Фестиваль, тем временем, продолжался. На сцене каждый номер порождал особый маленький мир. В большей части случаев выступали работники страховой: фокусники, виртуозы, поэты – все их номера были практически на одном уровне с арией Натали. Такая самоотдача поражала до глубины души, ведь не смотря на всю свою занятость, они смогли отточить свой талант практически до предела.
- Следующей на сцене выступит наша гостья - Элизабет Хоуп с композицией "Аллилуйя"!
На сцену вышла Лиз, одетая в платье, которое вобрало в себя всю синеву морей, подошла к фортепиано и, дождавшись гробовой тишины, окутала весь зал в волшебную пелену, которая позволяла слушателем прикоснуться к тому, что видела и понимала только она. Я закрыл глаза, позволяя неведомой силе направлять мои мысли. Передо мной было большое озеро, окружённое горами. Отразившаяся на небе вода охватывала всю округу синевой, и лишь единицы солнечных лучей пробивались через эту толщу, даря этому миру так необходимый ему свет. За небольшим столиком на берегу сидел мужчина, чьи руки покоились на пишущей машинке, ожидая вдохновения. Чуть правее стояла девушка, которая ловкими движениями рук готовила краски. "Аллилуйя!", - прокричали они. Мужчина начал писать историю этого мира, и быстро брошенным взглядом пригласил девушку присоединиться. Получив заветное приглашение, она начала рисовать нити мироздания. Слово за словом, мазок за мазком – в их безумном танце время превращалось лишь в игрушку, а рождение и смерть теряли какой-либо отдельный смысл. Они продолжали до тех пор, пока музыка в моих ушах не стихла, но вряд ли их остановит моё отсутствие.
Я покинул зал, пытаясь успокоиться. Подойдя к буфету, я заказал коктейль "Северное сияние" и стал дожидаться свою подругу. Лиз пришла быстрее, чем я успел добраться до половины бокала, потому я предложил ей тоже попробовать на вкус далёких краёв и немного передохнуть. До выступления Джека оставалось ещё несколько минут.
- Он написал, что у него есть очень хороший план, который отвлечёт на себя абсолютно всех присутствующих и даже охранников.
- У него была очень злая улыбка, когда я уходила со сцены. Сказал, что у него всё схвачено и это будет его лучшее выступление на сцене. Как думаешь, стоит за него волноваться?
- Я бы волновался за людей, которые будут с ним в одном помещении, - сказал я, опустошив бокал. Лиз поступила точно так же, и мы отправились в холл, где нас ждал заветный штурм.
В фойе стояли две сотрудницы и смотрели прямую трансляцию концерта. Охранники также с интересом наблюдали за разворачивающимся шоу, то и дело посматривая на часы. Вокруг крепости разгуливала молодая девушка в белом сарафане, пристально читая инструкции на все случаи жизни, по крайней мере в рамках страховой компании. Мы медленно направлялись ко входу, ожидая какой-то сигнал от Джека.
- А сейчас на сцену приглашается особый гость, писатель романист – Джек!
- Всем доброго времени суток, дамы и господа! Меня зовут Джек и сегодня я выступлю с небольшой импровизацией, а если вы думаете, что каждый писатель способен хорошо сочинять на ходу, то пришло время развеять все эти представления. Итак, кто даст мне тему?
По залу разнёсся хор голосов, после чего Джек играючи насупился.
- Нет, друзья, так не пойдёт. Рассказчик один, значит и тема одна. Как насчёт позволить тому, кто привык быть за всех в ответе? Дадите мне тему, мистер Морган?
Оператор навёл камеру на ближайший к сцене балкон, освещённый софитами, где в объектив попал мужчина с густой бородой. Он - единственный из своего окружения был одет в простой белый халат, за которым скрывалась белая рубашка с чёрным галстуком, остальные же были одеты как типичные финансовые стервятники. По его виду нельзя было сказать, что он является директором крупнейшей фирмы на Земле, но стоило ему встать, как атмосфера вокруг нас преобразилась: девушки перестали шептаться, охранники встали по стойке смирно и только школьница продолжала жить в своём правильном мире.
