Выбрать главу

Мое горло перехватило. Не потому что Крейг возможно не был хорошим человеком, а из-за того что единственное, что когда-либо интересовало меня в нём – это наш высокий процент соответствия просчитанный в «Знакомствах по параметрам».

— Ты хороший парень, Крейг. — Когда официант положил наш счёт на стол, я протянула ему свою кредитную карту, не в силах поверить в то, что собиралась сказать своему кандидату, считающемуся идеальным. — Мы просто не… совместимы.

Глаза Крейга широко раскрылись, а рот приоткрылся.

— Конечно мы не совместимы на сто процентов, но у нас есть потенциал, который стоит изучить. Посмотри сюда, — он открыл свой блокнот, вытащил наши анкеты и показал мне номер в верхней части бумаги, который гласил: «98% совпадают». Затем перевернул на последнюю страницу своих заметок, где он составил какую-то сводную таблицу, и указал на строку внизу. — По моим личным вычислениям существует вероятность в 84%, что ты для меня единственная.

Прилежная ученица во мне (да, хорошо, 5–/4+) сразу почувствовала себя оскорблённой, поэтому я развернула блокнот и просмотрела его заметки.

— Позволь мне взглянуть.

— Самый высокий процент совпадения когда-либо имевшийся ранее – 62%, и это было пять месяцев назад, — он сказал так, как будто я должна этим гордиться.

Имеем 84%? Да, точно.

Хммм. Я потеряла 4% за то, что высмеивала его как ресторанного критика (его проблема, в действительности шутка была хорошей), 2% за колебания между ответами и 5% каждый раз, когда сегодня вечером ему приходилось повторяться из-за того, что не обращала внимания, и это правда, но это должно было поставить меня на рейтинг (5-), а не (4-).

— Когда, хотела бы узнать, я колебалась между ответами?

Он указал на предыдущую страницу.

— Во-первых, на первом свидании, в начале ужина, когда я спросил готовишь ли ты.

Мой рот широко раскрылся.

— Ну, я пыталась решить, как расценивается разогревание в микроволновке.

Его палец скользнул вниз страницы до предложения отмеченного звёздочкой.

— Во-вторых, когда я спросил как ты закрепляешь рулон туалетной бумаги вверх или вниз.

Я сжала на коленях салфетку.

— Это нечестно, я жевала свою еду.

— Я приму это объяснение, — он сделал несколько косых чёрточеки подсчётов, затем скорректировал наш процент совпадения до 86%. — Видишь, мы даже более совместимы, чем я думал.

Почему-то мы отошли от вопроса. Ох.

— Ты сделаешь какую-нибудь женщину очень счастливой, Крейг. На самом деле.

— Эллен, я готов улучшить качества над которыми ты чувствуешь необходимость поработать. Это кажется немного рано в отношениях, но мы можем изучить химию и вибрацию, если хочешь, — он положил свою руку на мою и… ничего.

Никакого пыла. Никакой искры. И неудивительно… он не был Генри. Я погладила его руку, потом подписала чек, положенный официантом на стол.

— Правда в том, Крейг, что мы совместимы только на бумаге. И я не могу объяснить это, кроме как сказать – понимаю сердцем, что это не так.

Он склонил на мгновение голову, а затем кивнул.

— Я, конечно, ценю твою честность. Спасибо что оплатила счёт.

— Пожалуйста, — ответила я, когда мы оба встали. — Удачи тебе.

— Для тебя тоже.

Он начал передавать мне коробки с недоеденной едой, на что я махнула рукой, указывая, что он может оставить их себе. Это меньшее, что могла сделать.

— Надеюсь, ты найдешь кого ищешь, — добавил он.

Я улыбнулась и поблагодарила его, хотя было невозможно найти того кого я ищу, когда сама больше не знала что хочу. Я бы отправилась на поиски кого-то совместимого и даже с 98% совпадением (хромые 86% не считаются) от «Знакомств по параметрам» не переставая думать о Генри. Посмотрев на часы, поняла, что последнее занятие по дрессуре закончилось, вместе с моим последним шансом увидеть Генри.

