Но, несмотря на все ее девичьи наклонности, Дейл был прав. Она ни разу не сдала его, потому что, как она выразилась, была такая вещь, как братский кодекс. Типа, буквально «братский кодекс», а не тот, который запрещал парню приставать к девушке другого.
Как бы то ни было, мы с Мэттом без сомнения знали, что все ее угрозы — несмотря на то, что они впечатляюще выкрикивали и обменивались ругательствами, от которых мог бы покраснеть моряк, — лишь сотрясали воздух.
Проблема была в том, что Дейл тоже это знал. И все его друзья тоже. Вероятно, поэтому они не обращали на нее внимания, уже переключив внимание на какую-то другую задачу, которая, по-видимому, заключалась в открытии задних ворот, которые вели на улицу за их домом.
Мэтт подошел ко мне, и я не преувеличиваю, когда говорю, что мы застыли в тихом шоке. Я не хочу показаться суперскрытной или что-то в этом роде, но... может быть, так оно и было, потому что я впервые увидела бочонок.
Ну, я имею в виду, впервые в жизни. Я посмотрела достаточно фильмов, спасибо большое, поэтому знала, что такое пивной бочонок, даже не спрашивая. Можно было с уверенностью сказать, что Мэтт тоже, судя по тому «вау», которое он пробормотал себе под нос.
Ого. Все мои мысли в этот момент. Окей, ладно, может быть, бочонок, появившийся на вечеринке перед началом учебного года, не был чем-то очень удивительным… буквально для кого-то еще. Но бочонок, появившийся в доме Сьюзи и на нашей вечеринке?
Мы официально были здесь на неизведанной территории, ребята.
— Как ты думаешь, у Сьюзи пойдет пена изо рта? — спросил Мэтт, пока мы наблюдали, как она покраснела от ярости при виде бочонка.
Я покачала головой.
— Я не знаю. Может быть. Мы должны вмешаться?
Он нахмурился, глядя на меня, его темно-карие глаза были полны нерешительности, когда он откинул назад свою глупую шляпу от солнца.
— Похоже, это какие-то братско-сестринские штучки, нет?
У меня было ощущение, что мое выражение лица было столь же нерешительным. Как единственные дети в семье, мы с Мэттом всегда были озадачены удивительными отношениями Сьюзи и Дейла на грани любви и ненависти.
— Может быть, мы должны позволить им решить это между собой, — сказала я. Мы оба повернулись и увидели Дейла, держащего пульт от стереосистемы над головой, который болтался вне ее досягаемости, когда наша маленькая рыжеволосая подруга попыталась подпрыгнуть и схватить его.
— Грустно на это смотреть, — сказал Мэтт.
Я кивнула.
— Согласна.
Наконец, Сьюзи перестала клевать наживку и посмотрела на ухмыляющегося брата, упершись руками в бедра. Ее могучая поза воина лишь немного уменьшилась из-за ее небольшого роста и того, что ее футболка и шорты были мокрыми после бассейна и прилипли к ней, что выглядело более чем неудобно.
— Почему ты должен быть таким придурком? — потребовала она.
Дейл наклонился.
— Почему ты должна быть такой неудачницей?
— Я не неудачница.
Я была почти уверена, что Дейл возразит ей, и, хотя их препирания становились похожими на ребячество, они тут же прекратились.
Дейл отступил на шаг и широко раскинул руки.
— Поживи немного, зануда. Это твоя первая вечеринка.
Сьюзи с ужасом огляделась, и только тогда я увидела, как через заднюю дверь проникают еще больше друзей Дейла.
— Это не моя вечеринка, — сказала она. — Это не мои друзья.
— Это потому, что у тебя нет друзей. — Он посмотрел на меня и Мэтта. — Без обид, неудачники.
Мэтт посмотрел на меня.
— Э, без обид? — пробормотал он.
Дейл снова повернулся к Сьюзи, когда я пожала плечами.
— Не думаю, что он ждал ответа.
Конечно же, Дейл уже пытался уговорить Сьюзи согласиться на его версию вечеринки, которая, честно говоря, больше походила на то, как должна была выглядеть тусовка в старшей школе без родителей. Я, конечно же, имею в виду «вечеринку» в общепринятом смысле этого слова.
С музыкой и незнакомцами, Мэтт и я уловили лишь отрывки спора, происходящего между братом и сестрой, но он быстро набирал обороты. То, что началось как борьба за курс, который должна избрать эта вечеринка — неистовую пивную тусовку или скучные посиделки у бассейна, — вскоре быстро перешло на уже избитые темы.
