— Они верят моему слову.
— Зато я ему не доверяю.
— Самолет совершенно безопасен.
Вновь подхватив Сейдж под руку, молодой человек почти волоком протащил ее через потрескавшуюся взлетную полосу к самолету. Затем шутливо похлопал девушку по руке и помог ей вскарабкаться на крыло.
— Идите туда, наверх.
Сейдж забралась в крошечную кабинку. Устроившись в кресле пилота, Харлан протянул руку и убедился, что дверь со стороны Сейдж плотно закрыта, не преминув при этом коснуться груди девушки. Впрочем, это могла быть чистая случайность, и Сейдж не рискнула взглянуть на него, чтобы узнать наверняка. С каменным выражением лица она уставилась в ветровое стекло и сделала вид, что ей совершенно не страшно.
— Ремень пристегнули?
— Да.
— Удобно?
— Нормально.
— Может, снимете куртку? — спросил Бойд, кивнув на короткую ладную курточку, весьма гармонировавшую с ее брюками. Этот костюм Сейдж подарила себе на Рождество сама. Он был в продаже с августа месяца и пока что нравился только ей и Харлану Бойду. Посему Сейдж теперь слегка усомнилась в безупречности своего вкуса.
— Пожалуйста, поспешите со взлетом, ждать просто невыносимо, — раздраженно бросила она.
В считанные минуты Харлан переговорил с диспетчерской — комнаткой на втором этаже ангара, затем вырулил на старт полосы, подождал сигнала и покатил вперед. Сейдж рефлекторно давила на воображаемую педаль газа.
Самолетик набрал необходимую скорость, оторвался от земли и оказался в воздухе. Харлан так резко рванул вверх, что Сейдж откинулась назад, словно в кресле дантиста.
Хватаясь за края сиденья, она рискнула посмотреть в окно.
— Я не вижу землю!
— Конечно, мы ведь в облаках.
— А что мы делаем в облаках?
— Расслабьтесь и отдыхайте. Я несколько лет летал на вертолетах к нефтяным вышкам в Персидском заливе. Этот полет проще пареной репы.
— Но мы же ничего не видим. Вдруг на что-нибудь наткнемся?
— Не наткнемся, о'кей? Сейчас, вот только преодолеем эту низкую облачность и полетим как по маслу прямо в Милтон-Пойнт.
— Вы точно знаете, куда лететь?
— Я всегда попадаю в яблочко. Мой прибор меня никогда не подводил. — Молодой человек взглянул на Сейдж и улыбнулся.
— Мило, — коротко бросила она. — Если вы дорожите своей работой, советую вам это прекратить.
— Что?
— Сексуальные намеки.
— Почему? Вы что, собираетесь жаловаться Чейзу и Лаки?
— Они не сочтут вас таким уж остроумным, как вы думаете.
Парень откинулся на спинку кресла и вытянул свои длинные ноги.
— Могу поспорить, вы даже не заикнетесь им о сегодняшнем вечере.
— Это почему же?
— Потому что я знаю историю поинтересней. О вас и Жарких Губках. — Бойд посмотрел на приборную доску. — Не думаю, что вы им все так вот и выложите. Или я ошибаюсь?
— Разрыв с Трейвисом — мое личное дело, — возмутилась Сейдж. — Что я собираюсь делать, о чем расскажу моей семье — тоже мое личное дело. И уж вас, во всяком случае, не касается, мистер Бойд.
Парень ухмыльнулся.
— Не-а. Вы не выложите им правду-матку, не расскажете, что он вас бросил. Но это нормально, мисс Сейдж! — Бойд подмигнул. — Это будет нашим маленьким секретом.
Сейдж не по-женски выругалась и уставилась в окно. Внизу расстилалось лишь призрачное, серое покрывало облаков. Этот вид нервировал ее, поэтому девушка откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза.
— Долго нам еще лететь?
— Около часа. Все зависит от турбулентности.
Сейдж встрепенулась.
— Турбулентность?
— Шучу, просто хотел проверить, крепко ли вы уснули. Хотите кофе? — Бойд пошарил на полу, достал блестящий хромированный термос и протянул Сейдж. — Бутерброд? — Он отпустил штурвал, открыл коричневый картонный пакет и заглянул внутрь.
В животе у девушки тотчас совсем неделикатно заурчало и напомнило ей о нераспробованных диких курочках «Рок Корниш» миссис Белчер.
— Следите за курсом. Я сама распакую бутерброды.
Харлан вручил ей пакет. Термос Сейдж зажала между колен.
— Копченая колбаса и сыр с горчицей, — буркнула она, исследуя содержимое первого свертка, потом развернула второй и приподняла верхний кусок хлеба. — Опять копченая колбаса и сыр с горчицей.
Протянув Бойду один бутерброд, девушка сама откусила от другого и, быстро работая челюстями, заметила:
— Обычно мама более изобретательна, когда готовит ленч.
— Лори? — спросил Бойд с набитым ртом. — Это не она готовила.