— У Брэди возникли проблемы, мэм? — спокойно спросил бригадир, но Мисси услышала металлические нотки в его голосе.
— Заноза… У него в руке заноза.
— Вы ее вытащили?
Мисси покачала головой.
— Нет. Я сказала ему, чтобы он сам вытащил или попросил нашего повара.
Мисси сидела, опустив голову, и не могла отвести глаз от иголки, которую продолжала держать в дрожащих руках.
— Он причинил вам беспокойство?
— Нет, — ответила Мисси не очень уверенно. — Нет, но что-то в нем напугало меня… — Мисси перевела дыхание. — Вот, — протянула она иголку, — передайте ему, пожалуйста.
— Хорошо, мэм. Уберите иголку. Я присмотрю за Брэди.
Бригадир вышел, тихо прикрыв за собой дверь.
Силы медленно возвращались к молодой женщине, пребывавшей еще в оцепенелом состоянии.
— Спасибо Тебе, Господи, что Ты защитил нас, — тихо прошептала она и подошла к кроватке, в которой спал Натан.
«Скоро вернется Вилли, — спохватилась Мисси. — Надо готовить ужин».
Мисси не стала рассказывать мужу об этом происшествии. Однако она решила держаться подальше от Брэди и теперь, когда останется одна дома, закрывать дверь на щеколду. Этот человек никогда больше не войдет в ее дом.
На следующее утро, отправившись за водой к ручью, Мисси боязливо оглядывалась вокруг. «Как ужасно, — думала она, — не чувствовать себя в безопасности в собственном дворе». Из барака, где жили работники, до нее долетели мужские голоса, но один из них был голосом Вилли, и у Мисси сразу отлегло от сердца.
— Генри говорит, что Брэди стащил у него зарплату?
— Да, — послышался ответ бригадира.
— Его надо уволить.
— Я уже его уволил.
— Он, по-моему, хорошо управлялся со скотом, но бригадиру, конечно, видней. Ковбои — это твое хозяйство.
Скотти молча кивнул.
— Вероятно, у тебя были основания для такого решения.
— Да, — тихо ответил Скотти, — считаю, что были.
Мисси пошла дальше к ручью. Мир вокруг снова стал прекрасным: ее изобильный огород, очаровательные цыплята во дворе, ее милый маленький дом, — она расплывалась в улыбке. Ковбои, которых нанял Вилли, и Отец Небесный — залог ее безопасности.
Мисси поставила стул в тени дома и занялась шитьем брючек для Натана. Рядом лежал черный щенок, которого Вилли привез из Тетфорда. Впрочем, щенком этого общительного, умного пса, пожалуй, уже не назовешь — щенок успел подрасти. Дворняга была очень привязана к маленькому Натану, за что снискала особое расположение Мисси.
Молодая женщина слегка поежилась — по вечерам теперь становилось прохладно, чему Мисси была очень рада. В жаркую пору у хозяйки много времени отнимала заготовка впрок овощей, которые выросли в огороде. Глядя на груду банок, Мисси размышляла, где она будет хранить все это изобилие зимой. Вилли пока не поддавался на уговоры построить погреб, поэтому в перспективе был только амбар. Конечно, Мисси не переставала мечтать о новом большом доме, но никогда не заговаривала об этом с Вилли; она понимала, что муж начнет строить при первой возможности.
Мисси подняла глаза от шитья — и улыбнулась: к ней, что-то говоря на ходу, шел Генри.
— Привет, чужестранец, — пошутила Мисси. — Не видела тебя целую вечность. Все трудишься?
— Такой уж хозяин мне попался, — со вздохом отвечал молодой человек. — Только работа, работа и работа, ничего больше.
Мисси рассмеялась.
— Однако хозяин тут сжалился надо мной и обещал две недели отпуска.
— Неужели? И ты поедешь в Тетфорд?
Генри покраснел.
— Конечно. Полечу на всех парах. Мне кажется, что я не был в Тетфорде годы.
— Генри, я так рада за вас с Мелиндой. Она наверняка тоже скучает по тебе.
— Надеюсь, хоть вполовину… — Генри вздохнул.
— Вы уже назначили день свадьбы? — спросила Мисси и испугалась: — Ой, извини, может, я вмешиваюсь не в свое дело.
— Ну что ты, нормально. Дата нашей свадьбы зависит от того, как скоро я построю дом.
— С помощниками ты построишь дом за несколько дней.
— Мисси, я имею в виду дом, а не хибарку.
Мисси удивилась пылкости ответа Генри.
— Ничего особенно привлекательного в моем жилище нет, — ровным, спокойным тоном ответила она. — Но, Генри, это дом, в котором, несмотря на его простоту и тесноту, может жить семья.
— Я бы никогда не позвал Мелинду в такие условия. Ты думаешь, я не видел твоих печальных глаз в тот день, когда ты впервые вошла в эту маленькую комнату, посмотрела на эти тусклые окошки, на грязный земляной пол?..