— По-моему, уже все спланировано, — спокойно ответил он. — Вы в бежевом шелке. На заднем плане — она и дюжина надписей «По газонам не ходить», а у органа — Моуден. И счастливая жизнь втроем, до гроба.
— Прекрасно! Тогда пошлите меня печь свадебный пирог! Или играть в классики! Мне все равно, только не травите мне душу! Больше всего на свете я хочу, — пожаловалась она, — чтобы мы с Чарлзом просто пошли к мировому судье — одни! — и на этом поставили бы точку.
Опершись спиной о холодильник, Кзйн изучал ее так, будто в жизни не видел босоногих женщин в мятой розовой пижаме и желтом клетчатом пыльнике, с милыми веснушками на лице и со спутанными прядями светлых волос.
Рори перехватила его взгляд и по-своему истолковала его. Мужчины, подобные Кейну Смиту, решила она, обычно лицезреют женщин в шелках и кружевах, с тщательно уложенными прическами, потративших не один час на то, чтобы выглядеть совершенством! Мужчины, подобные Кейну Смиту…
— Простите, — со вздохом сказала она, — я не собиралась сносить вам голову только потому… только потому…
— Потому, что вы не спали, и желудок объявил войну, и вы чувствуете себя раздраженной и сконфуженной из-за того, что я поцеловал вас, а вы поцеловали меня, и нам обоим это доставило удовольствие… Я тоже не спал. Не мог уснуть из-за происшедшего всю проклятую ночь. — И раньше, чем она собралась с мыслями, чтобы ответить, он продолжал: — Я понял так, что Чарлз уже сообщил вам новость — вы будете жить вместе со свекровью. Сдается мне, это не совсем то, о чем вы мечтали.
У Рори еще больше поникли плечи.
— Я не могу поверить, что она и вправду хочет жить с нами. Вряд ли ей многим больше шестидесяти, как бы она себя ни вела. Разве у нее нет собственной жизни? Нет друзей? А как же дочь? Дело вовсе не в том, что мы и вправду нужны ей. — Рори беспомощно взмахнула руками. — Кейн, из этого ничего не выйдет. Просто ничего не выйдет. Но как мне сказать это, не обидев ее и не расстроив Чарлза?
Рот у Кейна скривился в знакомую усмешку, от которой ее сердце забилось, как вытащенная на берег рыба.
— Послушайте, солнышко, ведь мы с этим ничего не сделаем в следующие полчаса или час. Почему бы вам не пойти в душ и не одеться, а я займусь тарелками. Потом возьмемся за дела, которые лучше решить сегодня.
— Кейн, вам вовсе не надо мыть мои тарелки. Вам вообще не надо ничего делать. — Разве что украсть одну матрону с голубыми волосами и переправить ее куда-нибудь подальше, на другой конец света.
— Солнышко, позвольте мне не согласиться. — Крепко взяв Рори за плечи, Кейн вытолкал ее в коридор, который вел в ванную, пристроенную уже после войны. — Если не найдется занятия для моих бездельничающих рук, они могут устроить неприятности нам обоим.
— Раз уж у вас так чешутся руки, почему бы вам не предложить свои услуги миссис Бэнкс? — посоветовала она.
— Во-первых, в каком смысле? А во-вторых, при всем моем почтении к миссис Бэнкс, скорей, я буду есть червяков.
Рори исподлобья взглянула на него, и искра смеха пробежала между ними.
Двадцать пять минут спустя они снова встретились в только что убранной кухне. Справочники лежали в аккуратных стопках, разложенные по датам выхода в свет.
— Вообще-то вам нужно обновить их, но на вашем месте я бы заменил некоторые плохие справочники одним хорошим энциклопедическим словарем. И все бы пересмотрел. Бывает, новейший словарь позволяет освободить место от макулатуры для чего-то более нужного. — Кейн решил не говорить ей о запасах продуктов, которые он нашел в холодильнике и в кладовке. Этим можно заняться позже. Но, черт возьми, неудивительно, что у нее неприятности с желудком!
— У меня на книжной полке мало места, но, конечно, вы правы. Наверно, я сохраню их все. — После такого, неожиданного для Кейна, вывода Рори с восхищением огляделась. — У-у-у! Даже и не помню, когда у меня кухня выглядела такой прибранной!