Той ночью я ворочалась в постели, пытаясь выкинуть Генри из мыслей. Долгие часы моя голова боролась с моим сердцем, но в конце концов, сердце победило. Я позволила захватить меня тем немногим воспоминаниям, которые нас объединяли. Свернувшись калачиком под одеялом, я прокручивала в голове наши разговоры. Каждоеподталкивание локтем. Каждую шутку. Каждое прикосновение. Мне жаль, что не спросила прямо о его «интенсивном» занятии. Хотела бы я, чтобы он знал о моей заинтересованности. И больше всего на свете мне хотелось снова увидеть эти глубокие серые глаза.

Глава 6

Утром в пятницу я выпила двойную дозу кофе но, несмотря на это, у меня едва хватило энергии, чтобы отправиться на работу. Всю ночь слишком много ворочалась из-за того что была взбудоражена.

Я припарковала машину и поковыляла вдоль парковки для сотрудников, раздумывая – стоит ли проглотить свою гордость и спросить у Рейч, прокомментировал ли как-нибудь Генри моё отсутствие на занятии. Но какой в этом смысл? Он никогда не проявлял ко мне ничего отличающегося от дружеского интереса, так что логично было двигаться дальше. Верно? Чёрт побери. Почему пойти на свидание с мужчиной должно быть так сложно?

Всё утро я старалась сосредоточится на корреспонденции наших клиентов, чтобы отвлечься от мыслей о катастрофических свиданиях. Я как раз пересылала запрос одного из клиентов в отдел продаж (впервые это был приятный звонок), когда мой телефон зазвонил.

Я наклонилась к микрофону.

— Да?

— Привет, Эллен, — раздался задорный голос Джинджер, нашего администратора. — Гилберт Уотсон ожидает тебя в вестибюле.

В раздражении я вспомнила, что сегодня пятница, и проверила часы.

— Разве он уже не встречался с техподдержкой?

— Да, но он выразил желание поговорить специально с тобой. — Она понизила голос, — Он очень настойчив.

Почему меня это не удивило?

— Я сейчас подойду.

В компьютере нашла и просмотрела файл Гилберта Уотсона, чтобы проверить отчёт о работе техотдела (точнее Тедди) и выяснить: были ли решены проблемы в ноутбуке нашего клиента. Никакого обновления. Отлично, мне придётся идти на встречу с Гилбертом вслепую.

Я расправила блузку и направилась в вестибюль, мысленно готовя себя к очередной тираде от Гилберта Уотсона о том, что наша программа виновата в его компьютерных проблемах и что нам нужно за это заплатить.

В холле, приклеив на лицо улыбку, я подошла к высокому пожилому мужчине, который стоял рядом с женщиной с короткими кудрявыми светлыми волосами.

— Здравствуйте, мистер Уотсон. Я Эллен, представитель службы поддержки, с кем вы говорили по телефону. Как прошла встреча в отделе техподдержки?

Мистер Уотсон познакомил меня со своей женой, потом, к моему величайшему удивлению, пожал мою руку, потряхивая её с энтузиазмом.

— Кто бы мог подумать, они обнаружили что я загрузил себе вирус, содержащий шпионские программы, которые замедляли работу процессора и даже иногда его выключали. Ваша программа не имеет никакого отношения к неполадкам.

Да ну, именно это я и пыталась ему объяснить. Неоднократно.

— Мистер Уотсон, я рада слышать, что виной была не наша программа.

Вдруг его брови нахмурились, когда он понял, что нагрудный карман на рубашке пуст.

— Я оставил свои очки в туалете. — Затем он развернулся. — Я скоро вернусь.

Миссис Уотсон усмехалась, наблюдая, как администратору приходится разбираться с её мужем, в поисках очков.

— Спасибо, что была так терпелива с Гилбертом на прошлой неделе, дорогая. Когда он вбивает себе в голову, что его обманули, то переубедить моего мужа сложно. И из того что я слышала, ты обращалась с ним очень профессионально. Я уже сбилась со счёта сколько раз заставляла его извиняться за все эти годы.