Когда я взяла у него угощение, наши пальцы соприкоснулись, и в этих местах моя кожа стала гореть. Вероятно, пробежало статическое электричество или мне всё показалось?
Я поняла, что продолжаю держать в воздухе руку и, эх, изумлённо на него таращусь. Не очень-то скрытно, Эллен. Мои щёки вспыхнули красным. Видите? У меня никогда не было таких проблем в«Знакомствах по параметрам». Всё находилось за экраном компьютера и безопасно. Я быстро повернулась к Честеру, который нетерпеливо переставлял лапыпо полу и уставился на мою руку с голодным выражением. Такой нетерпеливый!
— Вот, мальчик.
Я бросила ему угощение. Вместо того чтобы попасть в его пасть, как и ожидала, печенье ударилось прямо в нос, а затем отскочило к чёрному лабрадору, сидящему рядом с Генри. Когда лакомство упало рядом с лапой Кензи, последовало рычание.
— Кензи, к ноге, — Генри говорил твёрдым голосом, но вместо того, чтобы послушать, как и положено лучшему другу человека, она раскрыла свои челюсти, вдвое больше чем у Честера, и поглотила печенье.
Гррррр. Гррррр. Честер присел, выглядя не совсем счастливым.
— Мне жаль.
Я оттащила Честера от собаки, крадущей угощения, так как, давайте посмотрим правде в глаза, если бы Кензи имела больше агрессивности, то она могла бы легко покалечить щенка Рейчел.
— Я единственный, кто должен сожалеть. Моя девочка становится неуправляемой, когда дело доходит до собачьего печенья. — Он вытащил ещё одно лакомство и вручил его мне.
— Наверное, именно это причина почему мы здесь, верно?
О, нет. Я находилась здесь, потому что не могла смириться с мыслью покинуть «Всё для пушистых» и никогда больше не увидеть этого прекрасного мужчину. Когда наши пальцы соприкоснулись, мне импульсивно захотелось оставить руки с переплетёнными пальцами. Решительно не очень хорошая идея.
— Спасибо.
На этот раз я поднесла угощение ближе к пасти Честера. Он быстро взял его и захрустел с самодовольным выражением на морде, мстительно уставившись на своего заклятого врага, которая облизывалась и скулила.
Чтобы избежать дальнейшей неловкости, я попыталась сосредоточится на оставшейся части занятия. Мой живот танцевал каждый раз, когда Генри шутил или приближался ко мне, и я шутила в свою очередь. Никогда раньше не чувствовала себя достаточно комфортно, чтобы вести себя легкомысленно перед парнями, так почему с Генри – да? Почему обмениваться шутками с ним было так естественно?
Я должна постоянно напоминать себе, что у меня сегодня вечером свидание, которое должно вызывать восторг.
Когда я вернула Честера домой к Рейчел, она спросила как прошёл урок. Несмотря на то, что у меня было желание всё рассказать своей лучшей подруге, я ограничилась:
— Хорошо.
Что я могла рассказать? Мои бесперспективные чувства к Генри ХолбрукуIII, о котором я до сих пор почти ничего не знала, были совершенно смущающими. Не говоря уже о моей одержимости неизвестной ночной деятельностью Генри? Жалкая. Я не могла поведать об этом Рейчел.
Получила в ответ от неё приподнятую бровь, но осталась благодарна, что она ограничилась лишь этим.
Итак, я поехала в исторический центр Сакраменто и припарковалась на третьем этаже кирпичного гаража. Пока шла в направлении «WokN’ Roll» около половины седьмого, я была полна решимости, вспоминая, что совместимость (а не неопределённость) была ключом к прочным отношениям.
Войдя, я сразу же заметила Крейга. У него была приятная улыбка, и выглядел он так же красиво, как нафото в сети. Создавалось впечатление, что он искренне рад меня видеть. Всё, что необходимо отметить в моей анкете.
Он встал и поприветствовал меня рукопожатием.
— Эллен, так приятно, наконец-то, встретиться с тобой лично.
— Спасибо. Для меня также.
— Может, нам позвать официанта чтобы занять столик? — спросил он вежливо.
