Выбрать главу

- Ну что ж, до свидания, - произнес Лерон.

- До свидания, - ответил Орвер, тайком ослабляя ремень на три дырочки.

Он снял приспущенные штаны и запустил ими в лестничный пролет. То, что туман знойно парит, как лихорадка куропатку, - это факт, и если Лерон разгуливает со своим добром наружу, не может же Орвер оставаться одетым! Все или ничего.

Улетел пиджак и рубашка. Остались одни ботинки.

Он спустился и тихонько постучался в окошко к консьержке.

- Войдите, - донесся голос ключницы.

- Для меня нет корреспонденции? - спросил Орвер.

- О! Господин Лятюиль! - прыснула толстуха. - Все шуточки... Выспались наконец?.. Я не хотела вас беспокоить... но вы бы видели этот туман в первые дни! Все бегали, как ненормальные. А теперь... ничего, привыкаем...

По резкому запаху духов, пробившему молочный барьер, он понял, что она приближается.

- Единственное, готовить не очень удобно, - поделилась она. - Но это даже забавно, такой туман... он, можно сказать, насыщает; на аппетит я, знаете ли, никогда не жаловалась... ну так вот, за три дня - стакан воды, кусочек хлеба, и мне больше ничего не надо.

- Вы так можете похудеть, - заметил Орвер.

- Ax! Ax! - подавляя свой смешок, раскудахталась она, как с орехами мешок, спущенный с седьмого этажа.

- Пощупайте, господин Орвер, я никогда не была в такой форме. Даже мои животики приподнялись... Пощупайте...

- Но... э-э... - пробормотал Орвер.

- Пощупайте же, я вам говорю!

Она наугад схватила его руку и притянула ее к одному из вышеупомянутых животиков.

- Поразительно! - высказался Орвер.

- А ведь мне сорок два года, - продолжала консьержка. - Ну как? Теперь этого и не скажешь! Такие, как я - немного крупные, - в каком-то смысле даже выигрывают...

- Но, черт возьми! - воскликнул ошарашенный Орвер. - Вы же совсем голая!

- А сами-то? - возразила она.

"Да уж, - подумал Орвер, - вот и соригинальничал".

- По радио сказали, - добавила консьержка, - что это возъебуждающий ахерозоль.

Консьержка придвинулась к нему и учащенно задышала.

- Ox! - охнул Орвер; ему даже показалось, что этот чертов туман еще и омолаживает.

- Послушайте, госпожа Панюш, - взмолился он, - нельзя же так, по-скотски. Даже если этот туман действительно возбуждающий, надо все же держаться от греха подальше, - добавил он, отодвигаясь.

Госпожа Панюш застонала, выдохнула резко, как отрубила, и безошибочно возложила руки прямо на...

- Мне все равно, - с достоинством произнес Орвер. - Сами разбирайтесь, я пас.

- Да уж, - прошептала консьержка, нисколько не смущаясь, - вот, например, господин Лерон оказался намного любезнее вас. С вами приходится все делать самой.

- Видите ли, - начал оправдываться Орвер, - я только сегодня проснулся. Я еще не привык.

- А я вам сейчас все разъясню, - сказала хозяйка.

После чего произошли события, которые лучше скрыть, как скрыты бедняки под плащом, нищета Ноя, Саламбо и парус Танит внутри скрипки.

От консьержки Орвер выскочил, ликуя. На улице он прислушался - вот чего не хватало, так это шума машин. Зато повсюду распевались песни. Отовсюду раздавался смех.

Немного оглушенный, он вышел на проезжую часть. Слух еще не привык к звуковому диапазону, покрывающему такие большие расстояния; он в нем терялся.

Орвер поймал себя на том, что размышляет вслух.

- Господи, - произнес он. - Возбуждающий туман! Как мы видим, размышления на эту тему не отличались большим разнообразием. Но поставьте себя на место человека, который спит одиннадцать дней подряд, просыпается во тьме кромешной в момент общего непристойного отравления и констатирует превращение своей жирной сотрясающейся консьержки в Валькирию с высокой, упругой грудью, в эдакую Цирцею, жаждущую моря непредсказуемых удовольствий.

- Замечательно, - изрек Орвер, уточняя свою мысль.

Только сейчас он понял, что по-прежнему стоит посреди улицы. Испугавшись, отошел к стене, прошел метров сто и остановился напротив булочной. Санитарно-гигиенические нормы рекомендовали принимать пищу после значительной физической нагрузки, и он решил купить какую-нибудь плюшку.

Внутри булочной было очень шумно.

Орвер считал себя человеком без предрассудков, но когда он понял, что именно требовала булочница от каждого клиента, а булочник от каждой клиентки, у него на голове волосы встали дыбом.

- Если я отпускаю вам товар весом в два фунта, - доказывала булочница, то я вправе требовать от вас и соответствующий формат, черт побери!

- Но, сударыня, - возражал тонкий старческий голосок, по которому Орвер идентифицировал господина Кюрпипа, пожилого органиста, жившего в самом конце набережной, - но, сударыня...

- А еще на органе играете! - упрекнула булочница.

Господин Кюрпип возмутился.

- Вот я вам свой орган и пришлю, - вспылил он, бросился к выходу и врезался в стоящего у дверей Орвера. Удар был такой силы, что бедняга еще долго не мог перевести дух.

- Следующий! - взвизгнула булочница.