго остаетесь в Париже?
Он не двигался и ничего не говорил. Лишь пристально смотрел, но в этих глазах плескалось столько неподдельной нежности, что она почувствовала волну, накрывающую ее с головой.
— Навсегда.
Гермиона поднесла руку к лицу, прикрыв внешней стороной пальцев губы, пытаясь не расплыться в глупой улыбке.
— Больше не представляете свою жизнь без лягушачьих лапок и неподражаемого короля Рокфора?
— Не представляю ее без тебя.
Взмахнув темными пушистыми ресницами, она притронулась к кольцу, сверкающему на пальце:
— Думаю, что на этом мы закончим.
Драко весело наблюдал, как Грейнджер чуть не прищемила Прытко-Пишущее перо, норовившее выбраться из сумки, пока впопыхах собирала в нее свои вещи. В конце концов, выиграв в этой неравной борьбе, Гермиона вернулась к нему взглядом, тепло улыбнулась и задала последний вопрос:
— Так ты ведешь меня обедать?
Париж не для слез. Он для танцев на набережной Сены, темпераментных ссор, звуков аккордеона на маленьких улочках, воплощения мечт, для взлетов и падений. Париж для любви.
И для исцеления. Кого-то он мотивирует стремительно двигаться дальше, а кого-то остановиться, чтобы разглядеть впереди светлые пятна будущего. Неважно какой путь ты избрал, главное, что на финишную прямую вы пришли вместе.