Выбрать главу

– Вы и так выглядите прекрасно, и ваш наряд отлично подойдет к моему. – Он показал на свои джинсы, джемпер и старый твидовый пиджак. – Мой гардероб здесь очень ограничен. Но мне сказали, что в баре на Хай-стрит нет строгих правил. – Он с надеждой посмотрел на нее. – Может быть, сначала пойдем выпьем немного? Для знакомства.

Джоанна заметила дерзкий огонек в голубых глазах, и у нее появилось дурное предчувствие, но она решительно его отмела.

Они зашли выпить в «Белый олень». Пол заказал себе пиво, но не смог отговорить Джоанну от минеральной воды.

– Я за рулем, – напомнила она ему. – Но выпью бокал вина за ужином.

С ним было довольно весело. Кем он только не работал: от расклейщика рекламных объявлений до корреспондента независимой телевизионной компании.

– Здесь мало работы для журналиста, – сказала Джоанна.

– Вот и хорошо. – Пол наморщил нос. – Потому что я недавно начал писать роман. Агент и издатель определенно заинтересовались, и я приехал сюда, чтобы закончить его в тишине и покое.

– Я думала, что вы ищете развлечений, – заметила Джоанна, потягивая минеральную воду. – А предполагается, что роман пишут в одиночестве, не так ли?

Он пожал плечами.

– Конечно. Но я не собираюсь посвящать работе каждую минуту. – Ей показалось, что он сознательно вложил в улыбку весь свой шарм. – Но довольно говорить обо мне. Расскажите о себе. Это ваш муж проехал мимо нас тогда? Он выглядел разъяренным.

– Его отец умер в прошлом месяце, – тихо сказала Джоанна. – Это было не очень веселое время для нас обоих.

– Господи, извините меня. – Гордон посмотрел на нее с искренним раскаянием.

– Вы не могли знать.

– Вы давно замужем?

Вряд ли можно назвать ее замужней, подумала Джоанна, но вслух произнесла:

– Три года, однако большую часть времени Габриель был в отъезде. У него преуспевающая инвестиционная компания.

– И вы не сопровождали его в командировках? – Голубые глаза пронзительно посмотрели на нее. – Как он мог оставлять вас?

Джоанна уставилась в свой стакан.

– У нас есть соглашение, которое нас устраивает. – Она заставила себя улыбнуться. – Я проголодалась. Пойдем посмотрим, какое вино есть в баре.

Они спустились туда по каменным ступенькам. Это была длинная комната с полированным деревянным полом и низким потолком. Вдоль одной стены висели полки с бутылками и доска с меню, в которое, казалось, входили одни дары моря.

Пол хотел заказать две бутылки вина: одну белого, другую красного, но Джоанна торопливо отговорила его, твердо сказав, что ей хватит одного стакана домашнего белого вина. Казалось, он собирался поспорить по этому поводу, поэтому она извинилась и пошла в дамскую комнату.

Я похожа на женщину, которая собирается поужинать с привлекательным молодым человеком, подумала она беспристрастно, осматривая себя в большом зеркале над раковиной. Только если не заглядывать глубоко в мои глаза.

Хотя Пол Гордон мог решить, что она заинтересовалась им, на самом деле это совсем не так. Он слегка ее озадачивал. Назвался начинающим писателем, и хотя поношенная одежда соответствовала его положению, совершенно новенький бумажник был набит деньгами. И собакам, вспомнилось ей внезапно, он не понравился.

Джоанна насмешливо посмотрела на свое отражение. Или она просто придумывает тайну, чтобы скрасить вечер, который может оказаться довольно неприятным?

Когда она вернулась к столу, вино уже подали и официантка только что принесла первое блюдо. Еда была хорошей, и разговор перешел к кулинарным пристрастиям. Тема гораздо безопаснее, чем дальнейшее обсуждение ее брака.

Принесли главное блюдо и салат, когда дверь распахнулась, впустив с улицы порыв холодного ветра. Джоанна непроизвольно обернулась и замерла, увидев Габриеля. Судя по его непринужденному поведению, он был здесь частым и уважаемым посетителем.

