— Текс пострадал? — спросила Мерели.
Кен резко выпустил ее руку.
— Нет. Верховая езда не пошла на пользу его руке, но, похоже, он парень крепкий, так что с ним все в порядке. Ему удалось согнать лошадей и вымотать сумасшедших подростков, устроивших все это безобразие. Полиция всех их поймала. Двое ранены, но не серьезно. Мэгги заставила Текса лечь в постель сразу, как все закончилось. И если ей удастся продержать его там несколько дней, это пойдет ему на пользу. На следующей неделе он собирается вернуться в Калифорнию.
— А Кэрол?
Он покачал головой:
— Она мертва. Ее нашли в стойле с лошадью, которую ты пыталась вывести.
Кен отвернулся, так чтобы она не заметила его слез. Но Мерели заметила.
— Мне жаль, — тихо произнесла девушка.
— Это рано или поздно произошло бы. Перед побегом из больницы она приняла такую дозу наркотиков, что это убило бы ее, даже если бы это не сделала лошадь.
— Текс знает?
— Да.
— Как он воспринял?
— Думаю, с одной стороны, ему тяжело, но с другой — он почувствовал облегчение.
— Это можно понять.
Кен молча кивнул и опустил взгляд на свои забинтованные руки.
— Это очень страшно, — произнес он, — эта проблема наркомании. Я подумываю сменить специализацию. Возможно, я не смогу больше оперировать. А врачи, занимающиеся проблемами наркомании, очень нужны. Я решил узнать об этом все, что смогу, и попытаться найти путь борьбы с этим бедствием.
Мерели потянулась к нему забинтованной рукой.
— Все, что ты хочешь делать, я принимаю. Но твои руки… это трагедия. Я чувствую себя виноватой.
— Это не твоя вина. Не забывай, что там еще была и моя сестра.
Мерели печально улыбнулась.
— Ты чудесная девушка, Мерели. — Он немного помолчал. — Теперь Текс свободен. Ты можешь поехать с ним. Я не стану пытаться удержать тебя.
Некоторое время она не могла произнести ни слова — в горле словно встал горький ком. Потом, справившись с собой, возразила:
— Но я не хочу ехать с ним. Я хочу остаться с тобой.
Кен покачал головой:
— Конечно, ты сказала бы это в любом случае. Такой уж ты человек. Но я не позволю тебе жертвовать собой ради меня. Твое счастье значит для меня больше, чем мое.
Из ее глаз полились непрошеные слезы.
— Потому что такой уж ты человек, — дрожащим голосом передразнила она Кена.
Он снова покачал головой:
— Ты рисковала жизнью, пытаясь спасти Текса и его лошадей прошлой ночью. Должно быть, он много значит для тебя.
— Да. Он прекрасный человек. Я восхищаюсь им, но не люблю его так, чтобы выйти за него замуж.
Голос ее дрожал, она даже всхлипнула, и Кен посмотрел на нее долгим, испытующим взглядом. В конце концов он пробормотал:
— Как бы я хотел верить в это.
Она подавила рыдание и, сделав над собой усилие, сказала:
— Ты должен верить. Должен. Ты — все, что у меня есть, и мы должны прямо сейчас переехать в тот дом.
— Вчера ты так не думала, — напомнил он.
— То было вчера. С тех пор я… ну, не хочу, чтобы мои слова прозвучали чересчур драматично… но стояла перед лицом смерти. Я все переосмыслила.
Он встал, склонился над ней и нежно коснулся губами ее губ. В этот момент в палату вошла Сью Хастингс.
— Так-так, — оживленно произнесла она, — и что здесь происходит?
Кен выпрямился, лицо его осветилось улыбкой.
— Просто целую мою будущую жену, — с гордостью пояснил он.
Сью улыбнулась ему в ответ, подошла к кровати, взяла Мерели за руку и отыскала место, где не было бинта и она могла прощупать пульс. Взглянув на часы на своем левом запястье, Сью сказала:
— Если мне будет позволено сказать, доктор, я попросила бы вас не волновать так сильно пациентку.
Кен усмехнулся:
— А я как раз собирался. Что ж, я уверен, вы сможете успокоить ее. — И, приветственно махнув рукой, он вышел из палаты.
Как только девушки остались одни, Сью полюбопытствовала:
— И как долго все это продолжается?
— Около шести месяцев, — ответила Мерели.
Сью осторожно положила ее забинтованную руку на одеяло и сунула ей в рот термометр.
— А я-то думала, что тебя интересует поющий ковбой.
Ответить с термометром во рту Мерели не могла. Она просто помотала головой.
Сью принялась наводить порядок в палате.
— Вообще-то одно время я подозревала вас с доктором. Но тогда, на ярмарке, ты так бросилась к этому поющему ковбою… я не знала, что и думать.
Мерели что-то промычала. Сью подошла и забрала у нее термометр, взглянула на него, стряхнула и сунула в ящик тумбочки.