— Выучка ВВС. Первое правило, какое мы затвердили: для всего свое место и все на своем месте. Насчет ваших растений…
В платье без рукавов из голубого, как лед, пике и с зачесанными короной еще мокрыми волосами Рори почувствовала себя значительно лучше.
— Моих растений… Ммм… на самом деле они не мои. Их посадили весной мои дети, я просто не могла позволить им умереть.
Конечно. Безлистая ботва сладкого картофеля пяти ярдов длиной. Однобокая, спутанная зелень моркови. В кладовке нечто, похожее на пищу муравья-фуражира. И трехфутовая палка с единственным листиком на вершине. Нет, эта женщина безнадежна. Но тогда какого дьявола он ошивается возле нее? Почему хочет лечь с ней в постель?
Это не поддается объяснению.
— Кейн… — нерешительно начала она.
— Солнышко, что вы, черт возьми, нашли в Чарли Бэнксе?
У нее отвисла челюсть.
— Предполагается, что вы его друг!
— А он не рассказывал вам, что Сьюзен была моей девушкой, когда он встретил ее? Он не рассказывал вам, что мы не виделись с тех пор, как я был шафером у них на свадьбе, одиннадцать лет назад?
— Нет… да, но…
— Правильно. Так что отбросим весь этот вздор о дружбе как неуместный.
— Вы имеете ввиду, что вы не друг? Тогда почему вы…
— Почему я здесь? Почему я снова согласился стоять рядом с несчастным Чарли?
— Он не несчастный Чарли, он… очень приятный человек.
— Согласен. И я не говорил, что мы с Чарли не друзья. Но я и ваш друг, Рори. По крайней мере, хотел бы им быть.
Но, произнося эти слова, Кейн прекрасно знал, что дружба тут ни при чем. Черт возьми, он хотел гораздо большего. И, проклятие, он опоздал! Он никогда не был ангелом, по пальцам можно пересчитать правила, которые он не нарушал. Но все же увести девушку прямо из-под носа у старины Чарли, несчастного Чарли — это уж слишком. Даже если Чарли так сделал с ним, когда они были молокососами.
Но это единственный способ спасти двух человек от ошибки вселенского масштаба, рассуждал Кейн. В подобном случае можно рассматривать свою задачу как миссию. Как дело совести. Как обязанность.
Нет, это безумие! И зачем пороть горячку?
— Послушайте, раз уж я на вашей стороне, то почему бы нам вместе не сесть и не спланировать по пунктам всю эту вашу проклятую свадьбу? Потом пойти в соседний дом, представить их маме Бэнкс и — убраться к черту лучше даже из города, как можно дальше, пока она не взорвалась! Если вы намерены делить Чарли с ней, то надо начинать борьбу без промедления, иначе она превратит вас в половик и будет вытирать об вас ноги.
Рори запустила пальцы в пучок волос, уложенный на макушке, и почесала голову.
— Думаете, так бывает — сегодня уснешь половиком, а проснешься кем-то совсем другим?
— Цыпленком, — ласково подсказал он.
— Но позвольте!
— Нет, это вы позвольте, ну как можно вас не обзывать, если вы не хотите пободаться с Мадди Бэнкс?
— Вы у меня спрашиваете! — Боже милостивый, она начала реагировать даже на его голос! На улице жара несусветная, а у нее мурашки бегают сверху донизу!
— Не будем отвлекаться. Возьмите ваши списки, и рассортируем их, самое легкое сделаем в первую очередь, чтобы не так много висело у вас над головой.
— Это ваша система?
— Средство, гарантирующее от стресса.
Глаза у него теплые, угловатое, с неправильными чертами лицо такое же неопасное, как пасхальный кролик, убеждала себя Рори.
Так почему же она чувствует опасность? Почему появилось это тяжелое чувство, будто вся жизнь у нее перевернулась с той минуты, как Кейн Смит проник в лаз живой изгороди, и она уперлась в него голой пяткой и обдала грязной водой, которой мыла террасу?
К четверти двенадцатого они выбрали традиционный свадебный марш. А попурри из мелодий Кола Портера будет сопровождать прием, как тихая музыка, создающая фон. На приеме — скромном, всего лишь небольшая свадебная компания, — настаивали Эва и миссис Бэнкс.