Только этого не хватало, подумала она мрачно.

– Что-то не так? – Пол наклонился к ней.

Она пожала плечами.

– Кажется, мой муж тоже решил здесь поужинать.

– О! – Его голова резко повернулась к бару. – У вас будут неприятности?

– Ни малейших. – Она жестом показала на тарелку. – Этот морской окунь очень вкусный.

– Он увидел нас, – пробормотал Пол, – и идет сюда.

Габриель был уже около них.

– Джоанна… Какой приятный сюрприз! – протянул он. – Ты не представишь меня своему спутнику?

Она неохотно подчинилась.

– Вы не присоединитесь к нам? – предложил Пол.

– Нет, спасибо. Я сам жду гостя. – Он посмотрел на Джоанну. – Ты не говорила мне, что сегодня ужинаешь в городе, дорогая.

– Я и сама не знала. Все решилось в последнюю минуту. Пол случайно проходил мимо магазина, и мы обнаружили, что нам обоим нечего делать.

И почему она оправдывается, ведь Синтия, несомненно, появится здесь через несколько минут? Может быть, из-за скрытого гнева, который она почувствовала за его бесстрастным, даже ленивым тоном? Но какого дьявола он вообще должен сердиться? Это у нее есть право сходить с ума.

– Нечего делать? – произнес задумчиво Габриель и обаятельно улыбнулся им обоим. – Опасно, если жена так заявляет. Пожалуй, мне надо позаботиться о том, чтобы в будущем каждая минута у тебя была расписана, радость моя. Вилка Джоанны стукнула по тарелке, но она спокойно сказала:

– Тогда тебе надо будет чаще бывать дома, Габриель. А ты знаешь, как это скучно.

Она взяла стакан и отпила вина, надеясь смочить пересохшее горло.

– Придется придумать, что может скрасить такую жертву. – Тон Габриеля был легким, но в нем проскользнула нотка, от которой у нее по спине побежали мурашки. – Наслаждайтесь ужином. – Кивнув, он пошел обратно к бару.

– О Боже! – тихо прокомментировал Пол. – Думаю, у вас будут неприятности, миссис Берн.

– Ерунда, – решительно ответила Джоанна, накладывая себе на тарелку еще брокколи. Уголком глаза она видела, что Габриель звонит по телефону в углу бара. Наверное, просит Синтию прийти попозже, когда они закончат ужин и уйдут.

Она мстительно подумала, не заказать ли еще пудинг и полный кофейник. Но Габриель разгадает ее замысел и просто еще раз позвонит. Кроме того, ей предстоит провести несколько часов в компании Пола, что почему-то совсем ее не радует.

Было видно, что он старается быть любезным. Его ответы казались слишком уместными, как будто он прошел ускоренный курс по ответам, которые она нашла бы приятными. И это раздражало.

Со мной сложно, подумала она, отодвигая тарелку. Может быть, именно так люди сближаются, а я просто не привыкла к этому.

– Мы могли бы расплатиться и уйти? – Она заставила себя улыбнуться.

– Да, конечно. – Пол сделал знак официантке.

И в этот момент опять подошел Габриель.

– Уже уходите? – Его голос звучал очень заботливо. – Может, мне позвонить и вызвать такси, чтобы ты могла спокойно добраться до поместья?

– Нет, спасибо. Я на машине, – коротко ответила она.

Габриель поднял брови.

– Ты считаешь разумным вести машину, когда выпила?

Ее ответная улыбка была приторной.

– Бокал вина за едой? Вряд ли возникнут проблемы, если меня проверят на алкоголь, не правда ли? В любом случае Пол обещал мне сделать большую чашку черного кофе у себя дома, так что совершенно не о чем волноваться. Наслаждайся ужином. Могу порекомендовать тебе морского окуня.

Она поднялась и, не оглядываясь, направилась к двери и вышла в пронзительный ночной холод, который уже был и в ее сердце.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

– Вы можете ошеломить. – Пол догнал ее на улице, в его голосе звучали удивление и восхищение.