— Почему ты всегда должен делать все для себя? — спросила Сьюзи.
— Почему ты всегда делаешь из мухи слона? — он выстрелил в ответ.
Я придвинулась ближе к Мэтту.
— Эм, в какой момент мы должны вмешаться?
Мэтт покачал головой.
— Без понятия.
Его внимание по-прежнему было приковано к бочонку — точнее, к собравшейся вокруг него довольно внушительной толпе.
— Ты никогда не берешь ответственность за свои поступки, — кричала Сьюзи на заднем плане.
— Серьезно, зануда, почему ты не можешь расслабиться хотя бы раз?
— Я расслаблена, — ответила Сьюзи пронзительным тоном, который никто в здравом уме не назвал бы «расслабленным».
Дейл запрокинул голову в издевательском смехе, и я съежилась перед Сьюзи. Все в школе думали, что Сьюзи такая тихая и кроткая, но мы с Мэттом знали её лучше. У девушки был вспыльчивый характер. Гнев заставил ее щеки покраснеть, когда она шла вслед за своим братом, который приветствовал новичков с красными пластиковыми стаканчиками, наполненными пивом.
— Я не могу отвести взгляд, — сказал Мэтт.
— Я знаю, — сказал я, вздрогнув. — Это похоже на крушение поезда.
Мы с Мэттом были так сосредоточены на драме Сьюзи и Дейла, что подпрыгнули от звука смеха, раздавшегося у нас за спиной.
— Что тут у нас? — протянул низкий голос.
Уф. Моя кожа покрылась мурашками от знакомого голоса.
Джоэл Ходжинс, сосед Сьюзи и один из звездных игроков футбольной команды.
Я медленно повернулась и столкнулась с парнем, который придавал новое значение слову «тупица».
Он усмехался, глядя на сцену перед собой.
— Я не могу в это поверить. Вы, ребята, пытаетесь устроить вечеринку. — Он разразился внутренним смехом, от которого Мэтт выпрямился, а я сжала кулаки.
Большинство наших одноклассников переросли стадию хулиганских издевательств. В наши дни их особая форма пыток обычно заключалась в перешептываниях и ударах в спину, и они почти всегда придерживались своих собственных социальных кругов.
Но Джоэл, похоже, не получил памятку. Он был похож на клише из какого-то плохого фильма восьмидесятых. А я никогда не могла терпеть хулиганов.
— Подержи мое пиво, — пробормотала я Мэтту.
— У тебя нет пива, — сказал он.
Очевидно, эта шутка нуждалась в переводе. В любом случае. Мне нужно было беспокоиться о более важных вещах. Например, проследить, чтобы Джоэл не усугубил и без того плохую ситуацию для бедной Сьюзи. Она уже была занята одним тупым качком.
Только когда я оказалась прямо перед ним, я осознала ключевую стратегическую ошибку.
Бикини.
Глупое откровенное бикини, которое должны были видеть только Сьюзи и Мэтт, а не Джоэл, и, тем более, не приятели Дейла.
Дерьмо, куда, черт возьми, я положила полотенце?
Джоэл смотрел на меня с развратной ухмылкой, от которой мурашки побежали по моей коже, но я отказывалась прятаться. Я расправила плечи и высоко подняла голову, глядя на него.
— Вали отсюда, Джоэл, тебя не приглашали.
Это заставило его смеяться ещё сильнее, его глаза ни разу не встретились с моими, пока он неспешно рассматривал меня.
— Неплохо, Марго. Я понятия не имел, что ты прячешь такое убийственное тело под этой ужасной оркестровой формой.
Я отказывалась смотреть вниз, чтобы увидеть то, что он видел. Я имею в виду, я знаю, что он видел. Я не сомневалась, что Джоэл издевался надо мной, потому что мое тело было далеко от «убийственного». У меня не было лишнего веса, но я и не была такой худой, как Сьюзи. Я была где-то посередине с изгибами во всех нужных местах, но также и в некоторых ненужных местах. Например, мои бедра и ягодицы были больше, чем мне хотелось бы, и живот, который отказывался лежать ровно, как бы я ни пыталась его втянуть. Так что да, я точно знала, что видел Джоэл, потому что я смотрелась в зеркало ранее. Но застенчивое желание взглянуть вниз и оценить себя было реальным.