Уверенная, что муж убьет Руфуса, Элайя рванулась наперерез, но Джордж отшвырнул ее с такой силой, что она отлетела далеко в сторону и ударилась головой об угол стола.
Глава семнадцатая
— О Господи! — простонал Джордж, не веря своим глазам. — Что я наделал!
Упав на колени у неподвижного тела жены, он осторожно перевернул ее и ахнул, увидав кровоточащую ранку на виске.
— Элайя, Элайя! — шепотом позвал он, бережно снимая с ее головы окровавленное покрывало.
— Убирайся прочь! — рявкнул за его спиной Руфус.
— Она моя жена! — воскликнул Джордж и так взглянул на него через плечо, что Руфус замер.
Джордж сообразил, что в комнате находится кто-то еще.
— Марго, ты?
— Нет, милорд, — ответил испуганный женский голос. — Это я, Эльма.
— Беги за лекарем, — приказал он и встал, подхватив жену на руки. Она тихо застонала, и у Джорджа перехватило дыхание. — Да живее!
Эльма поспешила вниз.
Джордж направился к двери. Безвольное, податливое тело Элайи напомнило ему щенка, которого он убил.
Боже милосердный, если он убил и ее… Если она умрет, он никогда не простит себя. Никогда.
Ричард разгневанно смотрел на брата, сведя брови в одну темную линию. Он расстался с Джорджем на дороге к замку, сказав, что ему надо проверить весы на мельнице, а сам поехал прямиком к дому.
— Что стряслось? — с порога спросил он.
— Леди Элайя нас подозревает!
Глаза Ричарда округлились от изумления. В голову ему пришла неожиданная догадка. Сэр Джордж вел себя странно, допрашивая слуг и проверяя расходы и доходы в других имениях. Тогда Ричард подумал, что виной всему размолвка с женой, однако теперь ему все стало ясно.
— Кого она подозревает? И в чем? — Герберт с трудом сглотнул.
— Я… я точно не знаю. Она расспрашивала меня о салфетках. Захотела узнать, сколько их и когда мы их получили. Они с леди Марго несколько дней назад копались в сундуке. Может, она их сосчитала. Может, поняла, что за них заплачено слишком много.
— Разве ты не изменил количество салфеток в списке имущества?
— Я… я забыл. И кто мог подумать, что она нас заподозрит, ведь она не умеет читать?
— Она обвинила тебя в чем-либо?
— Меня?! — странно придушенным голосом переспросил Герберт. — Нет… — Он со страхом взглянул на брата. — А ты полагаешь?..
— Ты забыл, что мы решили свалить все на прислугу? — перебил его Ричард. — Скажи-ка лучше, леди Марго не заглядывала в записи расходов? Уж она-то могла бы заметить переправленные цифры.
— Нет, она и близко к ним не подходила. Я все храню под замком.
— Может, мельник проговорился?
— Вряд ли… — протянул Герберт. — Твои люди… потрудились… на совесть.
Ричард задумчиво посмотрел на брата. Если и есть в цепи слабое звено, так это именно Герберт. Зря он втянул его в свои махинации.
Сейчас надо думать прежде всего об опасности, исходящей от леди Элайи.
— Давай еще раз во всем разберемся. Ты думаешь, хозяйка тебя в чем-то подозревает, но, в чем именно, ты не знаешь. У нее наверняка нет доказательств, иначе она бы побежала жаловаться муженьку.
— Да, ты, скорее всего, прав. Ричард с облегчением вздохнул.
— Ты просто перетрусил, — сказал он, обращаясь не только к брату, но и к самому себе. — Имей она настоящие доказательства, нас бы уже арестовали.
Герберт кивнул, и Ричард прочитал в его глазах животный страх.
— Вот что я на все это скажу, брат, — жестко начал он. — Пока хозяин и хозяйка в ссоре, нам нечего бояться. Даже если она в чем-нибудь обвинит нас, он не поверит ей на слово — ведь нас как-никак нанял еще его отец. И все же нам следует быть осторожнее.
Дверь распахнулась, и Эльма без стука ворвалась в комнату.
— Скорее, бегите в замок! Сэр Джордж… О, я думаю, он ее убил! А леди Марго укладывает вещи и собирается уезжать немедля. Там такое творится!..
— Кого он убил? — перебил ее Ричард.
— Леди Элайю!
— Что? — взвизгнул Герберт. — Он убил свою жену?
— Да не знаю я! — раздраженно ответила Эльма. — Но вам лучше поспешить туда. А я только что бегала за лекарем.
Герберт бросился было к двери, но остановился, когда Ричард окликнул его.
— Не суетись. — Он многозначительно посмотрел на Эльму и тихо добавил: — Нам же лучше, если он и правда убил ее. Герберт говорит, она интересовалась салфетками.
— Я так и знала, что этим дело кончится! — воскликнула Эльма. — Нам надо было ограничиться едой и напитками. Я кое-что успела подслушать — хозяин с хозяйкой повздорили, и речь шла о вас обоих.
— Что же нам теперь делать? — захныкал Герберт.