Выбрать главу

Но, несмотря на все ее девичьи наклонности, Дейл был прав. Она ни разу не сдала его, потому что, как она выразилась, была такая вещь, как братский кодекс. Типа, буквально «братский кодекс», а не тот, который запрещал парню приставать к девушке другого.

Как бы то ни было, мы с Мэттом без сомнения знали, что все ее угрозы — несмотря на то, что они впечатляюще выкрикивали и обменивались ругательствами, от которых мог бы покраснеть моряк, — лишь сотрясали воздух.

Проблема была в том, что Дейл тоже это знал. И все его друзья тоже. Вероятно, поэтому они не обращали на нее внимания, уже переключив внимание на какую-то другую задачу, которая, по-видимому, заключалась в открытии задних ворот, которые вели на улицу за их домом.

Мэтт подошел ко мне, и я не преувеличиваю, когда говорю, что мы застыли в тихом шоке. Я не хочу показаться суперскрытной или что-то в этом роде, но... может быть, так оно и было, потому что я впервые увидела бочонок.

Ну, я имею в виду, впервые в жизни. Я посмотрела достаточно фильмов, спасибо большое, поэтому знала, что такое пивной бочонок, даже не спрашивая. Можно было с уверенностью сказать, что Мэтт тоже, судя по тому «вау», которое он пробормотал себе под нос.

Ого. Все мои мысли в этот момент. Окей, ладно, может быть, бочонок, появившийся на вечеринке перед началом учебного года, не был чем-то очень удивительным… буквально для кого-то еще. Но бочонок, появившийся в доме Сьюзи и на нашей вечеринке?

Мы официально были здесь на неизведанной территории, ребята.

— Как ты думаешь, у Сьюзи пойдет пена изо рта? — спросил Мэтт, пока мы наблюдали, как она покраснела от ярости при виде бочонка.

Я покачала головой.

— Я не знаю. Может быть. Мы должны вмешаться?

Он нахмурился, глядя на меня, его темно-карие глаза были полны нерешительности, когда он откинул назад свою глупую шляпу от солнца.

— Похоже, это какие-то братско-сестринские штучки, нет?

У меня было ощущение, что мое выражение лица было столь же нерешительным. Как единственные дети в семье, мы с Мэттом всегда были озадачены удивительными отношениями Сьюзи и Дейла на грани любви и ненависти.

— Может быть, мы должны позволить им решить это между собой, — сказала я. Мы оба повернулись и увидели Дейла, держащего пульт от стереосистемы над головой, который болтался вне ее досягаемости, когда наша маленькая рыжеволосая подруга попыталась подпрыгнуть и схватить его.

— Грустно на это смотреть, — сказал Мэтт.

Я кивнула.

— Согласна.

Наконец, Сьюзи перестала клевать наживку и посмотрела на ухмыляющегося брата, упершись руками в бедра. Ее могучая поза воина лишь немного уменьшилась из-за ее небольшого роста и того, что ее футболка и шорты были мокрыми после бассейна и прилипли к ней, что выглядело более чем неудобно.

— Почему ты должен быть таким придурком? — потребовала она.

Дейл наклонился.

— Почему ты должна быть такой неудачницей?

— Я не неудачница.

Я была почти уверена, что Дейл возразит ей, и, хотя их препирания становились похожими на ребячество, они тут же прекратились.

Дейл отступил на шаг и широко раскинул руки.

— Поживи немного, зануда. Это твоя первая вечеринка.

Сьюзи с ужасом огляделась, и только тогда я увидела, как через заднюю дверь проникают еще больше друзей Дейла.

— Это не моя вечеринка, — сказала она. — Это не мои друзья.

— Это потому, что у тебя нет друзей. — Он посмотрел на меня и Мэтта. — Без обид, неудачники.

Мэтт посмотрел на меня.

— Э, без обид? — пробормотал он.

Дейл снова повернулся к Сьюзи, когда я пожала плечами.

— Не думаю, что он ждал ответа.

Конечно же, Дейл уже пытался уговорить Сьюзи согласиться на его версию вечеринки, которая, честно говоря, больше походила на то, как должна была выглядеть тусовка в старшей школе без родителей. Я, конечно же, имею в виду «вечеринку» в общепринятом смысле этого слова.

С музыкой и незнакомцами, Мэтт и я уловили лишь отрывки спора, происходящего между братом и сестрой, но он быстро набирал обороты. То, что началось как борьба за курс, который должна избрать эта вечеринка — неистовую пивную тусовку или скучные посиделки у бассейна, — вскоре быстро перешло на уже избитые темы.