- Благодарю за оказанное доверие. На улице сейчас холода, серость окутывает не только наш город, но и сердца людей. Мне бы хотелось, чтобы ваша история была подобна возрождению природы по приходу весны. Вас это устраивает, Джек?
- Очень интересная тема, мистер Морган, благодарю. Позвольте мне подготовиться, это не займёт много времени. Мистер Виз, выносите!
На сцену вышел один из фокусников, выступавший ещё в самом начале. На его плечах висели два больших тканевых мешка, которые он положил в центре сцены. В одном мешке были деревянные палки, из которых Виз довольно ловко собирали что-то на подобии манекена. Они поставили деревянный скелет на ноги и окутали его покрывалами из другого мешка, после чего Джек заговорил:
- Если вы застряли в лесу и у вас есть только одна спичка – я вам не завидую. Стоит вам проявить малейшую слабость и допустить просчёт – вы замёрзнете от холода, не сможете отпугнуть дикого зверя, ну и в конце концов – останетесь голодными. Вы можете возразить и сказать, что ваши спички особенные, пропитанные специальным маслом. "Им не страшны моря и бури", прокричите мне, мотая спичку перед носом, и в какой-то Вселенной даже окажетесь правы. Но в большинстве своём спички – простые. Их каждый день миллионами выпускают в наш мир: подавляющее большинство помрут в быте, сотням удастся устроить пожар, и лишь единицам суждено зажечь костёр революции, про который будут слагать легенды. То же самое можно сказать и о людях: есть среди нас и особенные, и одарённые, но в большинстве своём – обычные, и вместе с этой одинокой спичкой - ошибки обходятся нам очень дорого. – Джек достал из кармана коробок, зажёг спичку и поднёс её к манекену, но огонь никак не появлялся. – Жизнь, прожжённая напрасно. Одинокая и серая. Однако! Что если спичка будет не одна? Как люди, которые тысячелетиями решали проблемы вместе? – Джек достал одну спичку, поджёг её, а затем – весь коробок и кинул его в сердце манекена, который вспыхнул за мгновенье синем пламенем. Джек стоял рядом с пылающим монстром, но даже не думал уходить, а пламя тем временем уже было несколько метров в высоту, и продолжало расти.
- Мне кажется, сейчас самое время, - проговорила Лиз, и я наконец обратил внимание на обстановку вокруг. Девушки сидели рядом с школьницей, пытаясь её успокоить, а охранники двигались в сторону зала, перешёптываясь по рации.
- Пошли, - ответил я, взяв Лиз за руку.
Дверь была не заперта, и мы очутились в лабиринте из кабинетов. Офис Натали был в самом центре, потому найти его не составляло труда, но стоило нам войти, как по всему зданию объявили пожарную тревогу.
- Всё же он перестарался.
- Давай быстрее. Что нужно делать?
- Закрой дверь и проверь папки на столе.
- А что мы ищем?
- Что-то странное, такое устроит? – Лиз промолчала и принялась аккуратно рассматривать папки вместе со мной. – Тот, кто отвечает у них за названия – большой оригинал. Папка с проектом высадки деревьев называется "Иггдрасиль". А вот ещё одна – "Золотая антилопа".
- Там про деньги? – улыбнувшись, спросила Лиз.
- Про украшение помещений.
- Давай продолжим.
Пожарная тревога прекратилась. Перебрав ещё несколько папок с не менее странными названиями, я наткнулся на кожаный переплёт с названием "Новое поколение".
- Уже что-то интересное.
Я открыл и сделал несколько фотографий, после чего решил прочитать её содержимое.
- Мэтью Дэвидсон, 35 лет, постановщик в театре на улице Независимости, инвалид…
- Мисс Фишер, вы здесь? – спросили из-за двери женским голосом, после чего я и Лиз замерли, стараясь не дышать. Не получив ответа, девушка ушла.
- Аккуратно всё складываем на места и уходим.