Да, подумал герцог, это будет нелегко!
Однако с решением этой проблемы можно не спешить, решил он. Прежде всего Селину нужно одеть.
Получив от герцога заказ, мадам Франсуаза просияла от счастья и несколько раз присела в реверансе, выходя из салона. Она взяла список, составленный герцогом, дополнив его еще несколькими предметами с одобрения Этерстона, и пообещала, что в ближайшее время на виллу будут доставлены платья, туфли, шляпки, перчатки и женское белье. Портные и белошвейки немедленно приступят к исполнению заказа и будут работать всю ночь, а каждая вещь сразу же по изготовлении будет доставляться на виллу.
Мадам Франсуаза упомянула и костюм для верховой езды. У нее был один, привезенный из Парижа для образца, и этот костюм был бы великолепен на Селине! Он, конечно, был очень дорог, но портниха знала, что герцог не постоит за ценой, когда увидит юную леди в этом одеянии.
— Одевать такую красивую девушку — это привилегия, — восторженно произнесла мадам Франсуаза. — С такой фигурой и с таким очаровательным характером она как сама весна, господин герцог.
Мадам Франсуаза и ее «свита» покинули яхту.
Селина вошла в салон в голубом платье. Теперь на ней еще были шляпка того же цвета, украшенная бантом, а в руках пара перчаток.
— Если вы хотите сойти на берег, я готова, — сказала она.
— Мы сейчас же отправляемся, — ответил герцог. — Мне не терпится показать вам мой сад.
— А я мечтаю увидеть его, — произнесла Селина и помолчала. — Я бы хотела посетить еще одно место, если… вам это не будет очень… хлопотно.
— Что же? — осведомился герцог.
— Собор Сент-Девот.
— А такой действительно есть в Монте-Карло? — удивился герцог. — Я никогда не слышал о нем.
— Он стоит почти рядом с гаванью, — ответила Селина, — и назван в честь одной из первых христианок, посетивших Монте-Карло.
— Откуда вы об этом знаете? — изумился герцог.
— Эту историю я прочла вместе с папой в легендах о Средиземном море.
— Расскажите мне все, что знаете о Монако, — попросил он.
— Полагаю, вы знаете, что греки считали, будто именно в Монако Геркулес совершил один из своих двенадцати подвигов, унеся яблоки из-под носа у дракона из садов Гесперид. — Помолчав, она застенчиво добавила: — Я сегодня подумала, что… вы похожи на Геркулеса.
— Спасибо, — ответил герцог, — но для этого мне нужно совершить еще одиннадцать поступков вроде того, на который вы подвигли меня вчера вечером!
— Но вы достигли блестящих успехов, — сказала Селина, — потому что вы сильны и… великолепны.
Герцог промолчал, и она встревожилась:
— Я сказала что-то не то?
— Нет, все в порядке, — успокоил ее герцог, — просто большинство молодых женщин воспринимают комплименты мужчин как должное, а сами не стремятся сказать им что-нибудь подобное.
— Но почему же не сказать, если это правда? — спросила Селина.
Герцог не нашелся, что ответить.
«Ну как, — говорил он себе, — объяснить этой неискушенной девочке, что другой мужчина неправильно бы понял ее искренность?»
— Продолжайте же ваш рассказ, — произнес он вслух, — немного найдется посетителей казино, которые так интересовались бы историей княжества.
— Но это такое удивительное место! — возразила Селина. — Здесь, на высотах Ла Турби, была воздвигнута гигантская статуя Августа в память его окончательной победы над галлами.
— Теперь припоминаю! — воскликнул герцог. — Я обязательно покажу вам руины на Ла Турби, они ведь находятся недалеко от моей виллы.
— Правда? — обрадовалась Селина. — Как бы я хотела увидеть их!
— Они все еще выглядят впечатляюще, — сказал герцог, — Римляне умели строить.
Он улыбнулся, увидев, в какой восторг пришла девушка.
— Но вы так и не рассказали, в честь кого назван собор.
— Она приехала сюда в 300 году нашей эры, — ответила Селина, — жила на Корсике и была убита, став христианкой.
— Здесь на берегах Средиземного моря, святых мучеников не меньше, чем богов, — сухо заметил герцог.
— Священник, который обращал ее в христианство, — продолжала Селина, — хотел перевезти ее тело на корабле в Африку, но корабль сбился с курса. Священнику приснилось, что белый голубь слетел с груди убитой девушки и поселился в узком ущелье.
— Где же именно? — поинтересовался герцог.
— Ущелье находится как раз там, где город поднимается от набережной, — так сказала мне мадам Франсуаза.
— И на этом месте был построен собор, — подсказал герцог, с нетерпением ожидая конца истории.