— Почему ты всегда должен делать все для себя? — спросила Сьюзи.

— Почему ты всегда делаешь из мухи слона? — он выстрелил в ответ.

Я придвинулась ближе к Мэтту.

— Эм, в какой момент мы должны вмешаться?

Мэтт покачал головой.

— Без понятия.

Его внимание по-прежнему было приковано к бочонку — точнее, к собравшейся вокруг него довольно внушительной толпе.

— Ты никогда не берешь ответственность за свои поступки, — кричала Сьюзи на заднем плане.

— Серьезно, зануда, почему ты не можешь расслабиться хотя бы раз?

— Я расслаблена, — ответила Сьюзи пронзительным тоном, который никто в здравом уме не назвал бы «расслабленным».

Дейл запрокинул голову в издевательском смехе, и я съежилась перед Сьюзи. Все в школе думали, что Сьюзи такая тихая и кроткая, но мы с Мэттом знали её лучше. У девушки был вспыльчивый характер. Гнев заставил ее щеки покраснеть, когда она шла вслед за своим братом, который приветствовал новичков с красными пластиковыми стаканчиками, наполненными пивом.

— Я не могу отвести взгляд, — сказал Мэтт.

— Я знаю, — сказал я, вздрогнув. — Это похоже на крушение поезда.

Мы с Мэттом были так сосредоточены на драме Сьюзи и Дейла, что подпрыгнули от звука смеха, раздавшегося у нас за спиной.

— Что тут у нас? — протянул низкий голос.

Уф. Моя кожа покрылась мурашками от знакомого голоса.

Джоэл Ходжинс, сосед Сьюзи и один из звездных игроков футбольной команды.

Я медленно повернулась и столкнулась с парнем, который придавал новое значение слову «тупица».

Он усмехался, глядя на сцену перед собой.

— Я не могу в это поверить. Вы, ребята, пытаетесь устроить вечеринку. — Он разразился внутренним смехом, от которого Мэтт выпрямился, а я сжала кулаки.

Большинство наших одноклассников переросли стадию хулиганских издевательств. В наши дни их особая форма пыток обычно заключалась в перешептываниях и ударах в спину, и они почти всегда придерживались своих собственных социальных кругов.

Но Джоэл, похоже, не получил памятку. Он был похож на клише из какого-то плохого фильма восьмидесятых. А я никогда не могла терпеть хулиганов.

— Подержи мое пиво, — пробормотала я Мэтту.

— У тебя нет пива, — сказал он.

Очевидно, эта шутка нуждалась в переводе. В любом случае. Мне нужно было беспокоиться о более важных вещах. Например, проследить, чтобы Джоэл не усугубил и без того плохую ситуацию для бедной Сьюзи. Она уже была занята одним тупым качком.

Только когда я оказалась прямо перед ним, я осознала ключевую стратегическую ошибку.

Бикини.

Глупое откровенное бикини, которое должны были видеть только Сьюзи и Мэтт, а не Джоэл, и, тем более, не приятели Дейла.

Дерьмо, куда, черт возьми, я положила полотенце?

Джоэл смотрел на меня с развратной ухмылкой, от которой мурашки побежали по моей коже, но я отказывалась прятаться. Я расправила плечи и высоко подняла голову, глядя на него.

— Вали отсюда, Джоэл, тебя не приглашали.

Это заставило его смеяться ещё сильнее, его глаза ни разу не встретились с моими, пока он неспешно рассматривал меня.

— Неплохо, Марго. Я понятия не имел, что ты прячешь такое убийственное тело под этой ужасной оркестровой формой.

Я отказывалась смотреть вниз, чтобы увидеть то, что он видел. Я имею в виду, я знаю, что он видел. Я не сомневалась, что Джоэл издевался надо мной, потому что мое тело было далеко от «убийственного». У меня не было лишнего веса, но я и не была такой худой, как Сьюзи. Я была где-то посередине с изгибами во всех нужных местах, но также и в некоторых ненужных местах. Например, мои бедра и ягодицы были больше, чем мне хотелось бы, и живот, который отказывался лежать ровно, как бы я ни пыталась его втянуть. Так что да, я точно знала, что видел Джоэл, потому что я смотрелась в зеркало ранее. Но застенчивое желание взглянуть вниз и оценить себя было реальным.