— Уверена. — Я улыбнулась, а затем с благодарностью наблюдала, как он поднялся по ступенькам и попросил усадить нас в угловой кабинке.
Крейг был приятным, вежливым и надёжным выбором. Именно тем, кого я искала. Я вздохнула с облегчением. Было приятно вернуться в свою зону комфорта.
После просмотра меню мы заказали несколько блюд, чтобы попробовать вместе, а затем я села на своё место.
— Не могу дождаться, чтобы услышать твоё мнение о китайской еде. Трудно поверить, что ты никогда не пробовал.
Он положил руки на стол, сложил вместе пальцы домиком, а затем встретился со мной взглядом, с учтивым выражением.
— Я не настолько авантюрен, как хотелось бы, когда дело доходит до дегустации незнакомой кухни. Это не означает, что у меня закрытое мировоззрение или я не заинтересован в других этнических культурах. — Он прочистилгорло. — Просто обычно предпочитаю ходить в одни и те же рестораны и заказывать в меню надёжные блюда. Не потому, что считаю другие блюда не могут быть вкусными или даже лучше, а потому, что так я не буду разочарован. Это имеет смысл?
Я моргнула. Среди всех парней с кем раньше я ходила на свидания, никогда до этого не встречала кого-то способного так хорошо выражать свои мысли. Это был приятный сюрприз.
— Это имеет большой смысл. Спасибо, что поделился.
Кажется, он вздохнул с облегчением.
— Я рад, что ты меня понимаешь. Признаюсь – тенденция к повторению была для меня проблемой в прошлом, но это то, что я недавно осознал. Я работаю над этим недостатком.
— Эм, хорошо. — Мои глаза расширились, и у меня появилось внезапное ощущение, что я вторглась в его частную терапию.
— Итак, скажем мы согласны. Китайская кухня действительно вкусная. Пробовать что-то новое может быть…позитивно.
И разговор пошёл наперекосяк…
— Беседовать с женщиной демонстрирующей сопереживание придаёт сил.
Он вытащил из кармана блокнотик и что-то подчеркнул.
— Я полагаю, что эмпатия важна в отношениях. Ты согласна?
— Думаю, да. В смысле, да. Наверное…
Он действительно вычеркнул слово «сочувствие» из контрольного списка? Я хотела стащить его блокнот и посмотреть, что ещё у него там.
Официант принёс наши блюда к столу, и Крейг кивнул и поблагодарил его. Я улыбнулась и прошептала благодарное замечание, после чего Крэг вычеркнул ещё что-то в своём блокнотике.
До сих пор Крейг демонстрировал себя отличным собеседником, имел хорошие манеры и, по-видимому, имел какой-то список, который он составил для…чего? Оценить наше свидание?
— Позволь мне. — Он разложил порции соевой лапши, курицы «КунгПао» и жареного риса на наши тарелки. Затем положил салфетку себе на колени, взял вилку вместо палочек для еды и осторожно попробовал лапшу. — Интересная текстура. Вкус отличается от того что ем обычно, но в целом очень неплохой.
— Хм. — Я запихнула себе в рот объёмную порцию соевой лапши, размышляя о своей собственной оценке, но ничего не получилось придумать. В конце концов, это была китайская еда. Не произведение искусства.
Он проглотил следующую порциюи махнул вилкой.
— Что ты думаешь?
Я никогда раньше не была в «WokN’ Roll», но для меня на вкус, еда была похожа на обычную китайскую кухню.
— Вкусно.
— Окей. — Он кивнул, а затем повернул голову назад и вперёд, как будто следовал за мыслью. — Как бы ты оценила это место по сравнению с другими китайскими ресторанами в которых была? Это ресторан среднего уровня? Или, возможно, исключительный? Если бы я собирался попробовать в другом китайском ресторане соевую лапшу, то вкус был бы похож на этот или в «WokN’ Roll» у блюда имеется отличие?
— Брось, Крейг. Я представитель отдела обслуживания клиентов, а не профессиональный критик.
Я начала смеяться, а затем поняла, что Крейг не присоединился ко мне. Упс, шутить и смеяться было легко при дрессировке собаки, должно быть здесь веселье не летало.