Выбрать главу

Глажу его по плечу:

— Брат, всё нормально, ты не виноват, что гей, просто бог сыграл с тобой шутку. К тому же Ченьмо очень хороший, нежный и внимательный. Он моя сестра. Клянусь, он очень хороший человек. Очень!

Наконец Чи Фэйфань берёт меня за руку и нежно говорит:

— Цзинчжи, ты, должно быть, очень устала за сегодня, поспи немного.

Он прав, я валюсь с ног от физического и эмоционального истощения. Ублюдок Лу Юйцзянь меня расстроил, родственники Чи Фэйфаня шокировали. Меня точно накрыло индонезийское мега цунами и убило тысячу нервных клеточек. У меня нет сил, чтобы думать, даже о своём будущем. Я ложусь на широкую кровать Чи Фэйфаня и закрываю глаза. Чи Фэйфань помогает мне укрыться и говорит ласковым голосом:

— Цзинчжи, позволь мне со всём разобраться. Я сделаю тебя счастливой.

Я хочу сказать ему, что никогда не буду счастлива, потому что Лу Юйцзянь не хочет ни нашего малыша, ни меня.

Но после того как я ударила его по яйцам и пепельницей по голове, это уже неважно.

Он такая сволочь, я даже знать его не хочу. Буду продолжать жить, рожу ребёнка, хорошо о нём позабочусь и воспитаю достойным человеком, а когда он станет достаточно взрослым, я расскажу ему, какой мразью был его папаша, поэтому я от него и ушла.

Я так сильно его любила, что изранила своё сердце и уничтожила душу. Дошла до отчаяния.

Мы друг другу ничего больше не должны.

С этого дня я больше его не люблю.

Медленно закрываю глаза и позволяю слезам свободно течь по щекам.

***

В сущности, мою ситуацию с Чи Фэйфанем можно озаглавить так: «если скачешь верхом на тигре — слезть трудно».

Проснувшись, я узнаю, что мама Чи Фэйфаня уже позвонила мне на работу, и компания предоставила мне оплачиваемый отпуск. Также она дарит мне новую сим-карту для мобильного, объясняя это тем, что оригинальный номер не защищён, а этот не отображается.

Я смотрю на Чи Фэйфаня. Наконец-то я почувствовала, что встречаюсь с сыном чиновника.

— Беременность особенно опасна на ранних сроках, так что отпуск — хорошая идея. Сменив номер, ты избавишься от назойливого внимания, а беременным нужен покой.

Тётушка одобрительно кивает.

— Наконец-то ты ведёшь себя как отец.

У меня кровь стынет в жилах от нашего обмана.

Я сама хотела залечь на дно на какое-то время, израненному сердцу нужно отойти. Хотя оно у меня грубое, но всё равно болит, если ранить, и истекает кровью. Оно, как рак-отшельник, который будет прятаться в раковине, пока не убедится, что всё безопасно. Так что я меняю номер мобильного, сообщив об этом только отцу и предупредив, что уезжаю в командировку заграницу, поэтому временно буду недоступна.

— В командировку? А Чи Фэйфань знает?

Вы только посмотрите, он волнуется о Чи Фэйфане больше, чем обо мне.

— Знает, он проводит меня до аэропорта.

Отец успокаивается и вешает трубку.

Чи Фэйфань арендует для меня небольшой домик с двумя спальнями. Кормят и поят меня просто шикарно. Тётя каждый день самолично приезжает обо мне позаботиться и приготовить чего-нибудь вкусненького. Я ем до отвала, набирая вес, точно свинушка на забой.

Дни протекают, как в сказке, словно, я действительно оказалась в дамском романе, вкусив по полной запретный плод «поганого капитализма».

Через несколько дней мама Чи Фэйфаня приезжает ко мне два раза за сутки в сопровождении свиты. С ней целая команда акушеров и гинекологов, начиная от старого профессора и заканчивая старшей акушеркой. Они учат меня всему что должна знать беременная: как правильно есть, купаться, принимать ванну и спать. Я слушаю и медленно проваливаюсь в дрёму.

Тётя меня даже не ругает:

— Сонливость — нормальная реакция у беременных. Сегодня тебе и так много рассказала. Отдыхай, через два дня я привезу несколько книг.

На секунду мне становится так стыдно, словно я совершила смертный грех. Тётя относится ко мне так хорошо, так как думает, что я ношу ребёнка Чи Фэйфаня? Но мы с Чи Фэйфанем наврали ей, особенно я, и это было очень некрасиво.

Я совершила некрасивый поступок в прошлом, но не думала, что совершу его во второй раз.

Однако Чи Фэйфань настоятельно меня просит:

— Ничего не говори моим родителям, я сам с ними разберусь, хорошо?

Приходится обещать.

Я пытаюсь выпытать что же произошло той ночью, но он ничего не отвечает, только улыбается:

— Давай поженимся и будем растить деток, что в этом плохого?

А что хорошего? Он желает стать отцом моему ребёнку, и я этому должна быть рада, учитывая, что у меня будет такой крутой свёкор. И все же эти мысли причиняют мне страдания. Я не знаю, чего хочет Чи Фэйфань. Я не понимаю его мыслей также, как никогда не понимала мыслей Лу Юйцзяна.