Может, их доставили по ошибке?
Сегодня же не день дурака.
Заметив, как перешептываются сотрудницы, беру карточку с букета и специально читаю вслух:
— Цзинчжи, пожалуйста, забудь о прошлых неурядицах, я подарю тебе счастливое будущее.
А на обороте знакомая подпись на английском: «Fred.C».
Fred.C?
У меня туго с языком, так что я перечитываю надпись три раза и ещё думаю три года, прежде чем до меня доходит… а Fred.C это случаем не Чи Фэйфань?
Меня поражает очередная молния.
Без сомнения, сегодняшний день будет богат на сплетни: крутой и богатый технический директор Fred.C неожиданно послал розы какому-то мелкому администратору Е Цзинчжи.
Не знаю, о чем думал Чи Фэйфань, но мне честно хочется воспользоваться страусиной тактикой и зарыть голову в песок. Ничего не вижу, ничего не слышу, ничего не говорю. Этого букета роз никогда не было, как шепотков и любопытствующих глаз. Даже Линь Синьфэй несколько раз вольно или невольно проходит мимо моего стола, желая расспросить. Но я ещё никогда не была так сильно поглощена работой: заново переставила все файлы, разослала всем уведомления, оформила инвентаризацию, перепроверила список заказов и даже впервые почистила компьютер от вирусов и провела фрагментацию жесткого диска.
Как только рабочий день подходит к концу, я даю деру.
Только вот забыла одно: будь я Королем Обезьян, то Чи Фэйфань и Лу Юйцзян определенно Будды.
Чи Фэйфань ловит меня на первом этаже, и под бдительные очи окружающих говорит:
— Залазь в мою машину. Я знаю, ты не любишь эту марку, но место водителя — твое.
Коллеги спешат по своим делам, так что никто на нас не оглядывается, но я ясно ощущаю, что воздух странно и пугающе исказило магнитное поле.
— Я не взяла водительское удостоверение, — громко отвечаю я.
— Тогда я отвезу. — Он нежно берет меня за руку, точно ребенка. — Я знаю отличное место, где можно перекусить.
О, мой бог, это так странно.
Чи Фэйфань отвозит меня в уникальный гран-палас, но я в таком напряжении, что ем безо всякого аппетита. А вот Чи Фэйфань, умело орудуя ножом и вилкой, уплетает всё за обе щеки.
Теперь рану на его носу скрывает пластырь, и хоть это смотрится забавно, мне совсем не смешно.
Вздыхаю и отодвигаю дорогой стейк в сторону.
— Брат, чего ты хочешь?
— Ш-ш-ш, — поднимает он палец. — Больше не зови меня так. Не ожидал, что Лу Юйцзян окажется таким козлом, так что с сегодняшнего дня я буду о тебе заботиться.
— Но… сестра, она… — заикаюсь я.
Мне хочется спросить, как же он это сделает, если сестры уже нет? Но тут я вспоминаю все свои постыдные поступки и решаю закрыть рот.
— Я тебе не нравлюсь?
— Нравишься… но это не любовь…
Он прерывает меня:
— Главное, что нравлюсь. Я хорошо позабочусь о тебе, я сделаю тебя счастливой.
Но я ни капельки не счастлива.
Увы, сердце человека непостоянно.
Изначально я думала, что это Лу Юйцзян — неуловимый человек со скрытыми мотивами, но похоже и Чи Фэйфань для меня загадка.
Как бы то ни было, я должна быть непоколебима:
— Я всегда думала о тебе как о настоящем брате. Сестра умерла, и ты уехал в чужую страну. По-моему, всё, что ты испытываешь ко мне, — это лишь капелька сочувствия. На самом деле мы друг другу не подходим, и я не могу принять твоих чувств.
— Это не имеет значения. — Он нежно улыбается и ободряюще хлопает меня по руке. — Я понимаю, что сейчас ты не можешь принять мои чувства, но вскоре ты переменишь свое мнение. Дай мне немного времени, и ты увидишь...
У меня начинает раскалываться голова от его ответа. Я остаюсь совершенно без сил.
Что Чи Фэйфань сказал, то и делает. Он больше не посылает дорогущий букет роз, но каждое утро я нахожу небольшой подарок на рабочем столе: иногда море лаванды, иногда шоколад, иногда просто открытку, иногда даже небольшой горшок с кактусом.
После работы он просит меня поужинать вместе, поиграть в мяч, посмотреть кино… весьма стандартное поведение сталкера.
Сначала коллеги были так изумлены, что у них отвисали челюсти, а затем привыкли. Если неожиданное происшествие становится нормой, то на него уже никто не обращает внимания. Технический директор всерьез ухаживает за корпоративным администратором, что в этом такого? Но разве это не служебный роман? Пока он не мешает работе, то все: от начальства до уборщиц — просто закрывают глаза.
День за днем мне, точно страусу, приходилось прятаться в море офисного планктона.